Psoi Korolenko et Opa: l’amour

Savez-vous ce que c’est que l’amour?
Le thème est inépuisable et inspire les plus grands poètes écoutons donc Psoi Korolenko et sa verve si particulière. A la fois loufoque et endiablé, il a le rythme des mélodies juive. C’est le professeur Nimbus de la musique russe. D’ailleurs si est un nom bien slave il est d’ascendance juive puisqu’il s’appelait Pavel Lion. Outre la chanson Pavel, est slaviste et docteur en littérature russe et polyglotte. A mon sens c’est une musique plutôt d’intellectuels qui ne se prennent pas au sérieux. En 2010 il a réalisé un album avec le groupe de saint pétersbourg Opa (lui aussi festif et comique). On poeut écouter et télécharger l’album sur Kroogi.
Précisons quand même que le légume de l’amour est la carotte, non pour sa couleur ou sa forme, encore que…   mais pour sa rime avec amour. Pas en français, en français ça rime avec toujours, abat-jour… Toujours c’est discutable même si c’est romantique, mais alors abat-jour c’est franchement ridicule et antinomique.  Mais c-est tout ce que les russes connaissent en Français (dans l’adaptation russe de l’ingénu de Voltaire par exemple en 1994 les acteurs répètent à l’envie cette formule L’amour, toujours,  abat-jour, ça fait tellement français…)

C’est donc en russe que Любовь rime avec морковь. D’ailleurs le mot valise Любовь-морковь désigne une histoire à l’eau de rose. 

Ce qui est intéressant dans cette version jouée avec le groupe Opa c’est qu’elle est beaucoup plus festive. L’amour revient perpétuellement en première position dans les phrases, encore et encore, il donne le rythme il nous fait respirer nous fait vivre. Et puis au milieu de la chanson c’est le Beaujolais Nouveau (en français dans le texte) qui vient et revient ainsi, la boisson festive qui revient chaque année et qui rythme la vie des fêtards Lyonnais et du reste du monde.

Notons le jeu de mot en russe sur le mot мех qui au pluriel s’écrit меха́ s’il s’agit de manteaux en fourrure et мехи́ s’il s’agit de bouteilles. L’habillage de la bouteille de beaujolais nouveau est en effet très important, la campagne marketing de cette année joue d’ailleurs sur le thème de la mode.

1383735051

Псой Короленко и Опа. Любовь
Любовь / Love
Любовь внезапно приходит,
Любовь сама нас находит,
Любовь дается надолго,
А может быть навсегда.
Любовь приходит однажды,
Любовь понять должен каждый,
Любовь принять должен каждый
Как никого никогда.
Любовь, стынет кровь
И алеет душа как морковь.
Любовь, вновь и вновь
Ты проснешься и встретишь любовь.
L’amour / love
L’amour vient tout à coup,
L’amour nous trouve lui-même,
L’amour est donné pour une longtemps,
Et peut-être pour toujours.
L’amour vient une fois,
L’amour, chacun doit le comprendre
L’amour, chacun doit le prendre
Comme jamais personne.
L’amour, glace le sang
Et l’âme s’empourpre comme une carotte.
L’amour, encore et encore
Tu te réveilles et rencontres l’amour .
 Любовь – высокое чувство,
Любовь почти что искусство.
Любовь дает людям счастье,
Любовь ведет за собой.
Любовь серьезная штука,
Любовь почти что наука,
Любовь своими руками
Должны мы сделать с тобой.
Любовь, стынет кровь
И алеет душа как морковь.
Любовь, вновь и вновь
Мирозданием движет любовь!
L’Amour est un sentiment élevé,
L’amour est presque un art.
L’amour rend les gens heureux,
L’amour vous emporte.
L’amour est une chose sérieuse,
L’amour est presque une science,
L’amour, de nos propres mains
Nous devons le fabriquer toi et moi
L’Amour glace le sang
Et l’âme s’empourpre comme une carotte.
L’amour, encore et encore
L’univers est mu par l’amour!
 Любовь – веселое время,
Любовь – тяжелое бремя,
Любовь нельзя переделать,
Любовь нельзя изменить.
Любовь должны уважать мы,
Любовь должны понимать мы,
Любовь должны мы сберечь и
Любовь должны сохранить.
Любовь, стынет кровь
И алеет душа как морковь.
Любовь, вновь и вновь
Долготерпит и верит любовь.
Любовь, любовь, любовь, любовь!
Любовь, любовь, любовь, любовь!
L’Amour est un moment de plaisir
L’Amour est un lourd fardeau
L’amour ne peut être refait,
L’amour ne peut pas être changé.
L’amour, nous devons le respecter,
L’amour, nous devons le comprendre,
L’amour, nous devons le préserver et
L’amour, nous devons le conserver.
L’amour, glace le sang
Et l’âme s’empourpre comme une carotte.
L’amour, encore et encore
L’amour est patient et croit.
L’Amour, l’amour, l’amour, l’amour!
L’Amour, l’amour, l’amour, l’amour!
Beaujolais Nouveau иль дежа ариве,
Beaujolais Nouveau авек ла либерте,
Beaujolais Nouveau авек ла верите,
Beaujolais Nouveau – вы даже не поверите!
Beaujolais Nouveau иль дежа ариве,
Beaujolais Nouveau – оно уже пришло,
Beaujolais Nouveau в гости к нам пришло
И много-много радости детишкам принесло.
Beaujolais Nouveau – вот оно оно,
Вот оно прошло и на год еще,
И на год еще, и на каждый год еще,
И много-много радости – детишкам хорошо!
Beaujolais Nouveau, Beaujolais Nouveau…
Beaujolais Nouveau – не забуду про него.
Beaujolais Nouveau, как я люблю его,
И много-много радости и больше ничего!
Le Beaujolais Nouveau il déjà Arrivé ,
Le Beaujolais Nouveau avec la Liberté,
Le Beaujolais Nouveau avec la vérité
Le Beaujolais Nouveau – vous ne croiriez pas !
Le Beaujolais Nouveau il est déjà arrivé,
Le Beaujolais Nouveau, il est déjà arrivé,
Le Beaujolais Nouveau il est venu nous rendre visite
Et au enfants il a apporté beaucoup beaucoup de joie.
Le Beaujolais Nouveau, le voilà,
Ici, il est passé, et c’est parti pour une autre année,
Et pour ​​une autre année, et chaque année encore,
Et beaucoup beaucoup de plaisir aux enfants, c’est bien!
Le Beaujolais Nouveau, Beaujolais Nouveau …
Le Beaujolais Nouveau – je ne l’oublierai.
Le Beaujolais Nouveau, combien je l’aime,
Et beaucoup beaucoup de joie et rien d’autre!
Beaujolais Nouveau иль дежа ариве,
Beaujolais Nouveau авек ла либерте,
Beaujolais Nouveau авек ла верите,
И много-много радости – вы не поверите!
Beaujolais Nouveau – налейте мне его
В новые мехи – хо-хо, ха-ха, хи-хи!
В новые меха – хо-хо, хи-хи, ха-ха!
Beaujolais Nouveau – во!
Le Beaujolais Nouveau il déjà Arrivé ,
Le Beaujolais Nouveau avec la Liberté,
Le Beaujolais Nouveau avec la vérité
Le Beaujolais Nouveau – vous ne croiriez pas !
Le Beaujolais Nouveau – versez-moi-z-en!
Dans de nouvelles bouteilles – ho-ho , ha -ha , hi hi !
Dans une nouvelle fourrure – ho -ho, hi hi , ha- ha!
Beaujolais Nouveau – vo !
 Любовь, стынет кровь
И алеет душа как морковь.
Любовь, вновь и вновь
Мы проснемся и встретим любовь!
L’amour, glace le sang
Et l’âme s’empourpre comme une carotte.
L’amour, encore et encore
Nous allons nous réveiller et rencontrer l’amour !

Naive – L’illusion de la liberté

Наив – Иллюзия свободы
Я слышу без конца веселые призывы
За веру, за царя и прочие активы
Их правила игры. Им весело – мы плачем
Но надеемся на то, что может быть иначе
J’entends sans cesse des appels joyeux
Pour la foi, pour le roi et les autres actifs
Leurs règles du jeu. Ils s’amusent et nous pleurons
Mais nous espérons qu’il puisse en être autrement
Иллюзия свободы
Приходит время грустных дум
Нас не спасает сердце
И не спасет холодный ум
L’illusion de la liberté
Il arrive un moment tristes pensées
Notre cœur ne nous sauve pas
Et ne sauve pas notre esprit froid
Тревога нарастает
Ее никак нельзя унять
Мы падаем все ниже
Не догнать…
Не догнать…
L’angoisse grandit
Il n’y a pas moyen de la calmer
Nous tombons tous plus bas
On ne rattrape pas …
On ne rattrape pas …
Они нам говорят – Как скажем, так и будет
Затянем пояса, РОССЕЯ не забудет!
Мы подпираем вертикаль горизонталью
Мне надоело быть бракованной деталью!
Ils nous disent – Ce sera comme nous le disons
Serrerons la ceinture, La Russie ne l’oubliera pas!
Nous soutenons la verticale avec l’horizontale
J’en ai marre d’être une pièce mise au rebut!
Иллюзия свободы
Приходит время грустных дум
Нас не спасает сердце
И не спасет холодный ум
L’illusion de la liberté
Il arrive un moment de tristes pensées
Notre cœur ne nous sauve pas
Et ne sauve pas notre esprit froid
Тревога нарастает
Ее никак нельзя унять
Мы падаем все ниже
Не догнать…
Не догнать…

Иллюзия свободы
Приходит время грустных дум
Нас не спасает сердце
И не спасет холодный ум

Как было, так и будет
И ничего не изменить
Но что мы будем делать?
Как нам быть?

L’angoisse grandit
Il n’y a pas moyen de la calmer
Nous tombons tous plus bas
On ne rattrape pas …
On ne rattrape pas …

l’illusion de la liberté

Il arrive un moment de tristes pensées
Notre cœur ne nous sauve pas
Et ne sauve pas notre esprit froid

Ca restera comme c’était
Et rien ne changera
Mais que ferons-nous?
Comment doit-on être?

EjoFF Band: Tak i Tak

Cette chanson date de février 2012, c’est à dire pendant la campagne électorale pour l’élection présidentielle de mars 2012.

Так и так (про обещалкина) – ЕжоFF Band
Вольный как ветер,
Серый как лед.
Ты не заметил?
По стране нашей ботокс идет.
Он где надо отважен.
Он с кем надо жесток.
Хоть по нем и не скажешь
И детей он целует в пупок!
Libre comme le vent ,
Gris comme la glace .
Tu n’as pas remarqué ?
Que dans tout le pays se ballade le botox.
Il est là où il faut être courageux.
Il est dur avec ceux qui il faut.
Bien que tu n’en parles pas
Et il embrasse les enfants sur le nombril ! 
Он читал нам сказки на ночь, аж 12 лет.
И теперь пора сказать нам, этим сказкам нет!
Il nous lisait une histoire au coucher 12 ans durant.
Et maintenant il est temps de ne plus nous raconter d’histoires !
Его песенка спета!Он летал в самолете.
На комбайне пахал.
Он играл в бадминтон,
И еще потихоньку у нас воровал.
Воровал у нас выборы.
Воровал нефть и газ.
С кастой неприкасаемых,
Убивал в тюрьмах нас.
Son compte est bon!
Il a volé en avion.
Il a bossé sur une moissonneuse-batteuse.
Il a joué au badminton ,
Et petit à petit il nous a volé .
Volé nos élections.
Volé le pétrole et le gaz.
Avec une caste d’intouchables
Nous a tué en prison.
Тем, кто уши же развесил, глядя в свой ТэВе
Столько он лапши повесил, будто на земле
Нет его сильней и краше, поумерьте прыть
Мол, как будто нашей Раше, без него не жить!Его песенка спета
Так как было там, так же станет тутБез Володи всё Русское сопрут,
Без Володи все Русские умрут,
И Россию всю распродадут.
Ceux qui sont pas tout oreilles, en regardant dans leur Telé
Il a accoché tellement de nouilles, comme sur terre
Non, il est plus fort et plus beau, calmez vos ardeurs
A ce que l’on dit, c’est comme si dans notre Russia,
on ne pouvait pas vivre sans lui !Son compte est bon
Ca deviendra ici comme c’était là-bas
Sans Volodia on piquera tout ce qui est russe,
Sans Volodia mourront tous les russes
Et toute la Russie sera bradée. 
И Володя тут и Володя там
На калине ездит по городам
Без Володи тигры уж не родят
Без Володи девки уж не хотятБез Володи куры не понесут
Без Володи повар не сварит суп
Без Володи солнышко не взойдет
И в России в марте все пропадет
Et Volodia ici, et  Volodia là
En Lada Kalina il parcourt les villes
Sans Volodia les tigres ne peuvent pas accoucher
Sans Volodia les jeunes filles n’ont pas envieSans Volodia les poule ne pondront pas
Sans Volodia le cuisinier ne fera pas de soupe
Volodia sans le soleil ne se lèvera pas
Et en Russie, en Mars , tout disparaitra 
Если ты не веришь в весь этот бред
Приходи на выборы, скажи нет
Ты скажи Володе и его дружкам
Я свой голос вам не отдам
 Si tu ne crois pas à toutes ces balivernes
Viens voter et dire non
Dis à Volodia et à ses copains
Je ne vous donne pas ma voix.

Vassia Oblomov: Qui veut devenir policier?

Le 10 novembre c’est le jour de la Fête de la Police (День сотрудника органов внутренних дел РФ). Tout le monde doit embrasser les policier ce jour-là, non je plaisante embrasser un policier est interdit (Il n’y a que le collectif artistique Voina pour le faire). La tradition par contre veut que l’on écoute les chœurs de la police chanter. Cette année ils ont réussi a faire un gros buzz en reprenant la chanson de Daft Punk, get lucky. Il y a déjà près d’un million de visionnages sur la vidéo de l’agence russe RIA sur youtube.

L’impact en terme d’image pour la police est très positif, car s’il est vrai que la police possède le meilleur chœur de Russie, son répertoire est d’habitude beaucoup plus ringard pour les jeunes ou le reste du monde. La police est un organe d’état très important en Russie qui doit faire face à d’important problèmes d’encadrement, de formation et de recrutement. Il y a en moyenne 564,6 policiers pour 100 000 habitants en Russie contre 299,2 en France. C’est deux fois plus, comment attirer massivement les jeunes talents vers la police, c’est un véritable défi alors que les conditions de travail sont difficiles et le crime important (par exemple le taux d’homicide pour l’année 2010 fourni par Le comité des nations unies sur la drogue et le crime est de 10,2 (toujours pour 100 000 habitants) contre 1,1 en France notons que dans les deux pays les taux sont en baisse puisqu’en 2004 ils étaient de 18,9 en Russie et 1,6 en France). Comment attirer les talents donc?

Je vous propose d’écouter  Vassia Oblomov qui chante la complainte d’un jeune policier heureux.  Policier se dit  милиционер même si en fait depuis la réforme de 2010 on devrait dire полицейский. On voit que « Militsionère » sonne comme Millionnaire, donc le titre de la chanson comme le jeu télévisé « qui veut devenir millionnaire? »  (en France traduit par « Qui veut gagner des millions ? » avec  Jean-Pierre Foucault ). Dans la chanson le chef de la police exprime ses craintes quant à la réforme. Aujourd’hui en 2013 on peut dire que ces craintes subsistent car une nouvelle réforme va profiler indubitablement. Il y a quelques jour le chef de la police Vladimir Kolokoltchev reconnaissait officiellement que la réforme n’était pas de nature à répondre aux attentes de la société.

Voici les deux chansons  get lucky par la police et qui veut devenir policier? par Vassia Oblomov:

Bien sûr les paroles sont en anglais, c’est Daft Punk
Like the legend of the phoenix
All ends with beginnings
What keeps the planet spinning (uh)
The force of love beginning

(Look)

We’ve come too far to give up who we are
So let’s raise the bar and our cups to the stars

She’s up all night ’til the sun
I’m up all night to get some
She’s up all night for good fun
I’m up all night to get lucky

We’re up all night ’til the sun
We’re up all night to get some
We’re up all night for good fun
We’re up all night to get lucky

We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky

The present has no ribbon
Your gift keeps on giving,
What is this I’m feeling?
If you wanna leave I’m ready (ah)

We’ve come too far to give up who we are
So let’s raise the bar and our cups to the stars

She’s up all night ’til the sun
I’m up all night to get some
She’s up all night for good fun
I’m up all night to get lucky

We’re up all night ’til the sun
We’re up all night to get some
We’re up all night for good fun
We’re up all night to get lucky

We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky

(We’re up all night to get
We’re up all night to get
We’re up all night to get
We’re up all night to get)

(We’re up all night to get (together)
We’re up all night to get (let’s get funked again)
We’re up all night to get funky
We’re up all night to get lucky)

(We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky)

(We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky)

We’ve (we’re up all night to get lucky)
Come too far (we’re up all night to get lucky)
To give up (we’re up all night to get lucky)
Who we are (we’re up all night to get lucky)
So let’s (we’re up all night to get lucky)
Raise the bar (we’re up all night to get lucky)
And our cups (we’re up all night to get lucky)
To the stars (we’re up all night to get lucky)

She’s up all night ’til the sun
I’m up all night to get some
She’s up all night for good fun
I’m up all night to get lucky

We’re up all night ’til the sun
We’re up all night to get some
We’re up all night for good fun
We’re up all night to get lucky

We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky

We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky
We’re up all night to get lucky

Вася Обломов -Кто хочет стать милиционером?
Я работаю в милиции, младший сержант Василий
Работа, конечно, опасная, но мне по силам
ОВД Ворошиловского района Ростова-на-Дону,
Окончил школу милиции в 95-м году
Je travaille à la police, jeune sergent Vassily,
Le travail est dangereux, bien sûr, mais c’est dans mes cordes
Bureau des affaires intérieures du district Vorochilov de Rostov sur le Don ,
Diplômé de l’école de police en 95
 Зарплата маленькая, работаю за идею –
Идея в том, что я главный, и я всех имею
За распитие спиртных напитков в неположенном месте
Детки, скидывайтесь-ка мне, а? все вместе!
Ездим по району, стрижем капусту
Летом народу полно, зимой не густо
План поимки преступников всегда выполняем:
Если кого не досчитаемся, прохожими добираем.
Могу найти у тебя, к примеру, пакет травки,
Не заплатишь — процесс будет круче чем у Кафки.
Судья местный тоже не прост на подъем –
Его прайс-лист начинается цифрой в один миллион
Ну а там как следователь перепишет дело –
«При аресте рядом обнаружили мертвое тело…»
В конечном итоге ты заплатишь и сядешь, мой друг
Это тебе не кварто-квинтовый твой круг
Проверяем документы лиц кавказской национальности
И лиц относящихся к разной степени маргинальности
Отрабатывать приемы и прочие боевые умения
Ходим в камеры предварительного заключения.
– Моего сына избили, он от них пострадал.
– Не, мамаша, это он просто упал!
Le salaire est petit, mais je travail pour une idée –
L’idée est que je suis le plus important, et j’ai tout le monde
Pour boire de l’alcool au mauvais endroit
Les enfants, vous les déduisez, hein? tous ensemble!
On se ballade en voiture dans le quartier, on ramasse du fric
En été il y a plein de gens mais pas beaucoup en hiver
Les quotas de prise de criminels sont toujours remplis:
Si quelqu’un manque à l’appel, on complète avec des passants.
Je peux pare exemple trouver sur toi un paquet d’herbe,
Si tu ne payes pas ton procès sera encore plus sévère que celui de Kafka.
Le juge local aussi n’est pas simple au réveil –
Sa liste de prix commence au chiffre d’un million
Et là le juge d’instruction réécrit l’affaire-
 » Lors de son arrestation on a trouvé à côté un cadavre …  »
En fin de compte, tu dois payer et aller en prison, mon ami
Tu vas pas sonner juste
On vérifie les documents des personnes de nationalité caucasienne
Et ceux qui sont liés aux différents degrés de la marginalité
Maniement du travail et d’autres compétences de combat
On va aux cellules de détention.
– Mon fils a été battu, ils l’ont fait souffrir.
– Non, petite maman, il est simplement tombé tout seul!
 Припев:
Кто хочет стать милиционером, милиционером, милиционером.
Кто хочет стать милиционером, миллиционером, милиционером.
Милиционеры, вы где?
Refrain:
Qui veut être policier, policier,  policier.
Qui veut être policier, policier,  policier.
La police, où êtes-vous ?
Нет ничего лучше работы в ГАИ
Видишь все эти машины — братан, они все мои
Мне нафиг не нужен ваш карьерный рост.
Мне нужна полосатая палочка, фуражка
И хорошо спрятанный пост.
Зимой стоим в сугробах, летом сидим в кустах
Тут же все прибавки и премии — всё в твоих руках
Тут как в банке менеджером — или типа того –
Размер выручки в итоге зависит от тебя самого
Например, нарисуешь двойную сплошную там где ее нет-
Становись рядом и просто лови момент
И все злостные нарушители ПДД
Будут свято караться инспектором ГИБДД
А мент я или не мент — мне вообще безразлично,
пока нарушители мне исправно платят наличкой
Когда я учился в школе, думал, кем же мне стать –
Учителем физкультуры, я любил чертить, рисовать
Или мешать жить обладателям водительских прав
Так вот я сделал свой выбор и оказался прав
Il n’y a rien de mieux que de travailler à la police de la route
Tu vois toutes ces voitures – Mec , elles sont toutes à moi
J’en ai rien à cirer de votre progression de carrière.
J’ai besoin d’un bâton rayé, d’une casquette et de bien se tenir caché à son poste.
On est debout dans la neige en hiver et en été assis dans les buissons
Là toutes les augmentations et les primes, elles arrivent directement dans tes mains
Là,  c’est comme manager dans une banque – ou un truc du genre –

En fin de compte le montant des recettes dépend directement de toi même
Par exemple, tu traces une double ligne blanche là où il n’y en a pas
Tu te plantes à coté et tu guette l’instant où
Tout le monde enfreindra le code de la route
Ils seront pieusement châtiés par l’inspecteur de police de la circulation
Que je sois un flic ou pas un flic, ou – je m’en fout complètement
Du moment que les contrevenant payent comme il faut
Quand j’étais à l’école , je pensais, qu’est ce que je pourrai faire quand je serais plus grand –
Professeur d’éducation physique, j’aimais dessiner, peindre
Ou bien pourrir la vie des titulaires du permis de conduire
J’ai donc fait mon choix et j’ai eu raison

 Припев  refrain
Значит, я начальник УВД города и области,
За свою профессию испытываю чувство гордости
Моя милиция меня бережет
И бережет каждого того, кто меня бережет
Коррупции в УВД у нас не было и нету
Это у вас там в Москве или еще где-то
Уровень преступности такой же как и везде –
И я не вижу смысла ни в какой новизне…
С губернатором и мэром у меня хорошие отношения,
Я никогда не оспаривал ни одного их решения
Всем кто выше я всегда исправно платил,
со всеми делился, ни про кого не забыл
Я пил с теми, с кем требовала ситуация
И держался тогда, когда не нужна была провокация
Я живу в достатке. почти миллионер,
Но я всегда останусь прежде всего милиционер
Дорогой президент, нам не надо полиции
Что же станет с любимым моим днем милиции
Для мнея он стал красным днем календаря
Я служу Отечеству, и честно говоря,
Россия не для министров, губернаторов и мэров,
Россия для простых милиционеров
Donc, je suis le chef de la police de la ville et de la région ,
Pour ma profession j’éprouve un sentiment de fierté
Ma police me protège
Et protège chacun de ceux qui me protègent
La corruption dans le département de la police nous n’avons pas eu et y en a pas
C’est chez vous là-bas à Moscou ou ailleurs
Le taux de criminalité est le même que partout ailleurs –
Et je ne vois pas l’intérêt de toute nouveauté …
Avec le gouverneur et le maire j’ai de bonnes relations,
Je n’ai jamais contesté aucune de leurs décisions
Tous ceux qui sont au-dessus, je les ai toujours payé régulièrement,
Partagé avec tous, jamais oublié personne
J’ai bu avec ceux pour lesquels la situation l’exigeait
Et m’en suis gardé lorsque ce n’était pas nécessaire ou de la provocation
Je vis dans l’abondance, presque millionnaire,
Mais je serai toujours en premier chef un policier
Monsieur le Président, nous n’avons pas besoin de (la réforme de) la police
Qu’est-ce qui va se passer pour ma chère fête de la milice (10nov)
Pour moi c’est devenu jour écrit en rouge sur le calendrier
Je sers la patrie et pour être honnête,
La Russie n’est pas pour les ministres, les gouverneurs et les maires,
La Russie est pour les simples policers
Припев
Я работаю в полиции, младший сержант Василий,
Работа новая, но мне по силам
ОВД Ворошиловского района Ростова-на-Дону,
Окончил школу милиции в 95-м году
refrain
Je travaille à la police, jeune sergent Vassily,
Le travail est nouveau, mais c’est dans mes cordes
Bureau des affaires intérieures du district Vorochilov de Rostov sur le Don ,
Diplômé de l’école de police en 95

Rétrospective Mikhail Aldachine

mikaelaldachineLe grand festival des dessins animés de Moscou consacrait cette semaine une rétrospective au réalisateur russe Mikhail Aldachine. Voici les films qui étaient projetés.
Rappelons que Mikhail Aldachine est l’un des réalisateurs post-soviétiques les plus illustres.
Son film le plus remarquable est certainement l’histoire de Noel (la naissance du petit jésus). Le film fut réalisé dans les années 90 dans un style naïf et pur. C’est un véritable message d’espoir pour tous ceux qui sont dans une situation difficile et pour donc les contemporains d’alors.
Son dernier film, l’immortel, a reçu le grand prix du festival du film d’animation russe de Souzdal en février dernier. C’est un conte du Daguestan, cette république de Russie si riche en peuples et culture. C’est l’histoire d’un homme, qui révolté à la mort d’un de ses amis, part en quête du pays où l’on ne meurt pas.  Etre mortel c’est être condamné à la solitude du deuil, il n’en veut pas. Mais être immortel ce n’est ce pas non plus une solitude plus forte encore?

Le Kelé: Le Kélé c’est un esprit malin de la mythologie Tchouktche. (1988)

Poums: (1989)

Le chasseur (1991):

L’autre coté (1993):

Noel (1996):

Boukachki: les petites bêtes (2002):

Sur Ivan Dourak (2004):

L’immortel (2012):

Curieusement la rétrospective oubliait le film Putch de 1991. Peut être parce qu’il n’était pas vraiment pour les enfants (et probablement interdit aux moins de dix-huit ans car il représente des hommes politiques décédés).

Manquait également l’épisode 41 d’Optimus Mundus, consacré aux Tsars et réalisé en 1998. Mais lui n’est pas sur internet c’est d’ailleurs un film assez rare fait pour le 850 anniversaire de Moscou.

Zemfira: Je t’aime tellement garçon (The Uchpochmack someday)

nak9SmXohW8 hmk02txjqecTrès curieusement Zemfira a sorti une nouvelle chanson sur Itunes sous le pseudo The Uchpochmack (en fait il y a 3 chansons dans un EP.) Voici donc la première des trois: « Someday ».

Земфира- Я так люблю тебя мальчик ( The Uchpochmack
Когда-нибудь дым рассеется, расплавиться
Когда-нибудь ты попробуешь расслабиться
Когда-нибудь все забудется, наладится
Un jour la fumée se dissipera, faire fondre
Un jour, tu essairas de te détendre
Un jour, tout s’oubliera, tout s’arrangera
Припев:

Я так люблю тебя, мальчик,хочу тебе счастья
Не закрывай своё сердце, оно еще бьется
Эта холодная осень снесла твою крышу
Но я так люблю тебя, мальчик

Refrain:

Je t’aime , mon garçon , je te souhaite le bonheur
Ne ferme pas ton coeur, il bat encore
En cet automne froid ton toit a été emporté
Mais Je t’aime, mon garçon

И я позвоню, нетрезвая от радости
И выпадет снег, из вредности, из жалости
И если ты жив, пожалуйста, пожалуйста
Et je vais appeler, ivre de joie
Et la neige tombe, par dépit, par pitié
Et si tu es en vie, s’il te plaît, s’il te plaît
 Припев:Я так люблю тебя, мальчик,хочу тебе счастья
Не закрывай своё сердце, оно еще бьется
Эта холодная осень снесла твою крышу
Я так люблю тебя, мальчик 
Refrain:

Je t’aime , mon garçon , je te souhaite le bonheur
Ne ferme pas ton coeur, il bat encore
En cet automne froid ton toit a été emporté
Mais Je t’aime, mon garçon

 Я,я не люблю тебя, мальчик
И хочу тебе счастья
Не опускай свои руки, так тоже бывает
Эта коварная осень взяла твое сердце
Но я так люблю тебя, мальчик;
Moi, je ne t’aime pas, garçon
Et je veux que tu sois heureux
Ne baisse pas les bras, parfois c’est comme ça
Ce perfide automne a pris ton cœur
Mais je t’aime tellement, mon garçon

Les chiens de Katchalov: Les rues aux jeunes filles

Собаки Качлова – Улицы девчонкам!
Душа не может быть голодной,
Рука не может быть пустой.
Глаза найдут другие окна,
Корабль уйдёт другой звездой…
Ты можешь выбрать ночь и пепел,
Ты можешь выбрать день и власть,
Но где нам взять другую Землю
И где нам взять другую масть?
L’âme ne peut avoir faim ,
La main ne peut pas être vide.
Les yeux trouveront d’autres fenêtres,
Le vaisseau partira pour une autre étoile …
Tu peux choisir la nuit et la cendre,
Tu peux choisir la journée et la puissance
Mais où pouvons-nous prendre une autre terre
Et où pouvons-nous prendre un autre pelage?
Землю – крестьянам,
Заводы – рабочим,
Улицы – девчонкам.
Недра – шахтёрам,
Дороги – шофёрам,
Небо – космонавтам.
La terre aux paysans,
Les usines aux ouvriers,
Les rues aux jeunes filles.
Le sous-sol aux mineurs,
Les routes aux chauffeurs,
Le ciel aux cosmonautes.
Колокола зовут на площадь –
на башне новый циферблат,
но идолы священной рощи
стоят, как двадцать лет назад…
У тех, кто вырос на коленях –
Цепные псы чужих ворот.
Кресты минувших поколений
Похоронили мой народ.
Les cloches sonnent sur la place-
Un nouveau cadran sur la tour,
mais les idoles de bois sacrés
Subsistent comme il y a vingt ans …
Ceux qui ont grandi à genoux –
Sont des chiens enchaînés devant des portes étrangères.
Les croix des générations passées
Ont enterré mon peuple.
Землю – крестьянам,
Заводы – рабочим,
Улицы – девчонкам.
Недра – шахтёрам,
Дороги – шофёрам,
Небо – космонавтам.
La terre aux paysans,
Les usines aux ouvriers,
Les rues aux jeunes filles.
Le sous-sol aux mineurs,
Les routes aux chauffeurs,
Le ciel aux cosmonautes.

Valentin Strykalo: Le rock Russe

Valentin Strykalo: est originaire de Bourilzevo en Ukraine et il a une image d’un jeune homme ingénu qui sort de son village. Merci Valentin pour ton regard pur et naïf et ton énergie débordante sur scène !

Nous aimons tous le rock russe alors voilà la chanson qui lui est dédiée.  Il y évoque sa passion pour les blagues sur les chatons sur internet , à ce propos rappelons sa chanson à l’humour noir

 

 Валентин Стрыкало – Русский Рок

Я люблю когда солнышко светит,
И люблю я телку свою,
И приколы про котят в интернете,
Но больше всего я люблю
J’aime quand le soleil brille,
Et j’aime ma meuf,
Et des blagues sur les chatons sur Internet,
Mais ce que j’aime surtout c’est
 Русский рок,русский рок
Спасибо за то что ты русский,
И спасибо за то что ты рок.
Русский рок па па па па
Русский рок!
Le Rock russe, le rock russe
Merci pour être russe,
Et merci pour être rock.
Le Rock russe na na na na
Le Rock russe!
Давай игорёк!
А когда я стану постарше
Ко мне подойдут мои дети
И спросят скажи ка нам папа
Кого ты любишь больше всех на свете?
Va y petit-Igor!
Et quand je serai plus vieux
Mes enfants viendront me demander
Dis-nous Papa
Qui aimes-tu le plus au monde?
припев

А когда я умру совсем старый
Попаду я конечно же в рай
А в раю есть конечно гитара
И я каждый день буду играть!

Refrain

Et quand je mourrai très vieux
Bien sûr, je me retrouverai au ciel
Et au ciel, il y a bien sûr une guitare
Et chaque jour je jouerai!

Les partisans électriques: la question nationale

La question nationale est toujours un thème  d’actualité pour la Russie. Lundi 4 novembre, jour de la fête de l’unité nationale ou de l’unité du peuple, un défilé nationaliste avait lieu au sud-est de Moscou (Lioublino). On l’appelle la marche Russe (Russe dans le sens de « peuple russe historique » pas dans le sens de « citoyen de Russie »).

La fête elle même du 4 novembre est également le sujet de nombreuses discussions. Elle est jeune puisqu’elle n’a que huit ans. Et selon un récent sondage 85% des citoyens russes y sont indifférents alors que 15% la célèbrent d’une façon ou d’une autre. La dénomination est le jour de l’unité populaire (День народного единства). En Français on dit « fête de l’unité nationale » mais officiellement il y a plus de 180 nations en Russie, ce n’est pas une unité nationale au sens où l’entendent les français qui on un état nation. Marie Jégo dans un article paru mardi l’appelle simplement « la Fête de l’unité, imposée par le Kremlin en 2005 pour remplacer les commémorations de la révolution bolchévique de 1917, le 7 novembre ». Unité de quoi? Marie Jégo zappe le terme intraduisible qui pose problème. La question nationale.

Historiquement  la fête célèbre le 4 novembre 1612 où contrairement à ce qui est écrit dans le même article du Monde, les russes n’ont pas chassé les Polonais de Moscou mais de Kitai Gorod et ceux-ci se sont réfugiés au Kremlin jusqu’au 6 ou 7 novembre. Et en Février de l’année suivante un Tsar était élu, le premier de la dynastie des Romanov. Trente sept ans après on instituait le 1er novembre comme jour de fête d’Etat pour la «Célébration de l’ Icône de Kazan de la Mère de Dieu »  (le 22 octobre dans le calendrier Julien) et cela dura jusqu’à la révolution bolchevique.  Donc en clair, les russes avaient l’habitude de faire la fête le 1er novembre pendant près de trois siècles  puis pendant près d’un siècle le 7 novembre. Si on coupe la poire en deux ça donne le 4 novembre. Reste la signification de la fête, la concorde, l’union des différents peuples. Cela est malheureusement pas bien intégré puisqu’il y a des défilés pro-russe et contre les 180 autres nations ce jour là, l’inverse d’un concorde, d’une unité des peuples. Des défilés qui expriment une crise identitaire.

Tout le long du cortège, cerné par un puissant cordon policier, des militants distribuent des tracts sur le « génocide » en cours du peuple russe. On y dit que « 2 millions de Russes meurent prématurément chaque année ».
Un peu plus loin, un homme affirme, prospectus à l’appui, que le lobby mondial de l’alcool et du tabac est en train de régler son compte à la race slave. Les hurlements collectifs « Hourrah la Russie » et « La Russie aux Russes » semblent conjurer l’angoisse ressentie par ces catégories de population face à la poussée démographique des peuples venus des marches sud de la Russie. C’est comme si les Russes, peuple dominant de la Fédération de Russie, se vivaient comme une minorité opprimée. En pleine crise identitaire, une large partie de la population russe mise sur la constitution d’un Etat nation, ethniquement et religieusement pur. Difficile à réaliser, car la Fédération est une mosaïque de peuples et d’ethnies où vivent 20 millions de musulmans (Volga et nord du Caucase).

La chanson suivante revient sur cette fameuse question nationale. Le groupe de rock Les partisans électriques a été fondé il y a dix ans à Saint Petersbourg. Le titre suivant est tiré d’un album sorti en 2011 R.V.I. Le groupe est ouvertement anti-fasciste, anti-capitaliste, anti-showbusiness et anarchiste.

Электрические партизаны – Национальный вопрос
Национальный вопрос прикрывает проблемы
Общества, блядства и потребительства.
Национальный вопрос всегда поощрён
Политикой партии и правительства.
Расселяют горцев по равнинам России,
Чтобы в империи остался Кавказ.
Они не горцев самих не спросили,
Они не спросили даже у нас.

Но есть ли здесь тот, кого не коснётся?
И есть ли здесь тот для кого не всерьёз?
А над империей вырос тем временем,
Словно ядерный гриб, национальный вопрос.
 

La question nationale masque des problèmes
Société , de la dépravation et du consumérisme.
La question nationale est toujours titillée
Par la politique du parti et du gouvernement.
On installe des montagnards dans les plaines de la Russie,
Pour que l’empire reste dans le Caucase.
Les montagnards on leur demande pas leur avis
Et même à nous, ils ne nous ont pas demandé.

Mais y a-t il ici quelqu’un que cela ne touche pas?
Et  y a-t il ici quelqu’un qui ne prend pas ça au sérieux?
Mais sous l’empire a grandi en même temps,
Comme un champignon atomique, la question nationale.
 

Имперский роль-фюрер открыто объявляет себя фашистом
И всё чаще « майн кампф » достаёт с книжной полки.
«Россия для русских!» – а за спиной смеётся
Германский наци с косой чёлкой.
Это не просто зиги кидать со сцены,
Это не просто, когда свастики на обложке.
Твои дела поважней чем Химкинский лес, надевай элегантную форму СС
И пой про царя и бога, скача на одной ножке. 
Le rôle impérial de Führer se déclare lui-même ouvertement fasciste
Et de plus en plus  «Mein Kampf» est tiré de l’étagère.
« La Russie aux Russe  » – mais derrière rit
Un nazi allemands avec une frange oblique.
Ce n’est pas facile de lancer des Zig Heil de la scène,
Ce n’est pas facile quand il y a des croix gammées sur la couverture.
Tes affaires sont plus importantes que de la forêt de Khimki, enfile un élégant uniforme de SS
Et chante sur le Tsar et Dieu, en sautant sur ​​une jambe. 
А на голгофских крестах два вора,
И где-то между ними, между ними Христос.
А над нашей страной кровавой зарёй
Снова мрачно встаёт национальный вопрос.
Et sur ​​la croix du Calvaire il y a deux voleurs ,
Et quelque part entre les deux, entre eux le Christ .
Et dans notre pays par l’aube sanglante
A nouveau se lève lugubrement la question nationale.
И я живу здесь то ли 40, то ли 50 лет,
Но не стал ни немцем, ни евреем,
Ни даже афро-американцем.
И в последнее время мне что-то совсем расхотелось
Быть русским, уж лучше я буду
Анархо-ингерманландцем!
Et je vis ici depuis soit 40 soit 50 ans,
Et ne suis devenu ni allemand , ni Juif,
Et même pas afro-américain.
Et ces derniers temps je n’avais vraiment plus envie d’
Etre russe, je préfère être
Anarcho- Finnois d’Ingrie  !
   
   

Totch v Totch: le thé

Le groupe Totch v Totch (mot à mot) publie un nouveau clip sur la chanson Tchai.

Точь-в-Точь – Чай-
Не нужно слов, прости-прощай.
Я не хочу остаться невзначай.
Я так устал от чёрно-белых снов,
Не нужно слёз – я не готов. 
Ne pas besoin de mots, je suis désolé, au revoir.
Je ne veux pas rester par hasard.
Je suis si fatigué de rêves en noir et blanc
Pas besoin de pleurer – je ne suis pas prêt. 
И стынет в кружке горький чай,
И одиночество пора встречать.
И только слёзы вместо слов…
Не нужно слёз – я не готов.
Et le thé amer refroidit dans la tasse,
Et il est temps de rencontrer la solitude.
Et seulement des larmes au lieu de mots …
Pas besoin de pleurer – je ne suis pas prêt.
Ты строишь планы, жертве нужен плен.
Застыла в позе, словно манекен.
Вдыхаешь дым…В который раз
Ты стала той, кто ненавидит нас.
Tu fais des plans, la victime a besoin d’être prisonnière.
Tu t’es gelée dans une pose comme un mannequin.
Tu inhale la fumée … Tant de fois
Tu es devenue celle qui nous hait.