En Russie

Mr Credo – Vladimir Poutine est notre président

Mr Credo – ‘ Владимир Путин наш Президент!’
Сколько лет Россию душит беспредел!
А когда-то в доме правили цари, монархи.
Гении, таланты остались не удел.
Но в игре сменилась масть, держитесь олигархи!
Depuis combien de temps la Russie étouffe dans le chaos!
Alors qu’avant la maison était gouverné par de bons Tsar, et monarques .
Les génies et les talents sont restés sans destin.
Mais le jeu a changé de couleur, tenez vous bien les oligarques!
Человек железный заступил на трон.
С ним мы постараемся дойти до самой сути.
В новую Россию окно прорубит он.
Скажите, как его зовут – Владимир Путин!
L’homme de fer a pris place sur le trône .
Avec lui, nous allons essayer d’atteindre la quintessence.
Il va percer une fenêtre sur une nouvelle Russie.
Dites-moi, comment s’appelle-t’il – Vladimir Poutine !
Припев:
Владимир Путин – наш Президент!
Наш Президент – Владимир Путин!
Владимир Путин – наш Президент!
Наш Президент – Владимир Путин!
refrain:
Vladimir Poutine est notre président !
Notre président est Vladimir Poutine !
Vladimir Poutine est notre président !
Notre président est Vladimir Poutine !
Западные бонзы, Пентагон и НАТО
Отвели себе напрасно роль « большого брата ».
Мир однополярный, горький как осадок.
Нам навязывает новый мировой порядок.
Les bonzes occidentaux, le Pentagone et l’OTAN
Ont pris en vain le rôle du «grand frère».
Le monde unipolaire est amer comme la lie.
On nous impose un nouvel ordre mondial.
Оранжевый вирус, Азия, Европа –
Замерли в преддверии Всемирного потопа.
У Христа за пазухой мы жить в России будем.
Ведь он гарант стабильности, он наш – Владимир Путин!
Le virus Orange, l’Asie, l’Europe –
Se sont figés au seuil du déluge mondial.
Nous vivrons en Russie au sein du Christ.
C’est qu’il est le garant de la stabilité , il est des nôtres – Vladimir Poutine !
Припев:
Владимир Путин – наш Президент!
Наш Президент – Владимир Путин!
Владимир Путин – наш Президент!
Наш Президент – Владимир Путин!
Владимир Путин – наш Президент!
refrain:
Vladimir Poutine est notre président !
Notre président est Vladimir Poutine !
Vladimir Poutine est notre président !
Notre président est Vladimir Poutine !
Россия и Путин – мы неразделимы!
Пока мы вместе – мы непобедимы!
Пока мы вместе – мы непобедимы!
Россия и Путин – мы неразделимы!
Poutine et la Russie – nous sommes inséparables !
Tant que nous sommes ensemble – nous sommes invincibles!
Tant que nous sommes ensemble – nous sommes invincibles !
Poutine et la Russie – nous sommes inséparables !
Россия и Путин.
Владимир Путин – наш Президент!
Наш Президент – Владимир Путин!
Россия и Путин, мы неразделимы.
Мы непобедимы!
Russie et Poutine.
Vladimir Poutine est notre président !
Notre président est Vladimir Poutine !
Russie et Poutine, nous sommes inséparables.
Nous sommes invincibles !

Les Cosaques à Berlin

vladimirrf
Cette année c’est l’Autriche qui a remporté l’Eurovision avec la chanteuse transgenre Conchita Wurst. En France on ne l’a pas forcément remarqué, on ne sait peut être même pas que l’eurovision existe encore, mais en Russie l’Eurovision est très suivi et cela a provoqué un véritable séisme. La Russie a été battue par  Conchita Wurst, une femme à barbe, alors que le discours dominant est que l’Europe sombre avec des idéologies décadentes et fascistes (telles que le respect des minorités et la défense des droits de l’homme et du citoyen). Et seule la Russie peut régénérer cette Europe en décomposition. On a d’ailleurs formé un mot valise de « Gay » et « Europa »: Gairopa. Le thème est décliné au quotidien dans les médias ou simplement dans les clichés que vous ressortent les gens lorsqu’ils apprennent que vous êtes Français.
Geiropa

La victoire de Conchita Wurst a donc poussé un député, Oleg Nilov du parti Russie Juste à chanter Le corbeau Noir à la Douma. Il a regretté que la Russie n’ai pas présenté de barbu à l’Eurovision, et que les jumelles Tolmachevy qui défendaient la Russie avec leur queue de cheval étaient bien gentilles, mais qu’il ne les aimait pas parce qu’elle n’avaient pas de barbe. Et il propose que pour le prochaine édition de l’Eurovision, en Autriche, la Russie présente la chanson: Les Cosaques à Berlin.

Солодарь Ц «Казаки в Берлине»
По Берлинской мостовой
Кони шли на водопой.
Шли, потряхивая гривой,
Кони-дончаки.
Распевает верховой –
Эх, ребята, не впервой
Нам поить коней казацких
Из чужой реки.
Sur les ponts de Berlin
Les chevaux allaient à l’abreuvoir.
Il allaient, en secouant la crinière,
Les chevaux du Dons.
Les cavaliers chantent –
Hé les gars, c’est pas la première fois
Que nous devons faire boire les chevaux des cosaques
Dans une rivière étrangère.
Казаки, казаки,
Едут, едут по Берлину
Наши казаки.Казаки, казаки,
Едут, едут по Берлину
Наши казаки.
Cosaques, Cosaques
Ils vont, ils vont à travers Berlin
Nos Cosaques.Cosaques, Cosaques
Ils vont, ils vont à travers Berlin
Nos Cosaques.
Он коней ведёт шажком,
Видит – девушка с флажком
И с косою под пилоткой
На углу стоит.
С тонким станом, как лоза,
Синевой горят глаза.
Не задерживай движенья –
Казаку кричит.
Il mène son cheval au pas,
Il voit une jeune fille avec un drapeau
Et avec une tresse sous sa casquette
Qui est debout au coin.
Elle a une taille fine, comme un sarment,
Ses yeux bleus brûlent.
Ne ralentit pas la circulation-
On crie au Cosaque.
Казаки, казаки,
Едут, едут по Берлину
Наши казаки.Казаки, казаки,
Едут, едут по Берлину
Наши казаки.
Cosaques, Cosaques
Ils vont, ils vont à travers Berlin
Nos Cosaques.Cosaques, Cosaques
Ils vont, ils vont à travers Berlin
Nos Cosaques.
Задержаться он бы рад,
Но, поймав сердитый взгляд,
Ну-ка, рысью – с неохотой
Крикнул на скаку.
Лихо конница прошла,
А дивчина расцвела.
Нежный взор не по уставу
Дарит казаку.
Il serait bien heureux de s’attarder là
Mais s’étant pris un regard de colère ,
Il s’est résolu à contre-coeur à trotter
Et il a crié au trop.
La cavalerie est passée hardiment,
Et la jeune fille s’est épanouie.
Un regard tendre non réglementaire
Qu’elle donne au cosaque.
Казаки, казаки,
Едут, едут по Берлину
Наши казаки.Казаки, казаки,
Едут, едут по Берлину
Наши казаки.
Cosaques, Cosaques
Ils vont, ils vont à travers Berlin
Nos Cosaques.Cosaques, Cosaques
Ils vont, ils vont à travers Berlin
Nos Cosaques.
По берлинской мостовой
Снова едет верховой,
Про свою любовь к дивчине
Распевает так:
« Хоть далеко синий Дон,
Хоть далеко милый дом,
Но землячку и в Берлине
Повстречал казак… »
Par les ponts de Berlin
Un cavalier passe de nouveau,
Et propos de son amour pour une jeune fille
Il chante comme ceci :
 » Même loin du Don bleu
Bien que loin de la douce maison,
Mais à Berlin le Cosaque
A rencontré un compatriote… « 
Казаки, казаки,
Едут, едут по Берлину
Наши казаки.Казаки, казаки,
Едут, едут по Берлину
Наши казаки.
Cosaques, Cosaques
Ils vont, ils vont à travers Berlin
Nos Cosaques.Cosaques, Cosaques
Ils vont, ils vont à travers Berlin
Nos Cosaques.

PTVP: FSB

Le groupe punk PTVP (Les dernier tanks à Paris) a dans son répertoire une chanson très courte, mais au message sans ambiguïté.

ptvp

ПТВП-ФСБ 
Ничего не слушай!
Он тебе все врет!
Путин-Путин-Путин!
Свинья везде грязь найдет!
(Intro: C’est une chanson sur un homosexuel au Kremlin)
N’écoute rien!
Il te ment!
Poutine, Poutine, Poutine!
Le cochon trouvera de la crasse de partout!

Les berets noir: Notre président est Vladimir Poutine

Poutine-TF1La star du moment c’est Vladimir Poutine que des journalistes français ont réussi à interviewer. Mais c’est surtout un président très cher aux russes, sa popularité atteint maintenant les 83%. Écoutons donc cette petite chanson à la gloire de ce président qui n’a pas peur de Washington et de ses alliés.

popularité-poutine

 

Наш Президент Владимир Путин – Черные Береты

Наш Президент Владимир Путин – Черные Береты
Это было недавно, в памяти поколенья.
Гнули нас заставляя упасть на колени,
Прибирая к рукам все что плохо лежало,
Запуская под кожу смертоносное жало.Мы не ведали часто что сами творили,
Как зверей друг на друга нас подло травили.
А сейчас в изумленьи, и даже в обиде –
Как подняться сумели, откуда ваш лидер?!
C’était récemment dans la mémoire de la génération.
On nous forçait à tomber à genoux,
En mettant en ordre tout ce qui allait mal,
Enfonçant sous la peau une piqûre mortelle.Nous ne gérions pas ce que nous-mêmes nous créions,
Comme une bête lâchement traquée.
Et maintenant ils sont surpris, et même offensés –
Comment donc ont-ils réussi à se relever, d’où vient votre Leader?!
Сила духа и закалка.
Крым, Калининград, Камчатка.
Россияне мы по сути.
Наш президент – Владимир Путин.
La trempe et la force de l’esprit.
La Crimée, Kaliningrad, Le Kamchatka.
Citoyens russes nous le sommes par essence.
Notre président est Vladimir Poutine .
Нас заставить поверить пытались нахально
Через псевдогероев немцовы-навальный,
Что победы ничтожны, а герои не святы,
Что удел наш фуфайка, кайло да лопата.
Что рабы, – нам внушают, – и жертвы системы,
Что спасенье придет лишь от дядюшки Сэма.
Но не благодаря – вопреки вражьим силам
Непреклонна, горда побеждала Россия!
On nous a forcés à croire, effrontément torturé Avec des héros dans le genre Nemzov et Navalny,
Que les victoires sont insignifiantes, et les héros ne sont pas saints ,
Que notre destin est un vêtement chaud, est une pioche et une pelle.
Qu’on est des esclaves – nous suggère-t-on – et les victimes du système,
Que le salut ne vient que de l’Oncle Sam.
Mais ce n’est pas grâce, c’est malgré les forces inflexibles des ennemis, que la fière Russie a vaincu!
Зря войною грозят, подкупают деньгами,
Жить мы будем как прежде своими мозгами.
Стоит правда напомнить, до чужого охочим,
Чем ответить найдется у нас, между прочим. Кто наш друг, где наш враг – это время рассудит.
В общем да, мы простые и мирные люди.
Но история умных тем не менее учит Бронепоезд готовить на всякий случай! 
C’est en vain que la guerre menace, on achète avec de l’argent,
Vivre, nous le ferons comme avant, avec notre cerveau.
Vraiment la peine de rappeler, envieux de quelqu’un d’autre, on trouvera quoi répondre, entre autres choses.
Qui est notre ami, où est notre ennemi – il est temps de le décider.
En général, oui, nous sommes des gens simples et pacifiques.
Mais l’histoire enseigne néanmoins
Qu’on prépare des wagons blindés au cas où! 
Быть стране великой, гордой.
Вместе мудростью народной
Мы сильны, поймите люди!
Наш президент Владимир Путин!
Être dans un grand et fier pays.
Ensemble nous sommes la sagesse populaire,
Nous sommes forts, comprenez-le!
Notre président est Vladimir Poutine !

Naive: Nous sommes des idiots!

Наив – Мы-идиоты
Мы – идиоты!
Мы – идиоты!
Мы – идиоты!
Nous sommes des idiots!
Nous sommes des idiots!
Nous sommes des idiots!
Я хотел бы, я очень хотел бы узнать, кто мой босс,
Кто даёт мне так мало бабла и кто водит меня за нос?
Причиняет мне адские муки, ненавидит меня и мою семью,
Я когда-нибудь обязательно узнаю – кто мой босс!
Je voudrais, je voudrais bien savoir qui est mon boss
Qui me donne si peu de fric et qui me mène par le bout du nez?
Me fait subir les tourments de l’enfer, me déteste moi et ma famille,
Je le saurai bien un jour qui est mon boss!
Ещё я хочу узнать, что за люди мешают мне жить?
Они появляются рядом, когда я начинаю пить.
Всегда в странной одежде, разводят на деньги, волокут в отделение.
Кто-нибудь знает, что за люди мешают мне жить?
Je veux bien savoir aussi qui sont ces gens qui me gênent?
Ils y apparaissent à coté quand je commence à boire.
Toujours dans des vêtements étranges, dont ils se séparent pour de l’argent, et entraînent dans un coin.
Est-ce que quelqu’un sait quel genre de personnes me dérange ?
Мы – идиоты!
Мы – идиоты!
Мы – идиоты!
Nous sommes des idiots!
Nous sommes des idiots!
Nous sommes des idiots!
Я хотел бы, я очень хотел бы узнать, где мой мозг,
Что даёт мне так мало бабла и что водит меня за нос?
Причиняет мне адские муки, ненавидит меня и мою семью,
Я когда-нибудь обязательно узнаю – где мой мозг!
Je voudrais , je voudrais bien savoir où est mon cerveau
Qui me donne si peu de fric et qui me mène par le bout du nez?
Me fait subir les tourments de l’enfer, me déteste moi et ma famille,
Je le saurai bien un jour où est mon cerveau!
Мы – идиоты!
Мы – идиоты!
Мы – идиоты!
Мы – идиоты!
Мы – идиоты!
Мы – идиоты!
Nous sommes des idiots!
Nous sommes des idiots!
Nous sommes des idiots!
Nous sommes des idiots!
Nous sommes des idiots!
Nous sommes des idiots!

Z.A.L.P: Les roubles de bois

Le rouble est une monnaie qui est très chère au cœur des russes. Cette chanson nous le rappelle bien:
.

VITO REMBOZO – Деревянные Рубли (Z.A.L.P)
Голова в тумане сто рублей в кармане
Никчемные бумажки куда вас запихнуть
Батл водки двести пей и улыбайся
Деньги превращаются во хмельную муть!
La tête dans le brouillard et cent roubles dans la poche
Des morceaux de papier sans valeur là où vous fourre
Deux cent la bouteille de vodka et souris
L’argent se transforme en vase enivrante!
Маны маны маны-ы деревянные рубли!
Деревянные рубли — Пусты карманы-ы!
Money, Money, Money, Roubles de bois!
Roubles de bois – Les poches vides!
Со злобными орлами мелочь на кармане
И какой мудила вас наштамповал!
Часа два считал я их и отдал их нищему
На эту мелочугу не купишь нихрена!
Avec de mauvais aigles, juste de la petite monnaie dans la poche
Et quel connard vous a estampillé!
Deux heures, je l’ai comptée et l’ai donnée à un mendiant
Avec cette petite monnaie tu peux acheter que dalle!
Наш рубль не жилец, дефолт и всё пиздец!
Никчемные бумажки, рубль к тридцати!
Батл водки двести, пью и улыбаюсь!
Водяры хрен где купишь после девяти!
Notre rouble n’est pas un locataire, la banqueroute et tout sera foutu!
Morceaux de papier sans valeur, le rouble est à trente!
La bouteille de vodka à 200, je bois et souris!
La putain de Vodka où tu peux l’acheter après neuf heures!

Vasia Oblomov: Triste merde

Вася Обломов – УГ (унылое говно)
Я включаю телевизор, а там опять оно
Смотрит на меня, как ни в чем не бывало
Героиня спасла весь мир в одиночку
И ни капельки не устала
J’allume la télé, et là, de nouveau elle est là
Elle me regarde comme si rien ne s’était passé
L’héroïne a sauvé le monde entier toute seule
Et elle n’est pas le moins du monde fatiguée
Резво скачут рекламные блоки,
На куски разделяя кино.
Все влюбленные вместе, все плохие подохли –
Вот оно, унылое говно (2)
Des blocs de publicité sautent joyeusement
En coupant le film en morceaux.
Tous les amoureux sont ensemble, tous les méchants ont crevé –
La voilà, la triste de merde (2)
Я включаю радио, а там опять оно
Поёт себе, как ни в чем не бывало,
На разный мотив, но всё, как одно,
Новые песни и старых не мало.
J’allume la radio, et là elle c’est encore elle
Elle chante, comme si rien ne s’était passé,
Sur un thème différent, mais comme elle était seule,
De nouvelles chansons et beaucoup de vieilles aussi.
Вот печальная тема на грустный мотив,
Звонит слушатель из Нино,
Передаёт приветы для всех своих
И заказывает его – унылое говно (2)
Voilà c’est un thème affligeant sur un air triste,
Un auditeur de Nino appelle
Il passe un bonjour à tous les siens
Et il en commande -de la triste merde (2)
Новый русский писатель, новый русский роман –
Огромные тиражи
Это русский Кен Кизи, это он написал
Русскую «Над пропастью во ржи»
Un nouvel écrivain russe, un nouveau roman russe –
D’immenses tirages
C’est un Ken Kesey russe, c’est lui qui l’a écrit
 » L’Attrape-cœurs  » russe
Поведясь на рекламу, покупаю книжку,
Просто так, ни с того, ни с сего,
Открываю, листаю, читаю, понимаю –
Вот оно, унылое гавно (2)
Conduit par la publicité, j’achète le livre,
Juste comme ça, sans aucune raison,
Je l’ouvre, je le feuillette, je le lis, je comprends –
La voilà la triste de merde (2)
 Эту песню я выложил в сеть Интернет
И зашел посмотреть, как оно…
В отзывах читаю первый коммент:
Хм…
Cette chanson, je l’ai postée sur Internet
Et je suis allé voir comment c’est …
Dans les avis je lis le premier commentaire:
Hmm …

Plan de Lomonosov: le dragon

 
Всем подсыпали фальшивого счастья.
Завистью прикормили соседа.
Разрывает, как берсерков на части,
Ярость жителей нашей планеты.
On a versé à tout le monde du faux bonheur.
On a attisé l’envie du voisin.
Elle met tout en pièce comme des Berserks
La rage des habitants de notre planète.
Реверсивным движением морали
Рассудок подтолкнем на погибель.
Это черти нам толковали
Догмы современных религий.
Avec le mouvement renversé de la morale
On poussera la raison à sa perte.
Ce sont des démons qui nous ont interprétés
Les dogmes des religions contemporaines.
Обладая дюжею волей,
Расцветая недюжинной силой,
Ты мечтаешь о царском престоле,
Хочешь сделать планету счастливой.
Possédant une volonté robuste,
Une force remarquable s’épanouissant,
Tu rêves du trône royal,
Tu veux rendre la planète heureuse.
Но, по холодным Вселенским законам,
По законам справедливого трона,
Если ты убьешь дракона,
Сам становишься драконом!
Mais dans le froid de la loi universelle,
Selon les lois du Trône légitime,
Si tu tues le dragon,
Tu deviens toi-même un dragon!

Les Berserks sont des guerriers fauves entrant dans une fureur sacrée.