Квадратный Ватник идет вперёд Он постоит за росейский народ Фашне бездуховной даст он пизды Ведь за него воевали деды |
Le Vatnik carré va de l’avant Il se lève pour le peuple russien Il veut faire la peau aux fascistes C’est que ses grands-pères ont fait la guerre pour lui |
припев:Квадратный ватник идет вперед Путинка-мать на подвиг зовет чтобы масонский госдеп победить нужно блядь Сталина чтить |
refrain: Le Vatnik carré va de l’avant La mère-Putinka aux appelle aux faits d’armes Pour vaincre le Département d’État maçonnique Il faut, putain, honorer Staline |
Квадратный Ватник идет вперёд Он остановит западный сброд Бить рептилойдов он будет везде Только россия, только впизде |
Le Vatnik carré va de l’avant Il arrêtera la canaille ouest Il combat les reptiles partout Seulement la Russie, Seulement dans le vagin |
Archives mensuelles : novembre 2014
CHAR: La misanthropie du pouvoir
с каждым разом всё сильней и сильней они ссут тебе в уши хотят из нас сделать зомби-людей но ты их не слушай снежные пустыни и вечный мороз из телевизора льется понос на улицах полно бездомных людей страна коммунизма и конц-лагерей |
A chaque fois ils pissent dans tes oreilles de plus en plus fort Ils veulent faire de nous un peuple de zombies, mais tu ne les écoutes pas Il se déverse en diarrhée de la télévision des déserts de neige et un gel éternel Les rues sont pleines de SDF du le pays du communisme et des camps de concentration |
каждый день и каждый час давит давит давит правительство на три два раз нас травит травит травит район гнилых трущёб и разрушенных судеб жизнь на дне и лучше не будет убийцы народа любители смерти хотят больше и больше газа и нефтив россии пиздец. у власти бес |
Chaque jour et chaque heure il nous presse presse presse Le gouvernement à deux trois, deux, un, nous traque, traque, traque Le quartiers des bidonvilles pourris et des destins ruinés, la vie tout au fond et ça va pas s’améliorer Les assassins du peuple, les amateurs de la mort veulent toujours plus de pétrole et de gaz La Russie est foutue. Un démon est au pouvoir. |
слуги властей убивают народ люди бояться открывать рот менты говорят закрой рот и будь смирным террор это не взрывы а горе жителей мирных |
Les serviteurs du pouvoir tuent le peuple Les gens ont peur d’ouvrir la bouche Les flics disent de fermer la bouche et de rester paisible La terreur ce n’est pas des explosions mais la douleur des paisibles habitants |
травля народа взрыв фсб люди или у власти или на дне я боюсь за семью и за близких своих хотел бы свободы для точно таких |
La persécution du peuple, l’explosion FSB Les gens sont soit au pouvoir soit au fond Je crains pour ma famille et pour mes proches Je voudrais de la liberté justement pour ceux-là |
я не агитатор а только твой глаз статью двадцать девять отменили за нас молодежь не довольна что у путина власть молодежь ненавидит всю его масть единственный выход. |
Je ne suis pas un agitateur mais que ton œil L’Article vingt-neuf a été annulé pour nous Les jeunes ne sont pas heureux que Poutine ait le pouvoir Les jeunes détestent le détestent tout son pelage La seule issue. |
прости что столь поздно потревожил ваш покой одумайтесь люди нам нужен новый герой сотни народов втоптаны в грязь вечная битва борьба за власть |
Je suis désolé de déranger si tard votre tranquillité Ravisez-vous, nous avons besoin d’un nouveau héros Des centaines de peuples piétinées dans la boue La lutte éternelle pour le pouvoir |
у меня возле дома десятки блядей давайте убьем себя поскорей инквизитор у власти штампующий грязь инквизитор у власти рвущий нам пасть убийства людей капитализм единственный выход аморализм |
J’ai autour de la maison des dizaines de prostituées Allez tuons-nous au plus vite L’inquisiteur au pouvoir qui façonne la saleté L’Inquisiteur au pouvoir nous met la gueule en morceaux Le capitalisme c’est les meurtres des gens La seule issue c’est l’amoralité |
москва заебала бабло воровать единственный выход себя убивать мы ненавидим капиталистический строй вот вам всем хуй очень большой |
Moscou a commencé a piquer du fric La seule issue c’est de se tuer Nous détestons le système capitaliste Voilà allez vous faire foutre |
Le coeur des coqs: la *** de chanson des laquais de Poutine
Посмотришь на небо – там звёзды одни, Мне гроздья салюта напомнят они. Кому-то напомнят они, может быть, Принцессы Дианы жемчужную нить. |
Tu regardes le ciel: il y a des étoiles, Elles me rappellent les bouquet du feu d’artifice. Peut être qu’a quelqu’un elle rappellent Les perles de la princesse Diana. |
Летят самолёты, плывут корабли, Обломки Нью-Йорка в небесной пыли. Вся жизнь проплывает, как-будто во сне, А взглянешь на небо – там звёзды в огне. |
Les avions volent, les voiliers naviguent, Les débris de New York sont de la poussière dans le ciel. Toute la vie passe en flottant comme dans un rêve, Et tu regardes le ciel: il y a des étoiles en feu. |
А в чистом поле система « Град », За нами Путин и Сталинград. |
Et dans un champ libre il y a un lance roquette « Grad » Avec nous il y a Poutine et Stalingrad. |
Простые ребята седлают коня, Ну как там они на войне без меня? Талибы считают последние дни, А глянут на небо – там звёзды одни, |
Des gars simples sellent un cheval Mais comment sont-ils là-bas à la guerre sans moi? Les talibans pensent que ce sont les derniers jours, Et regardent le ciel, là les étoiles sont seule, |
Летят самолеты, плывут корабли, Обломки Нью-Йорка в небесной пыли. Вся жизнь проплывает как-будто во сне, А взглянешь на небо – там звёзды в огне. |
Les avions volent, les voiliers naviguent, Les débris de New York sont de la poussière dans le ciel. Toute la vie passe en flottant comme dans un rêve, Et tu regardes le ciel: il y a des étoiles en feu. |
А в чистом поле система « Град », За нами Путин и Сталинград. А в чистом поле система « Град », За нами Путин и Сталинград. |
Et dans un champ libre il y a un lance roquette « Grad » Avec nous il y a Poutine et Stalingrad. Et dans un champ libre il y a un lance roquette « Grad » Avec nous il y a Poutine et Stalingrad. |
А в чистом поле система « Град », За нами Путин и Сталинград. Soldaten feier spazieren « Grad », Wir liben Putin und Stalingrad. А в чистом поле система « Град », За нами Путин и Сталинград. |
Et dans un champ libre il y a un lance roquette « Grad » Avec nous il y a Poutine et Stalingrad. Les soldats défilent « Grad », Nous aimons Poutine et Stalingrad. Et dans un champ libre il y a un lance roquette « Grad » Avec nous il y a Poutine et Stalingrad. |
Port 812 : Mon Paris
Увидеть и умереть Мой Париж это просто смерть Массовая галлюцинация Мирная демонстрация |
Voir et mourir Mon Paris c’est juste la mort Une hallucination de masse Une manifestation pacifique |
ночью я гуляю голым по Парижу слизываю с крыш ночную мглу я бродячий кот, меня никто не слышит кроме одной шлюхи на углу |
la nuit, je marche nu dans Paris Je lèche la brume nocturne des toits Je suis un chat errant, personne ne m’entend Sauf l’un des putes au coin |
она немолода, зовут ее Мария и красит волосы она в зеленый цвет |
Elle n’est pas jeune, son nom est Maria Et elle se teint les cheveux en vert |
и у нее есть друг, чернее ночи иногда приносит ей обед. работает в порту он в Марселе курит ганджу, слушает дабстеп. |
Et elle a un ami, noir comme la nuit Parfois elle lui amène à déjeuner. Il travaille dans le port de Marseille fume du ganja, écoute du dubstep. |
готов всю жизнь мурлыкать на руках Марии, пока, не заберет очередной клиент… |
Prêt toute la vie à Ronronner dans les mains de Marie, Avant qu’elle prenne un autre client … |
MAO: Question sur le plan de Poutine
je ne suis pas bien sûr de maitriser le vocabulaire des fumeurs de cannabis pour traduire cette chanson. Mais alors que la Russie connait une véritable hécatombe dues au drogues synthétiques vendues sous le nom de « Spice » on peut se demander s’il ne faudrait pas plutôt légaliser les drogues naturelles plutôt que ces horreurs. Mamontov a tourné un documentaire effroyable sur cette vague de morts dues à cette drogue artificielle.
Я иду как в тумане, у меня на кармане Стакан хороших бошек Я тебя заметил, я тебя приметил Сейчас я вижу как ты меня шмонаешь Разводишь на бабки, опускаешь, унижаешь Ну, послушай, брат, давай договоримся Вместе дунем ведь мы же ходим Под одним и тем же небомЗачем ты меня паришь ? Зачем ты меня паришь ? Володя Путин, давай замутим Приколотим, дунем, приколотим, дунем Подумаем как на обустроить Россию |
Je comme dans le brouillard, dans ma poche j’ai Verre de bonne beuh Je t’ai aperçu, je t’ai remarqué Maintenant, je vois comment tu me fouilles Tu coupes pour le fric, tu abaisses, tu humilies Eh bien, écoute, frère, mettons nous d’accord Soufflons ensemble parce que nous marchons quand même Sous le même ciel Qu’est ce que tu me prends la tête? Qu’est ce que tu me prends la tête? Vladimir Poutine, allez faisons le Clouons, Soufflons Pensons à la façon d’améliorer la Russie |
Володя Путин, давай замутим Приколотим, дунем Легализуем как свободу Как свободу, как свободу На всей территории России Володя Путин, давай замутим |
Vladimir Poutine, allez faisons le Clouons, Soufflons Légalisons comme la liberté Comme la liberté, la liberté Sur tout le territoire de la Russie Vladimir Poutine, allez faisons le |
Володя Путин, давай замутим Приколотим, дунем, приколотим, дунем Подумаем как на обустроить Россию |
Vladimir Poutine, allez faisons-le Clouons, Soufflons Pensez à la façon d’améliorer la Russie |
Володя Путин, давай замутим Приколотим, дунем Легализуем как свободу Как свободу, как свободу На всей территории России |
Vladimir Poutine, allez faisons le Clouons, Soufflons Légalisons comme la liberté Comment la liberté que la liberté Sur tout le territoire de la Russie |
Мы раста новой эры Мы рождаемся из огня на этой земле Не для Вавилона, но для свободы ПомниМы раста новой эры Мы рождаемся из огня на этой земле Не для Вавилона, но для свободы Помни |
Nous sommes les Rasta d’une nouvelle ère Nous naissons du feu sur cette terre Pas pour Babylone, mais pour la liberté rappelle-toi Nous sommes les Rasta d’une nouvelle ère Nous naissons du feu sur cette terre Pas pour Babylone, mais pour la liberté rappelle-toi |
Igor Talkov: Je reviendrai
Я мечтаю вернуться с войны, На которой родился и рос, На руинах нищей страны Под дождями из слёз. Но не предан земле тиран, Объявивший войну стране, И не видно конца и края Этой войне. |
Je rêve de revenir de la guerre, Où je suis né et j’ai grandi, Sur les ruines de ce pays pauvre Sous une pluie de larmes. Mais le tyran n’est pas enterré Qui a déclaré la guerre au pays, Et il n’y ni bout ni fin en vue Pour cette guerre. |
Я пророчить не берусь, Но точно знаю, что вернусь, Пусть даже через сто веков, В страну не дураков, а гениев, И, поверженный в бою, Я воскресну и спою На первом дне рождения страны, Вернувшейся с войны. |
Je ne prétends pas faire de prédiction, Mais je sais pertinemment que je vais revenir, Même s’il le faut dans cent siècles, Pas dans un pays d’idiots mais de génies Et jeté dans la bataille, Je ressusciterai et chanterai Au premier anniversaire du pays, De retour de la guerre. |
А когда затихают бои, На привале, а не в строю Я о мире и о любви Сочиняю и пою. Облегчённо вздыхают враги, А друзья говорят: « Устал… » Ошибаются те и другие: Это привал. Привал. |
Et quand les combats se calment En permission, mais plus en service Sur la paix et l’amour J’écris et chante. Les ennemis soupirent de soulagement Et les amis disent: «Je suis fatigué … » Les uns et les autres se trompent: Ce n’est qu’une pause. Une pause. |
Я завтра снова в бой сорвусь, Но точно знаю, что вернусь, Пусть даже через сто веков, В страну не дураков, а гениев. И, поверженный в бою, Я воскресну и спою На первом дне рождения страны, Вернувшейся с войны. С войны – вернусь. Вернусь. |
Demain je vais à nouveau tomber au combat, Mais je sais pertinemment que je vais revenir, Même après cent siècles, Pas dans pays d’idiots mais de génies. Et jeté dans la bataille, Je ressusciterai et chanterai Au premier anniversaire du pays, De retour de la guerre. De la guerre: j’en reviendrai. Je reviendrai. |
Begui Poni! Nais, étudie, travaille et crève!
РодилсяВ детстве вложили как в пустую корзину Карту жизненного пути Мышление формируют Власть, корпорации, СМИ |
Je suis néDans mon enfance on m’a mis comme dans un panier vide Une carte du voyage de la vie Ma capacité de penser a été formée Par le pouvoir, les entreprises, les médias |
Ничем не отличаться Догмы не нарушать Все думают, что свободны Иллюзия, каждый раб! Родился! Учился! Работал! И умер! Умер! |
Ils ne se différencient pas Faut pas déroger aux dogmes Tout le monde pense qu’il est libre C’est une illusion, chacun est un esclave! Est Né! A Étudié! A travaillé! Et est mort! est mort! |
Родился! Учился! Работал! И умер! |
Est Né! A Étudié! A travaillé! Et est mort! |
С детства одета военная форма И завязаны глаза Каждому сказано, что он особый Но всё же отличаться нельзя |
Depuis l’enfance on porte l’uniforme militaire Et on a les yeux bandés On dit a tout le monde qu’il particulier Mais toujours est-il qu’on ne peut pas se différencier |
Быть частью общества, всё ненавидеть Идти по заложенному пути Быть фракцией схемы Надейся на счастье впереди! |
Être une partie de la société, haïr tou Marcher le long du chemin tout tracé Être une fraction du schéma Espère que le bonheur est à venir! |
Родился! Учился! Работал! И умер! Умер! |
Est Né! A Étudié! A travaillé! Et est mort! est mort! |
Родился! Учился! Работал! И умер! Умер! |
Est Né! A Étudié! A travaillé! Et est mort! est mort! |
Razboinix: Made in Russia
Made in Russia (WTO song) Made in Russia! Set to hate! |
Fait en Russie (chanson de l’OMC) Fait en Russie! Prêt pour haïr! |
Money! This is what they are craving for They don’t give a shit, they ignore Your feeble way of life, ‘cаuse you’ll die Like the others Who saw the light at the end of the tunnel Spent their last days at the waste tip You gonna be bored to death When you’ll find out What the world trade is about The king without a crown You gonna be dragged back to woods Back to your primal animal roots You gonna be smashed in the face By the venal and ruthless fate |
L’argent! C’est ce dont ils ont soif Ils s’en foutent, ils méprisent ta vie de minable «Parce que tu vas mourir comme les autres Qui ont vu la lumière au bout du tunnel Qui ont passé leurs derniers jours à la décharge Tu vas t’ennuyer à mort Lorsque tu sauras Ce que c’est que le commerce mondial Le roi sans couronne On va te ramener dans les bois A tes racines animales primitives Tu vas avoir le visage fracassé Par un destin vénal et impitoyable |
Give your skills to them Give your life away Ignorance is strength Learn how to obey |
Donne-leur tes compétences abandonne-leur ta vie L’ignorance est une force Apprends à obéir |
Confess your sins to god Kiss your master’s hand They will never stop And you will rot away |
Confesse tes péchés à Dieu Baise la main de ton maître Ils ne vont jamais arrêter Et tu vas pourrir sur place |
Hate! This is all you can give to them Better pull the trigger of AKM Never let them down, never distress Never sleep Work like a perfectly sound machine Quality mark is your greatest achieve See the naked king Is marching down your streets |
La haine! C’est tout ce que tu peux leur donner Mieux tirer sur la gâchette de ton fusil mitrailleur Ne les laisse jamais tomber, ne tombe jamais en détresse Ne dors jamais Travaille comme une machine parfaite La marque de qualité est ta plus grande réussite Tu vois, le roi nu défile sous tes fenêtres |
Only competitive things we produce Are weapons and hate Will you participate In this endless race? Feel this brand on your back! Feel the pride of the pack! Feel this brand on your back! |
Les seules choses compétitives que nous produisons Ce sont les armes et la haine Tu vas participer A cette course sans fin? Sens-tu cette marque sur ton dos! Sens-tu la fierté de la meute! Sens-tu cette marque sur ton dos! |
4 Pozitzi Bruno : les soldats
во взгляде твоем печаль, ресницы скопились на крайней плоти глаз и ты говоришь – прощай, и руку сжимаешь, и и люди глядят на нас я не спешу уйти, ногами на месте перебирая снег, и чувствую сквозь хитин, что выиграю время, немного потерпев |
A la vue de ta tristesse, les cils se sont accumulé à la limite de la chair des yeux Et tu dis – au revoir, et tu serres la main, et les gens nous regardent Je ne suis pas pressé de partir, Piétinant sur place la neige, Et je sentir à travers la chitine, Que je gagne du temps, ayant déjà un peu patienté |
мы срослись, как солдаты братских могил – телами, телами, телами телами срослись, как пара плакучих ив – и дети уже не смеются над нами |
Nous nous sommes soudés comme des soldats des fosses communes – avec des corps, des corps, des corps des corps qui se sont soudés comme un couple Saules pleureurs – et les enfants ne se moquent déjà plus de nous |
ты, обнажив клыки, беспомощно шепчешь « долой с глаз – из сердца вон! » не отпуская руки, вонзаешь в меня щупальца со всех сторон мне уже не уйти, не потерять тебя на года и остаток пути мы одним существом прошагаем с тобою вдвоем |
Tu as sorti les canines, D’un air impuissant tu chuchotes «allez pars loin des yeux – loin du coeur! » Ne lâchant pas la main, Tu m’enfonces des tentacules de tous les côtés Je ne peux plus partir, Ne pas te perdre pour des années et le reste du chemin Nous sommes un seul et même être, et nous marchons à deux |
двигаясь сквозь города, обнажая повсюду уродство слипшихся тел, держим путь туда, где солнце даровано каждому, кто захотел где нет пристальных глаз, и детских слез, и дрожащих губ матерей, изумленных гримас, вызванных нашим явленьем в проеме дверей |
Se déplaçant à travers la ville, Exposant partout la laideur des corps collés On tient notre chemin là-bas Où le soleil est donné à tous ceux qui le veulent Là où il n’y a pas d’œil fixe et de larmes d’enfants et de lèvres tremblantes de mères De moue d’étonnement, Causées par notre apparition dans le battant de la porte |
олени и львы, пожирая друг друга, чувствуют радость и страсть, там такие, как вы, движетесь строго шеренгами, чтоб не упасть там на всех один мозг, один глаз, зарыты в недра земли навека и там каждый, каждый из нас сможет уродства свои выставлять напоказ |
Les cerfs et les lions Ont un sentiment de joie et de passion en se dévorant les uns les autres Il en y là, comme vous, Vous vous déplacez sévèrement dans les rangs pour ne pas tomber Là il n’y a qu’un cerveau pour tous, un œil Enfouis dans les entrailles de la terre pour toujours Et là chacun, chacun d’entre nous Peut faire étalage de sa laideur |
Capitaine Kangourou: Ma patrie
Le Capitaine Kangourou a sorti un clip de sa chanson « ma patrie » pour la fête de l’unité du peuple, le 4 novembre dernier. Les questions de la patrie (et par conséquent du ou des peuples qui y afférent) sont très actuelles et divisent actuellement la Russie. Il y avait pour le 4 novembre plusieurs marches différentes de nationalistes dans différents quartiers de la capitale.
Купил билет я в кассе И скоро мне в полет Страну волшебной сказки Где милая живет Там не вывает горя Всегда цветет земля Там тихо плещет море И это просто родина моя ла-ла ла-ла ла-ла ла-ла |
J’ai acheté un billet au guichet Et je vais bientôt m’envoler pour Pour le pays des contes de fées Où vit ma chérie Là il n’y a pas de malheur La terre fleurit toujours Là clapote calmement la mer Et c’est juste ma patrie la la la la la la la la |
Там землю счастье вертит там вечная весна Никто не видел смерти Забыта там война закаты и восходы берёзки тополя На речках пароходы И все есть Родина моя ла-ла ла-ла ла-ла ла-ла |
Le bonheur y fait tourner la terre Il y a là-bas un éternel printemps Personne n’a vu la mort La guerre est oubliée Les couchers de soleil et levers de soleil Les bouleaux et les peupliers Sur bateaux de croisières fluviales C’est tout ça ma patrie la la la la la la la la |
Там молодым дорога Там старикам почёт У всех там денег много Там всем всегда везет Свои там даже кошки Там все мои друзья Там сидя у окошка Меня всегда ждет милая моя ла-ла ла-ла ла-ла ла-ла |
Là les jeunes ont un avenir Là on respecte les personnes âgées Là tout le monde a beaucoup d’argent Là tout le monde a toujours de la chance Les chats même sont des nôtres Là il y a tous mes amis Là assise à la fenêtre Il y a toujours ma chérie qui m’attend la la la la la la la la |
Патриотизм – это любовь к своей стране, А не ненависть к чужой |
Le Patriotisme c’est l’amour de la patrie, Et pas la haine de l’autre. |