En Russie

Bianka: Vociférations pour supporteurs russes  » Brûle, Russie!

Les Jeux Olympiques on vu les plus grands talents s’exprimer. Écoutons donc la douce  poésie des beuglements de supporteurs avec ce chef d’oeuvre que nous propose Bianka.

On voit que les supporteurs ont une arme redoutable ils ont Dieu avec eux. Et Dieu peut faire des miracles et aider les sportifs à gagner. Si bien que la Russie est aujourd’hui numéro 2 au classement des médailles olympiques.

 

Бьянка – Россия, жги! – кричалка для болельщиков на Олимпиаде –
Россия, жги!
Мы все болеем только за тебя.
Russie, mets le feu!
Il n’y que toi que nous soutenons.
Россия, с Богом!
Кричим ура! Кричим ура! УРА! »
La Russie est avec Dieu
On crie hourra! On crie hourra! Hourra! »

Krasnaya Bourda: Chanson cosaque sur les J.O.

bourdia
Cette chanson est une adaptation olympique du chant traditionnel cosaque « ce n’est pas pour moi ». En effet c’est un sentiment assez partagé, les Olympiades ne sont pas pour nous. Elles sont pour les cercles du pouvoir, pour les puissants, pour les étrangers, pour les financiers, pour les médias, pour ceux qui ont la belle vie…

C’est ici le journal satirique Krasnaya Bourda qui a publié d’abord la chanson avant qu’elle ne soit adaptée en animation par Grigory Malychev.


Сергей Сомов -Красная бурда. Казачья олимпийская.
«Казачья олимпийская»
Не для меня придет зима,
В Сочах распустятся армяне.
На красной праздничной поляне
огонь зажгут не для меня.
« Chanson cosaque olympique  »
Ce n’est pas pour moi que viendra l’hiver,
A Sochi les Arméniens se laissent aller.
Sur la rouge clairière festive
Ce n’est pas pour moi qu’ils allument un feu.
Не для меня трамплины возведут.
Туда с конями не пускают.
И на подъемник не сажают,
Не для коней у них лыжня.!
Ce n’est pas pour moi qu’on a érigé des tremplins.
Là bas avec des chevaux on vous laisse pas passer.
Et on vous met pas sur les remontées mécaniques,
Ils n’ont pas de piste pour les cavaliers.
Не для меня оденутся в новье
все бабы в олимпийской сборной.
Неужто я такой позорный,
что ни одна не для меня?
Ce n’est pas pour moi que mettent des vêtements neufs
toutes les femmes de l’équipe olympique.
Est-il possible que j’ai si honte,
Qu’aucune ne soit pour moi ?
Не для меня колечки заплетут
всемирны их специалисты.
Средь них гомосексуалисты –
они совсем не для меня.
Ce n’est pas pour moi que les spécialistes mondiaux
tressent de petits anneaux.
Parmi eux il y a des homosexuels –
Ils ne sont vraiment pas pour moi.
А для меня на лошади скакать,
скакать и больше мне не надо.
Гори огнем олимпиада –
она совсем не для меня.
Pour moi c’est la cavalcade à cheval,
Galoper et je n’ai pas besoin de rien de plus.
Que brûle le feu des Jeux Olympiques –
Ils ne sont pas du tout pour moi.

Lumen – Toute la foi et l’amour de ce monde

Malheureusement la paix est constamment menacée par la guerre et la destruction. Aujourd’hui il est possible d’anéantir les civilisations, les vies humaines avec des armes modernes ou même pas si modernes que ça. On est tous assis sur un baril de poudre.

Lumen – Вся вера и любовь этого мира
Солнце – такой долгий ядерный взрыв.
Мы согреты теплом этого света,
И немного Солнца мы прячем в ракетах,
Если вдруг захочется жаркого лета.
Если мы захотим тепла себе и другим,
Нас всегда спасут наши командиры:
Жестяные банки ринутся вверх…
В них вся любовь и вера этого мира. 
Le soleil est une explosion nucléaire si longue.
Nous sommes réchauffés par la chaleur de cette lumière
Et nous mettons un peu de soleil dans les missiles
Si on veut soudainement un été chaud.
Si nous voulons de la chaleur en soi aux autres,
Nos commandants nous sauveront toujours:
Des boîtes de conserve vont s’élancer en l’air…
Dedans tout l’amour et la foi de ce monde. 
Нас нашей половиной мира ночь: ни вздоха, ни шороха.
Мы сладко спим, мы спим как все на бочке пороха.
И если завтра всё подпрыгнет вверх и ветры разметают дым,
Мы все смотрели как они стирают мир, так значит чёрт с ним! 
Par notre moitié du monde il faisait nuit : ni soupir, ni bruissement.
Nous dormons d’un doux sommeil, nous dormons comme tout le monde sur un baril de poudre.
Et si demain tout saute et les vents dispersent la fumée,
Nous avons tous regardé comme ils anéantissent le monde, oui donc, que le diable l’emporte! 
Рассчитаться на первый-второй!
Спрятаться в разных углах!
И сидеть под прицелом друг друга –
Мир мы в надёжных руках!
Можно строить планы на завтра –
Проще бросить всё в топку!
Всё теряет какой-либо смысл,
Пока есть эта чёртова кнопка! 
On fait les comptes!
Se cacher dans différents coins !
Et s’asseoir sous le feu de l’autre –
Le monde que nous sommes en de bonnes mains!
On peut faire des plans pour demain –
Mais c’est plus simple de jeter le tout dans le feu!
Tout perd toute signification,
Tant qu’il y a ce bouton diabolique! 
 Нас нашей половиной мира ночь: ни вздоха, ни шороха.
Мы сладко спим, мы спим как все на бочке пороха.
И если завтра всё подпрыгнет вверх и ветры разметают дым,
Мы все смотрели как они стирают мир, так значит…
Par notre moitié du monde il faisait nuit : ni soupir, ni bruissement.
Nous dormons d’un doux sommeil, nous dormons comme tout le monde sur un baril de poudre.
Et si demain tout saute et les vents dispersent la fumée,
Nous avons tous regardé comme ils anéantissent le monde, oui donc,

Les partisans du punk: les Jeux olympiques

punkpartisansLes Jeux Olympiques de Sotchi ont inspiré le collectif punk: les partisans du punk (en fait l’association du dernier pionnier et de l’union des bâtisseurs СОЮЗ СОЗИДАЮЩИХ и ПОСЛЕДНИЙ ПИОНЕР). Les Jeux Olympiques sont très appréciés par le monde entier mais c’est vrai que les Russes, les punks ont d’autres préoccupations beaucoup plus graves qui les laissent totalement indifférents à ces manifestations sportives pourtant  ô combien sublimes.
Et puis c’est vrai que les punks n’aiment pas trop les J.O. mais il faut dire que même lorsqu‘ils font un effort pour s’y rendre, comme les Pussy Riot, ils sont très mal accueillis.

ПАРТИЗАНЫ ПАНКА vol.2 – ОЛИМПИАДА
Вот скажи мне царь Владимир
Ты куда проебал мои деньги?
Почему моя зарплата
Измеряется в копейках?
Почему живут в халупах
Молодежь и ветераны?
Почему ты так уверен
Что народ залижет раны?
Кто-то пьет не высыхая,
Кто-то колется сдыхая.
Dis-moi Tsar Vladimir
Où est-ce que t’as foutu mon argent ?
Pourquoi mon salaire
Se mesure en kopecks ?
Pourquoi ils doivent vivre dans des huttes
Les jeunes et les anciens combattants ?
Pourquoi tu es si sûr
Que le peuple lèche ses plaies ?
Y en a qui boivent sans désouler
Y en a qui se piquent à en crever.
 Малолетки по подъездам
Азы секса постигают.
Нет работы. Чтоб учиться
Нужно быть миллионером.
Les jeunes dans les entrées d’immeubles
Apprennent les bases du sexe .
Y a pas de travail. Pour étudier
Faut être millionnaire .
 Отвечай нам царь Владимир –
Ты зачем все это сделал?
А у нас олимпиада –
Нахуй надо, нахуй надо?! (4 раза)
Réponds -nous Tsar Vladimir –
Pourquoi t’as fait tout cela?
Et nous les Olympiade -Qu’est ce qu’on en a à foutre, Qu’est ce qu’on en a à foutre? ( 4x )
!Вот скажи нам царь Владимир
Для кого там строят дачи?
Почему никто не слышит
Как больной ребенок плачет?
За Болотную сажают,
Еще чуток и расстреляли.
А твои друзья чекисты
Себе карманы набивают.
Страшно жить – кругом бандиты –
Кто в костюме, кто в погонах.
Allez dis-nous Tsar Vladimir
Pour qui là-bas on construit des datchas?
Pourquoi personne n’entend
Comment un enfant malade pleure?
Pour la place bolotnaya on met en prison,
A peine si on ne fusille pas.
Et tes amis du KGB
Se remplissent les poches.
ça fait peur de vivre – au milieu de bandits –
L’un en costume et l’autre en uniforme.
Псы цепные разгоняют
Митингующих законно.
В телевизоре как в тире.
Блеют про успехи в спорте.
Отвечайте царь Владимир
Или народ вам даст по морде!
Chiens enchaînés chassent
Les manifestants légitimes .
A la télévision c’est comme dans un stand de tir.
On bêle sur les succès sportifs.
Répondez Tsar Vladimir
Ou bien les gens vont te foutre sur la gueule!
А у нас олимпиада – Нахуй надо, нахуй надо?! (4 раза)
А у нас олимпиада –
Нахуй надо, нахуй надо?! (4 раза)
Et nous les Olympiade -Qu’est ce qu’on en a à foutre, Qu’est ce qu’on en a à foutre?  ( 4x )
Et nous les Olympiade -Qu’est ce qu’on en a à foutre, Qu’est ce qu’on en a à foutre?  ( 4x )

Pussy Riot: Poutine va t’apprendre à aimer ton pays

Le groupe punk d’art contemporain Pussy Riot a sorti hier un clip en soutient aux personnes détenues pour les manifestations du 6 mai 2012. Le tournage du clip s’est effectué cette semaine à Sotchi dans des conditions très particulières puisque ils ont été constamment harcelés et victimes de violences.

 

Путин научит тебя любить Родину
50 миллиардов и радужный Лучик,
Роднина и Кабаева факелы вручат.
В лагерях подчиняться и плакать научат.
Салют начальничкам, привет, дуче. 
50 milliards et un arc en ciel ,
Rodnina et Kabaeva vont transmettre les flambeaux.
Dans les camps on va t’apprendre à obéir et à pleurer.
Un feu d’artifice pour les hauts fonctionnaires, Salut, Le Duce.
 Сочи блокирован – Олимп под надзором
Спецсредства, оружие, толпы ментов
ФСБ – аргумент МВД – аргумент
По России-1 – аплодисменты.
Sotchi est bloqué, l’Olympe est sous surveillance
Équipements spéciaux, armes,  foules de flics
Les FSB est l’argument – le MVD est l’argument –
Sur la chaîne Russie 1  il y a des applaudissements.
 Путин научит тебя любить родину

Весна в России бывает внезапной
Привет мессии в качестве залпа
Авроры, прокурор настроен по-хамски
Ему нужен отпор, а не красивые глазки 

 

 

Poutine va t’apprendre à aimer ton pays natal

Le Printemps en Russie arrive subitement
Le Messie arrive comme une salve tirée par le croiseur
Aurore, le procureur est fait comme un vrai mufle
Il a besoin de résistance et pas de beaux yeux

 

Вольер для протеста, водка, матрешка
Тюрьма для Болотной, наливка, икорка
В петле конституция, на зоне Витишко
Стабильность, пайка, забор, вышка

Путин научит тебя любить родину

La volière pour protester, vodka , matriochka
La prison pour la place du marais, la liqueur, le caviar
La constitution est pieds et mains liées, Vitichko est en taule
Stabilité, ration, clôture, mirador
Poutine va t’apprendre à aimer ton pays natal

 

Для Дождя перекрыт эфир,
Гей-прайд отправлен в сортир
Двухочковый туалет – приоритет
Приговор России, режим общий, шесть лет
On ferme l’antenne la chaîne de télévision Dojd
La Gay Pride est foutue aux chiottes
La priorité c’est le WC à deux lunettes
Le verdict de la Russie, c’est six ans de régime général 
Путин научит тебя любить родину

Родину
Родину
Родину

Poutine va t’apprendre à aimer ton pays natal

Le pays natal
Le pays natal
Le pays natal

Quelques précisions sur le texte de la chanson:
– Irina Rodnina est une patineuse artistique soviétique.
– Alina Kabaeva est une gymnaste et députée russe dont la situation familiale et l’objet de rumeurs persistantes mais un sujet tabou en Russie.
-Les organes de sécurités comprennent les services secrets FSB et le ministère de l’intérieur MVD.
La chaîne de télévision Russie 1 est une chaîne publique nationale.
-La place du marais fait référence à l’affaire Bolotnaïa et aux détenus du 6 mai 2012 qui attendent leur verdict pour aujourd’hui.
Egveni Vitichko est un militant écologiste emprisonné pour n’avoir pas su se taire sur des sujets qui sont tabous en Russie.

-La chaîne de télévision Dojd est « une chaîne optimiste » selon son slogan et qui n’a pas le droit d’émettre en hertzien, ni depuis quelques semaine sur le câble. Elle n’est donc diffusée que par internet et un satellite.

-Les WC à double lunettes font référence aux WC d’un hôtel de Sotchi dont la photo a fait le tour du monde.

туалет-Сочи-2014-для-двоих-песочница-1047369

Atmoravi: Frappe!

Atmoravi, de son vrai nom Ivan Novikov, est un poète Biélorusse de 39 ans, il a publié en 2013 un album intitulé prose, on peut écouter ses différentes productions sur son site.

Бей Атморави
крик внизу
между вторым и пятым
нет покоя распятымкровь на белизну
блики на голых стенах
оторопь в клетках и генах 
Il y a un cri en bas
Entre le deuxième et le cinquième
On crucifie sans cesseDu sang sur la blancheur
Des réflexions sur les murs nus
La stupeur dans les cellules et les gènes 
он злой бог
тот, что молнии мечет
испеплит изувечитнрав его суров
он натаскан быть грубым
бить в печень и в губы 
il est un dieu maléfique
celui qui lance la foudre
ispeplit mutilétempérer sa rude
Il a été formé pour être impoli
battre dans le foie et dans la bouche 
Бей бей меня бей
без сожаленья и оглядки
ну ну ну давай смелей
сбрасывай за борт меня остаткистук шагов
он уже совсем рядом
между вторым и пятым 
Bas  bas-moi bas
Sans regret et sans regarder en arrière
Bien, bien, bien , allez du courage
Jette-moi par dessus bord les restesLe bruit de pas
Il déjà très proche
Entre les deuxième et cinquième 
что ж исход таков
пусть делает всё, что захочет
меня он не раскурочитвдох и ввысь
прочь из костей и плоти
увязли в телах, как в болоте 
Qu’une telle issue
laissons-le faire ce qu’il veut
Il ne me bousillera pasUne inspiration et dans les airs
Loin des os et de la chair
Il étaient enlisés dans les corps comme dans un marais 
встретились
твое лезвие и моя кожа
кровью заляпано ложеБей бей меня бей 
Se sont rencontrés
Ta lame et ma peau
Le lit est maculé de sangFrappe, frappe-moi, frappe 
боль ушла
нет ни малейшей дрожи
нет мурашек по кожевот дела
солнце как будто ярче
и ты девочка, а я мальчик
La douleur est partie
Pas le moindre frémissement
Pas de picotement sur la peauVoilà comment c’est
Le soleil semble plus lumineux
Et tu es une fille, et je suis un garçon

Pornofilmy: les flocons blancs

Voici une nouvelle chanson du groupe punk « les films porno ».

Белые Хлопья 2014, ПОРНОфИЛЬМЫ:
Белые хлопья и птицы в дали голубой…
Той тропой, что внизу,
в грязном и рваном пальто я ползу за тобой…
За тобой я ползу…
Flocons blancs et des oiseaux dans le lointain bleu clair…
Par cette voie, qui est en bas
Dans un manteau sale et en haillons je rampe derrière toi …
Derrière toi, je rampe …
Потерянное время не найти – так даже проще!
Иди и попроси прощение у каждой ночи!
Иди куда глядят глаза, но только не домой –
я за тобой…
За тобой…
Я ползу за тобой!
Le temps perdu ne se retrouve pas – c’est encore plus simple!
Va demander pardon tous les soirs !
Va là où  regardent les yeux, mais pas à la maison –
Je suis derrière toi …
Derrière toi …
Je rampe derrière toi !
Тушат твои сигареты холодные ливни…
Тусклый свет ночных реклам…
Знаешь, ветра в голове засмеялись наивно!
Нас рвет рассвет напополам!
Des douches froides éteignent tes cigarettes…
La lumière terne des publicités de nuit …
Tu sais, le vent dans ma tête rit naivement !
L’aube nous déchire en deux !
Потерянное время не найти – так даже проще!
Иди и попроси прощение у каждой ночи!
Иди куда глядят глаза, но только не домой –
Le temps perdu ne se retrouve pas – c’est encore plus simple!
Va demander pardon tous les soirs !
Va là où  regardent les yeux, mais pas à la maison –
 я за тобой…
За тобой…
Я ползу за тобой!
 Je suis derrière toi …
Derrière toi …
Je rampe derrière toi !

Nafa et les grands mères de Bouranov: Les JO de Sotchi

Les grands mères de ce groupe sont connues internationalement grâce à l’Eurovision 2012. Ici elles nous chantent un morceau à la gloire des J.O. de Sotchi 2014.

Ce sont les plus beaux Jeux Olympiques jamais organisés dans le Caucase Russe et toutes les grand mères sont évidemment très fières des beaux et valeureux sportifs qui y concourent.

Бурановские Бабушки & Нафа – Олимпийская
В папахах белых горные вершины.
На склонах снег сияет, как алмаз.
Гостей встречает горный край орлиный –
Кавказ Российский – Северный Кавказ!
Les sommets portent des bonnets blancs de fourrure.
Sur les pentes la neige brille comme du diamant.
Les invités sont accueillis par la région montagneuse des aigles –
Le Caucase russe – Le Caucase du Nord – !
Это твой день! Это твой час!
Россия! Сочи! Северный Кавказ!
Это твой день! Это твой час!
Россия! Сочи! Северный Кавказ!
C’est ton jour ! C’est ton heure!
Russie ! Sotchi! Caucase du Nord !
C’est ton jour ! C’est ton heure!
Russie ! Sotchi! Caucase du Nord !
Russie ! Sotchi! Caucase du Nord !
На синем море, Сочи белой птицей,
Как крылья – сердце распахнул для Вас!
Ликует Олимпийская Стлица –
Кавказ Российский – Северный Кавказ!
Sur la mer bleue, Sotchi est un oiseau blanc ,
Comme des ailes – le cœur ouvert pour vous!
La capitale olympique triomphe –
Le Caucase russe, le Caucase du Nord – ! 
Это твой день! Это твой час!
Россия! Сочи! Северный Кавказ!
Это твой день! Это твой час!
Россия! Сочи! Северный Кавказ!
C’est ton jour ! C’est ton heure!
Russie ! Sotchi! Caucase du Nord !
C’est ton jour ! C’est ton heure!
Russie ! Sotchi! Caucase du Nord !
Russie ! Sotchi! Caucase du Nord !

 

Огонь Олимпа принимай Столица!
И пусть, огонь горит в сердцах у нас!
Удачи Вам желают Олимпийцы –
Кавказ Российский – Северный Кавказ!Удачи Вам желают Олимпийцы –
Кавказ Российский – Северный Кавказ!
La capitale accueille le feu de l’Olympe!
Et que le feu brûle dans nos cœur!
On vous souhaite Bonne chance les Olympiens –
Le Caucase russe, le Caucase du Nord – !

On vous souhaite Bonne chance les Olympiens –
Le Caucase russe, le Caucase du Nord – !

Пусть каждый день – триумфом спорта будет!
И пусть, рекорды окрыляют Вас.
Мы верим, Ваше сердце не забудет –
Кавказ Российский – Северный Кавказ!Мы верим, Ваше сердце не забудет –
Кавказ Российский – Северный Кавказ!
 

Que chaque jour triomphe le sport!
Et que les records vous donnent des ailes.
Nous croyons que votre cœur n’oubliera pas –
Le Caucase russe, le Caucase du Nord – !

Nous croyons que votre cœur n’oubliera pas –
Le Caucase russe, le Caucase du Nord – !

 

Это твой день! Это твой час!
Россия! Сочи! Северный Кавказ!
Это твой день! Это твой час!
Россия! Сочи! Северный Кавказ!
Россия! Сочи! Северный Кавказ!
 C’est ton jour ! C’est ton heure!
Russie ! Sotchi! Caucase du Nord !
C’est ton jour ! C’est ton heure!
Russie ! Sotchi! Caucase du Nord !
Russie ! Sotchi! Caucase du Nord !

Jenia Lubich: Ce que tu veux

Voici un nouveau titre de Jenia Lubich en anglais. C’est toujours de la musique électronique en collaboration avec Neon Lights.

Jenia Lubich -WHAT YOU WANT
If you want to be rich
You’ve got to be a witch
If you wanna get high
Than you should know how to fly
If you wanna be strong
You’ve got to belong to someone
If you wanna be alive
Then you should know how’s to die
 Si tu veux être riche
Tu dois être une sorcière
Si tu veux monter au ciel
Tu dois savoir voler
Si tu veux être fort
Tu dois appartenir à quelqu’un
Si tu veux être vivant
Alors tu dois savoir mourir
 And I know
What you want
But this world, oh this world will never be perfect
And I know what you are
But you won’t, oh you won’t ever rework it
If you wanna to get up,
You’ve got to know how to stop
If you wanna be found
Sometimes you have to kneel down on your knees
If you wanna be cool
Sometimes you have to be cruel
If you wanna feel the fire
Then you should know what’s desire
Et je sais
Ce que tu veux
Mais ce monde, oh ce monde ne sera jamais parfait
Et je sais ce que tu es
Mais tu, oh tu ne te referas pas
Si tu veux te lever il faut savoir s’arrêter
Si tu veux être trouvé
Tu dois parfois te mettre à genoux
Si tu veux être cool
Parfois il faut être cruel
Si tu veux sentir le feu
Alors tu dois savoir ce qu’est le désir
And I know
What you want
But this world, oh this world will never be perfect
And I know what you are
But you won’t, oh you won’t ever rework it for me
 Et je sais
Ce que tu veux
Mais ce monde, oh ce monde ne sera jamais parfait
Et je sais ce que tu es
Mais tu, oh tu ne te referas jamais

Anatoly Nikulin: Le mal

Анатолий Никулин « Зло »
:В меня вселилось зло
Экзорцизм – моё новое ремесло…
Открывай скорее окно
Выгоняй всё моё барахло…
Вокруг слишком много « Я »
Сожги мой элемент питания…
Заставь меня сажать хлеб!
Я буду собирать хлеб!
En moi est apparu le mal
L’Exorcisme c’est mon nouveau métier …
Ouvre vite la fenêtre
Expulse tout mon bazar …
Autour, il y a trop de «je»
Brûlez la base de ma nourriture …
Fais-moi mettre du pain!
Je accumuler du pain!
В меня вселилось зло
Никто не знает откуда оно
Все думали: чьё же оно?
А пускай будет моё…
Пускай я буду такой ходить,
И всем в глаза смотреть…
Пускай обо мне говорят
То, что думают говорят…
En moi est apparu le mal
Personne ne sait d’où il vient
Tout le monde pensait: De qui est-il?
Alors que ce soit la mien …
Bon je vais vivre avec,
Et regarder tout le monde dans les yeux …
Qu’on parle de moi
Qu’ils disent ce qu’ils pensent …
 В меня вселилось зло,
И всё типа решено
Рассчитано, продумано
Не мной, не я, а нечто…
Теперь повсюду « Я »
Гипертрофия элемента питания…
Я сжёг весь чужой хлеб…
Я съел весь чужой хлеб…
En moi est apparu le mal
Et toute l’espèce est décidée
Calculé, bien réfléchi
Pas par moi, pas moi, mais rien…
Maintenant, un peu partout il y a « MOI »
Hypertrophie de la base de la nourriture…
J’ai brûlé tout le pain étranger …
J’ai mangé tout le pain étranger …