А в моей стране всё есть, Нефть в ней есть и газ в ней есть, Уголь есть и никель есть, Алюминия не счесть, Есть в ней золото, алмазы, Изумруды и топазы, Как же так: в стране всё есть, А народу нехер есть? Как же так: всё есть в стране, А народ живет в говне? А в моей стране всё есть, Есть зерно и мясо есть, Есть лосось и осетры, В них полным полно икры. Есть и овощи, и фрукты, И молочные продукты Как же так: продукты есть, А народу нехер есть? Как же так: всё есть в стране, А народ живет в говне? А в моей стране всё есть, Губернаторы в ней есть, Мэры есть, зам.мэры есть, И у замов замы есть. ЖКХ и МВД, И в кустах ГИБДД, И из Форбса пацаны – Граждане другой страны, Генералы, депутаты, Коммунисты, демократы. Как же так: они все есть, И им всем не нехер есть? И комфортно жить в стране, Где народ живет в говне? Весь народ живет в говне, А говно живет вполне… |
Et dans mon pays il y tout, Du pétrole il y a, et du gaz il y a, De charbon il y a, du nickel il y a, De l’aluminium à ne pas pouvoir compter, Il y a de l’or, des diamants, Des émeraudes et topazes, Comment se fait-il que dans le pays il y ait tout, Et le peuple n’ait que dalle? Comment se fait-il que dans le pays il y ait tout, Et que le peuple vive dans la merde? Et dans mon pays il y a tout, Il y a du blé et de la viande à manger, Il y a du saumon et de l’esturgeon, Ils sont pleins de caviar. Il y a des légumes et des fruits, Et des produits laitiers Comment se fait-il qu’il y ait à manger, Et le peuple n’ait que dalle? Comment se fait-il que dans le pays il y ait tout, Et que le peuple vive dans la merde? Et dans mon pays il y a tout, Des gouverneurs il y en a, Des maires y en a, des adjoint y en a, Et les adjoints ont eux-même des adjoints. Ministère du Logement et Ministère de l’Intérieur, Et la police de la circulation dans les buissons, Et des gars de Forbes – Des citoyens d’autres pays Des généraux, des députés, Des communistes, des démocrates. Comment se fait-il qu’ils aient tout, Et que tout le monde n’ait que dalle? Et qu’on vive confortablement dans le pays, Où le peuple vit dans la merde? Tout le peuple vit dans la merde, Et les gens qui sont de la merde se portent très bien… |
Archives mensuelles : août 2013
Boulat Akoudjava: Il nous faut une victoire
Cette chanson d’Akoudjava figure dans le film d’Andrei Smirnov, la gare de Biélorussie.
Здесь птицы не поют, Деревья не растут И только мы плечом к плечу Врастаем в землю тут. Горит и кружится планета, Над нашей Родиною дым. И значит нам нужна одна победа! Одна на всех, мы за ценой не постоим. Одна на всех, мы за ценой не постоим. |
Ici, les oiseaux ne chantent pas, Les arbres ne poussent pas Il n’y a que nous épaule contre épaule Ici on prends racine. La planète tourne et brûle, Au dessus de notre patrie, il y a de la fumée. Et cela signifie que nous avons besoin d’une victoire! Une pour tous, nous ne regarderons pas au prix. Une pour tous, nous ne regarderons pas au prix. |
Нас ждет огонь смертельный, И все ж бессилен он. Сомненья прочь, уходит в ночь отдельный Десятый наш десантный батальон, Десятый наш десантный батальон. |
Le feu mortel nous attend, Et pourtant, il est impuissant. Rejetons au loin nos doutes, dans la nuit sort tout seul Notre dixième bataillon de parachutistes, Notre dixième bataillon de parachutistes, |
Лишь только бой угас – Звучит другой приказ. И почтальон сойдет с ума Разыскивая нас. Взлетает красная ракета, Бьет пулемет неутомим. И значит нам нужна одна победа! Одна на всех, мы за ценой не постоим. Одна на всех, мы за ценой не постоим. |
Seulement à la fin des combats – On entend un ordre différent. Et le facteur devient fou Nous recherchant de partout . Une fusée rouge monte dans le ciel, L’infatigable mitrailleuse fait feu. Et cela signifie que nous avons besoin d’une victoire! Une pour tous, nous ne regarderons pas au prix. Une pour tous, nous ne regarderons pas au prix. |
Нас ждет огонь смертельный, И все ж бессилен он. Сомненья прочь, уходит в ночь отдельный Десятый наш десантный батальон, Десятый наш десантный батальон. |
Le feu mortel nous attend, Et pourtant, il est impuissant. Rejetons au loin nos doutes, dans la nuit sort tout seul Notre dixième bataillon de parachutistes, Notre dixième bataillon de parachutistes, |
От Курска и Орла Война нас довела До самых вражеских ворот, Такие, брат, дела. Когда-нибудь мы вспомним это И не поверится самим. А нынче нам нужна одна победа! Одна на всех, мы за ценой не постоим. Одна на всех, мы за ценой не постоим. |
Depuis Koursk et Orel La guerre nous a trimbalé Jusqu’aux portes de l’ennemi, Voilà, frère, c’est comme ça que c’était. Un jour, nous nous souviendrons de cela Et on aura du mal à y croire nous-même. Mais maintenant nous avons besoin d’une victoire! Une pour tous, nous ne regarderons pas au prix. Une pour tous, nous ne regarderons pas au prix. |
Нас ждет огонь смертельный, И все ж бессилен он. Сомненья прочь, уходит в ночь отдельный Десятый наш десантный батальон |
Le feu mortel nous attend, Et pourtant, il est impuissant. Rejetons au loin nos doutes, dans la nuit sort tout seul Notre dixième bataillon de parachutistes, Notre dixième bataillon de parachutistes, |
Chtabelia: ça ne sera pas mieux
Пусть в небе реют флаги Я еще не придумал, какого цвета И пусть наши скромные фото Печатают все газеты И пусть наше правое дело Потонет в потоке упрёков Ты будешь первым Кто знал, что всё кончится плохо! |
Que les drapeaux flottent dans le ciel Je n’ai pas trouvé de quelle couleur Et que nos modeste photo Soit imprimée dans tous les journaux Que notre juste cause Disparaisse dans le flot des reproches Tu seras le premier Qui savait que tous finirait mal! |
Лучше уже не будет В этом мире бесполезных вибраций Лучше уже не будет Но это не значит, что нужно сдаваться! Лучше уже не будет В стране, где закрыты все двери Лучше уже не будет Но это не значит, что не нужно ВЕРИТЬ! |
C’est trop tard pour que ce soit mieux Dans ce monde de vibrations inutiles C’est trop tard pour que ce soit mieux Mais ça veut pas dire qu’il faille baisser les bras! C’est trop tard pour que ce soit mieux Dans un pays où toutes les portes sont fermées C’est trop tard pour que ce soit mieux Mais ça veut pas dire qu’il faille pas y croire! |
Пусть строятся баррикады Ярче лозунги и транспаранты Волненья и беспорядки Плотнее ряды демонстрантов Мы больше не верим законам Правительству и конституции У каждого поколения Должна быть своя революция! |
Qu’on construise des barricades De vifs mots d’ordres et transparents Agitations et désordres Les denses rangs des manifestants Nous ne croyons plus dans les lois Dans le gouvernement et dans la constitution Chaque génération Il devrait avoir sa révolution! |
Robots: Le Poutine infini
Выборы у роботов В самом страшном на свете городе Ползут по дороге роботы Скрежет Уши режет Стрёкот Гул и грохот Движется неровно Роботов колонна В ультрафиолете В инфракрасном спектре На кольцевом Ленинском проспекте В городе Живой Смерти Громыхают железные слизни Образцы нечеловеческой жизни А людишки-то по обочинам Так и пялятся скособоченно Жутко им, болезным, Для роботов бесполезным Вот извивается Робот-Кишка У него алюминиевая башка А за ним Робот-Крот Гусеницами скребёт Робот-Клизма скачет рядом Вверх плюясь прозрачным ядом А за ними просто уродливый Робот Поперёк рожи оловянный обод Целеустремлённа Роботов колонна Вес каждого робота Минимум тонна Сегодня праздник у железяк Сегодня впервые в истории Роботы правительство выбрать хотят И сделают это вскоре, и Взвизгнут Механизмы В машине Души нет Тут уж людишкам придёт каюк Конец, мой друг***** Мороз и солнце, день чудесный, металл от холода звенит. Малютка-робот, житель местный, чуть свет к заутрене спешит.Навстречу робот-старикашка, кряхтя, прокладывает путь – на термоядерной упряжке везёт в сельмаг сухую ртуть. Метановая дремлет речка |
Élections chez les robots Dans la plus terrible ville au monde Les robots ramper le long de la route grincement à couper les oreilles Cris Bourdonnement et fracas Se déplace de façon saccadée Une colonne de robots Dans l’ultra-violet Dans le spectre infrarouge Sur le périph à Leninski Prospekt Dans la ville des morts vivants Les limaces de fer se déplacent en faisant du bruit Des spécimens de vie non-humaine Et puis les petites gens, le long des routes Et écarquillant tellement les yeux et se tordant Ils étaient terrifiants et malades, Inutiles pour les robots Voici que se tortille l’intestin robot Il a une petite tête d’aluminium Derrière lui le robot taupe Avec les chenilles ils gratte Le robot clyster sautille tout près Ils crachent vers le haut un poison transparent Et derrière eux il y a juste le robot difforme Il a une jante en travers de sa gueule d’étain Pour un but prècis La colonne de Robots Le poids de chaque robot Est d’une tonne minimum Aujourd’hui est un jour férié pour les carcasses de fer Aujourd’hui, pour la première fois dans l’histoire Les robots vont élire le gouvernement Et ils vont le faire bientôt, et Ils poussent des cris percants De mécanisme Dans la machine Il n’y a pas d’âme Voilà déjà que les petites gens sont foutus C’est la fin, mon ami***** Le gel et le soleil, une magnifique journée, Le métal brille à cause du froid. Un bébé robot, un habitant du coin, Un peu de lumière se presse dans le matin.Vient à la rencontre le robot petit vieux, gégnant en se frayant un passage – Sur une charrette thermonucléaire Il amène au magasin du village, du mercure sec. La petite rivière de méthane somnole |
Arkadi Kotz: Les murs
Cette chanson du groupe Arkadi Kotz est basée sur une musique datant de la guerre d’Espagne reprise par les résistants polonais et maintenant les russes.
La version suivante est assez célèbre, elle est enregistrée dans un fourgon de police avec des personnes coffrées dans les rues en 2012.
Voici maintenant le texte:
«Однажды дед говорил мне, Когда светало вдали, Мы с ним у дверей стояли, И телеги мимо ползли.Видишь ли эти стены? За ними мы все живем, И если мы их не разрушим, То заживо здесь сгнием. Давай разрушим эту тюрьму И если ты надавишь плечом Руки мои в морщинах, Я знаю, они гнилые, Давай разрушим эту тюрьму И если ты надавишь плечом Деда давно не слышно, И когда кто-то проходит мимо, Давай разрушим эту тюрьму И если ты надавишь плечом |
«Un jour, mon grand-père m’a dit, Quand l’aube pointait au loin, Nous étions debout près de la porte, Et des chariots se traînaient devant.Tu vois ces murs? Nous vivons tous derrière eux, Et si nous ne les détruisons pas, On va pourrir vivant ici.
Détruisons cette prison Et si tu pousses de l’épaule J’ai les mains fripées, Je sais qu’ils sont pourris, Détruisons cette prison Et si tu pousses de l’épaule Grand-père , on ne l’entend plus depuis longtemps Et quand quelqu’un passe, Détruisons cette prison Et si tu pousses de l’épaule |
Pour l’autre version:
Он пел вдохновенно, он молод был, А их там было — не счесть. От песни у них прибывало сил, Он пел, что свет где-то есть. Они тысячи свеч зажгли ему, Над их головами — дым. Он пел: айда, разрушим тюрьму… Они пели вместе с ним.Зубы решеток вырви у стен! Клетки ломай, оковы рви! Пусть стены рухнут, рухнут, рухнут, Похоронят старый мир!
Скоро ту песню каждый знал, Но вот они поняли, сколько их там, Он видел ровный марш толпы, Он видит ровный марш толпы, |
Il chantait avec enthousiasme, il était jeune, Et là-bas des comme lui, ils étaient innombrables. La chanson leur donnait des forces Il chantait qu’il y avait de la lumière quelque part. Ils lui ont allumé des milliers de bougies Au-dessus de leurs têtes il y avait de la fumée. Il chantait, allons-y, détruisons la prison … Ils ont chanté en coeur avec lui.Arrache les dents des grilles aux murs! Casse les cellules, arrache les chaînes! Que les murs, s’effondrent, s’effondrent, s’effondrent, On enterre le vieux monde!
Bientôt tout le monde connaissait cette chanson, Arrache les dents des grilles aux murs! Mais voilà, ils ont réalisé combien ils étaient là-bas, Il a vu marche constante de la foule, Il a vu la marche constante de la foule, |
Et voici la version polonaise:
Barto: KGB
заебало жить от зарплаты до зарплаты вокруг одни мудаки да и те небогаты долгов слишком много и перспектив ноль крепкий парламент крепкий алкоголь по пять часов в метро в одном пальто много лет радости две кошка и интернет пора что-то менять в своей судьбе настоящий полковник гладко выбрит и твёрд одной левой врагов курс только вперёд |
J’en ai marre vivre de paye en paie Il n’y a autour que des trous du cul et pas biens riches Trop de dettes et zéro perspective Un parlement fort, un alcool fort Cinq heures de métro, de nombreuses années durant, dans le même manteau La joie de deux chats joie et Internet Il est temps de changer quelque chose dans mon destin
Un vrai colonel rasé de frais et dur |
Alissa: Sabotage
Похоже здесь, готовится пресс, То ли накат, то ли замес. Все, кто бы мог подтвердить этот взгляд, Либо ушли, либо сидят.
Из всех щелей мне в уши жужжат, По всем городам носится весть, Все, как когда-то, лет 30 назад, Пахать, как рабы в трюмах галер, |
Il semble qu’ici on prépare la presse, Soit sur des rouleaux, soit par lots. Tous ceux qui pourraient confirmer ce témoignage, Soit sont partis, soit sont en prison.
J’ai les oreilles qui bourdonnent de toutes les interstices, A travers toutes les villes tourbillonne la nouvelle Tout est comme autrefois, il y a 30 ans, Bosser, comme des esclaves dans les cales des galères, |
Publicité dans le métro de Moscou
Décu par le rendement de votre livret A? venez donc placer votre argent chez Kreditor Company on vous garantit un rendement de 10% …… par mois! (en fait pas tout à fait il n’y a pas de capitalisation, 120% par an placé sur trois mois et les intérets mensuels ou placés sur 12 mois et les intérets mensuels de 10% de même ).
Oui 10% par an ça n’a rien d’extraordinnaire: en moyenne sur toutes les banques les placements en russie sont à 9,4% par an. Mais 120% … alors là je crois qu’il devancent tout le monde!
Jouravly: Secret
Le mot partisant dans le sens de maquisard, de combatant armé ne faisant pas partie d’une armée régulère, est en Russe le même qu’en Francais: партизан. Il est aussi associé à une personne qui se tait et ne parle pas (y compris sous la torture) donc de celui qui garde un secret.
Тссс, тихо… Мы не расскажем никому о нашей тайне, Пускай в страданиях и муках обо всём они додумывают сами! Вдали от крика дадим друг другу клятву: «Не узнают люди, Ведь до последней партизанской капли крови хранить молчание мы будем!». Припев:
Тссс, тише… Никто не должен нас с тобой услышать, Припев: |
Chut, silence … Nous n’allons pas parler à personne de notre secret, Qu’ils réfléchissent longement eux-même ! Loin de crier faisons nous mutuellement un serment: «Les gens ne le sauront pas, En fait, nous garderons le silence jusqu’à la dernière goutte de sang de partisan! « . Refrain: Je peux faire confiance seulement à toi pour garder ce secret,
Chut, silence … Personne ne doit nous entendre, Refrain: |
Alexandre Koutikov: Nouveau pèlerin
То ли небыль, то ли быль Души перетерты в пыль ЖЖет глаза блеск золотой мечты И ведет слепой слепца По дороге без конца Дальше в темноту из темноты
Грешными ногами по святой земле Нет глотка живой воды Грешными ногами по святой земле Грешными ногами по святой земле |
De la fiction, ou de la réalité Les Âme essuyées dans la poussière Il brûle mes yeux brillent rêves d’or Et l’aveugle conduit un aveugle Sur la route sans fin Plus loin dans l’obscurité de la nuit
Avec des pieds coupables sur la terre sainte Pas une gorgée d’eau de vie Avec des pieds coupables sur la terre sainte Avec des pieds coupables sur la terre sainte |