Pornofilmy: Trois

ПОРНОфИЛЬМЫ – Три
Родные, любимые папа и мама!
Я плачу и, видимо, вам плевать,
как может внутри непрерывной драмы
сердечко детское разрывать…
Mes parents, mes bien-aimés père et mère!
Je pleure, et visiblement vous vous en fichez,
Comment peut-on en un drame continu
Briser un petit cœur d’enfant …
Квартира с ободранными обоями
кажется часто кошмарным сном.
Что же случилось с вами обоими?
Как вы в бутылках скатились на дно?
Appartement papier peint pelées
Il semble souvent un cauchemar.
Qu’est-ce qui est arrivé avec vous deux?
Comme vous en bouteille coulé au fond?
Жду день рождения свой до дрожи.
Он завтра. Я жил этот долгий год,
чтоб загадать желание! Может
чудо всё-таки произойдёт?
J’attends mon anniversaire en frissonnant.
C’est demain. J’ai vécu cette longue année,
Pour faire un vœu! Est-ce qu’un miracle peut
Malgré arriver?
Мечтаю навзрыд в одеяле пыльном
вырваться утром из пьяной мглы…
Je rêve sanglotant dans une couverture poussiéreuse
De pouvoir échapper le matin à la brume ivre …
«Это был сон? Мамочка, ты ли?»
«Я, мой любимый! Не бойся, малыш!»
Чистая комната, трезвая мама,
в вазе на кухне цветок голубой.
Свечки и торт для счастливого самого!
«Малыш, я всегда буду только с тобой!»
«C’était un rêve? Maman, tu es là?  »
«Oui c’est moi, mon adoré! N’aie pas peur, mon bébé!  »
La chambre était propre, et ma mère sobre,
Dans un vase, à la cuisine, il y a une fleur bleue.
Des bougies et un gâteau pour le plus heureux!
« Mon garçon, je serai toujours qu’avec toi! »
Дребезги, крики, чудовищный грохот:
мама шарахаясь шла в туалет!
Мама по-прежнему помнит плохо
кто я и сколько сегодня мне лет.
Des cris qui éclatent, un fracas abominable:
Maman est allé se jeter sur la cuvettes des WC!
Maman comme toujours se souvient mal
Qui je suis aujourd’hui quel âge j’ai aujourd’hui.
Плесень, окурки и мухи в посуде.
Наша дыра чудесам чужда.
Может быть, я слишком мал для чуда,
и нужно ещё один год подождать?
De la moisissure, des mégots de cigarettes, et des mouches dans la vaisselle.
Notre trou est étranger à tout miracle.
Peut-être que je suis trop petit pour un miracle,
Et qu’il est nécessaire d’attendre encore un an?
Пахнет тухлятиной, дымом и рвотой.
Пьяный скандал, поножовщина, крик…
Что я могу? Мне всего три года!
Сегодня — мне исполнилось три.
Ça sent des trucs moisis, de la fumée et des vomissements.
Un scandale d’ivrogne, des coups de couteau, un cri …
Que puis-je faire? Je n’ai que trois ans!
Aujourd’hui – j’ai eu mes trois ans.

Groupe Tsentr: « La tristesse et la mélancolie »

Cette toute nouvelle chanson de Vassili Choumov a été en fait écrite en 2012, c’est à dire l’année de l’élection de Vladimir Poutine au poste de président. Notons que le mot Sovok a deux sens c’est ce qui est soviétique dit d’une façon péjorative mais également la petite pelle pour ramasser la poussière. Il n’y a pas tout à fait l’équivalent en Français parce que les français ont une vision lointaine, romantique, intellectualisée, fantasmée de ce que pouvait être le magnifique quotidien soviétique tandis que les soviétiques en avait une expérience directe et parfaitement concrète.

Василий Шумов и Центр « Мрак и тоска »
советские люди дорвались до власти
номенклатура и аппаратчики снова здрасте
советские люди дорвались до денег
из золота ёршик с бриллиантами веник
Les Soviétiques se sont jetés sur le pouvoir
Rebonjour la nomenclature et les apparatchiks
Les Soviétiques se sont jetés sur l’argent
Un brosse à WC en or, un petit balais avec des diamants.
они не могут без сталинского гимна
без сталинского гимна им сиротливо
они с молоком мамы всосали устав
начальник никогда не бывает не прав
Ils ne peuvent pas vivre sans l’hymne stalinien
Sans l’hymne stalinien ils se sentent désemparés
Ils ont tout sucé du lait de leur mère
Le chef ne peut pas se tromper
страну накрывает мрак и тоска
коллективное погружение на дно совка

случись катастрофа нет больниц и врачей
зато жужжит рой должностных сволочей
случись пожар нет огнетушителей
зато вагон врущих руководителей

Le pays se couvre de tristesse et de mélancolie
Une plongée collective tout au fond du sovok

Il y a eu une catastrophe et il n’y a plus d’hôpitaux et de médecins
En revanche il y a l’essaim de ces salopards de fonctionnaires qui bourdonne
Il y a eu un incendie et il n’y a plus d’extincteur
En revanche il y a tout un wagon de dirigeants qui mentent

страну накрывает мрак и тоска
коллективное погружение на дно совка
pays couvre la tristesse et la mélancolie
plongée collective au bas de la pelle
военный парад хотят коммунисты
парад принимает мавзолей и чекисты
и страны изгои опять дороги
холуи в ночных шоу орут кругом враги
Les communistes veulent un défilé militaire
Le Mausolée accueille le défilé et les tchéquistes
Et les proscrits du pays sont à nouveau chers
Dans le show nocturne les larbins crient qu’on est entourés d’ennemis
отсутствует правосудие в судах
ночью и днём расправы страх
вместо свобод силовые структуры
горделиво лоснится сапог диктатуры
Il n’y a pas de justice dans les tribunaux
Nuit et jour, il y a la peur des règlements de comptes
à la place de la liberté il y a des structures de sécurité
Les bottes de la dictature brillent fièrement
удавка цензуры и обманка на выборах
полная жопа от камчатки до выборга
нет справедливости нет конкуренции
система забита приспособленцами
L’étau de la censure et les fraudes électorales
C’est la dèche totale du Kamtchatka à Vyborg
Il n’y a pas de justice, il n’y a pas de concurrence
Le système est étouffé par les conformiste.
страну накрывает мрак и тоска
коллективное погружение на дно совка
Василий Шумов: музыка и слова
Москва, 2012 год.
Le pays se couvre de tristesse et de mélancolie
Une plongée collective tout au fond du sovok
Vassil Schumov: Musique et paroles
Moscou 2012.

Teni Svobody: L’évolution nous offense

20160316075325Ce nouvel album du groupe les « ombres de la liberté » est pas mal du tout, il y a du punch et de la fraicheur. Rappelons que l’offense de l’évolution aux sentiments des dinosaures est un thème récurent de l’actualité russe de ces dernières années. Il existe depuis juin 2013 des amendements à l’article 148 du code pénal qui fait que si une personne de plus de 16 se dit offensée dans ses sentiments religieux par votre existence vous pouvez faire un séjour d’un an derrière les barreaux.

Actuellement le parlement russe travaille sur un nouveau projet de loi visant à créer un crime d’offense à l’image des fonctionnaires ou de la personne présidentielle.
mXdZL3ibHp0

Тени Свободы – Эволюция Оскорбляет
ОНИ ЗНАЮТ, ЧТО ОДНАЖДЫ ОНА ИСТРЕБИТ ИХ ВСЕХ, ЧТО СКОРО ЭТОТ ДЕНЬ ПРИДЁТ
ОНИ ЗНАЮТ ТО, ЧТО БУДУЩЕЕ У ПОРОГА, ТОЛЬКО ИХ ОНО УЖЕ НЕ ЖДЁТ,
ВЕДЬ ОНИ НЕ НАУЧИЛИСЬ НОВЫМ ТРЮКАМ И УМЕЮТ ЛИШЬ ХВАТАТЬ КТО ЧТО УСПЕЛ
ВПРОЧЕМ, ЭТО ЕЩЁ ДЕЙСТВУЕТ, И, ЗНАЧИТ, НА ДВОРЕ ВСЁ ЕЩЁ ЮРСКИЙ БЕСПРЕДЕЛ
ЖИВИТЕ ТЕ, КТО ИЗБЕЖАТЬ ЗУБОВ СУМЕЛ
Ils savent qu’un jour elle les éliminera tous et que ce jour-là est proche
Ils savent que l’avenir est sur le point d’arriver, mais qu’il ne les attend plus.
Parce qu’ils n’ont pas appris de nouveaux trucs et sont juste là à attraper ceux qui leur tombent sous la dent,
Au demeurant, ça marche toujours, et donc, dans la cour c’est une véritable anarchie jurassique,
Que ceux qui arrivent à échapper aux crocs des dinosaures survivent!
ЭВОЛЮЦИЯ ОСКОРБЛЯЕТ ЧУВСТВА ДИНОЗАВРОВ
ЭВОЛЮЦИЯ ОСКОРБЛЯЕТ ЧУВСТВА ДИНОЗАВРОВ
ДАВАЙ НЕ БУДЕМ ИХ ОБИЖАТЬ, ДАВАЙТЕ БУДЕМ ИХ УВАЖАТЬ
ЭВОЛЮЦИЯ ОСКОРБЛЯЕТ ЧУВСТВА ДИНОЗАВРОВ
L’ÉVOLUTION offense les sentiments des DINOSAURES
L’ÉVOLUTION offense les sentiments des DINOSAURES
Allez on ne va pas les offenser, on va les respecter
L’ÉVOLUTION offense les sentiments des DINOSAURES
ОНИ ЗНАЮТ, ЧТО ОНА ИХ ВСЕХ СМЕТЁТ, И ЗАПРЕЩАЮТ ЕЁ ПРОЯВЛЕНИЯ,
ОНИ ВЫСЕКАЮТ В МРАМОРЕ ДЛЯ НАС СВОИ ОБ ЭТОЙ ЖИЗНИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ
ТУТ НИКТО ВООБЩЕ НЕ ПРОТИВ ПО ИХ ПРАВИЛАМ ПОЖИТЬ, И ЛИШЬ ПРИМАТ В УГЛУ ГРУСТИТ, ОН ВЗИРАЕТ В НЕБЕСА С ВОПРОСОМ: «ГДЕ ЖЕ ЭТОТ, ЧЁРТ ЕГО ДЕРИ, МЕТЕОРИТ?»
КОГДА, КОГДА, КОГДА УЖЕ ОН ПРИЛЕТИТ?
Ils savent qu’elle va tous les balayer, alors ils lui interdisent ses manifestations,
Ils nous taillent dans marbre leur idée de la vie
Il n’y a là absolument personne qui soit contre vivre selon leurs règles, et seul le primates dans son coin est triste, il scrute le ciel avec cette question: «Où est-ce qu’elle est cette terrible météorite? »
QUAND? QUAND? quand est ce qu’elle va donc arriver?
ЭВОЛЮЦИЯ ОСКОРБЛЯЕТ ЧУВСТВА ДИНОЗАВРОВ
ЭВОЛЮЦИЯ ОСКОРБЛЯЕТ ЧУВСТВА ДИНОЗАВРОВ
ДАВАЙ НЕ БУДЕМ ИХ ОБИЖАТЬ, ДАВАЙТЕ БУДЕМ ИХ УВАЖАТЬ
ЭВОЛЮЦИЯ ОСКОРБЛЯЕТ ЧУВСТВА ДИНОЗАВРОВ
L’ÉVOLUTION offense les sentiments des DINOSAURES
L’ÉVOLUTION offense les sentiments des DINOSAURES
Allez on ne va pas les offenser, on va les respecter
L’ÉVOLUTION offense les sentiments des DINOSAURES
КОГДА ЖЕ ВЫ ВЫМРЕТЕ?
КОГДА ЖЕ ВЫ ВЫМРЕТЕ?
ОТ ВАС УСТАЛА ЭТА БЕДНАЯ ПЛАНЕТА
ПОЖАЛУЙСТА, ВЫМРИТЕ
ПОЖАЛУЙСТА, ВЫМРИТЕ
ВЫ – МУЗЕЙНЫЙ ЭКСПОНАТ, СМИРИТЕСЬ С ЭТИМ
ВЫ – МУЗЕЙНЫЙ ЭКСПОНАТ, СМИРИТЕСЬ С ЭТИМ
Quand donc allez-vous mourir?
Quand donc allez-vous mourir?
Cette pauvre planète en a marre de vous
S’il vous plait mourez
S’il vous plait mourez
Vous êtes des pièces de musée, faut vous y faire
Vous êtes des pièces de musée, faut vous y faire.

Un pneu brûlait

Mardi un tribunal de Rostov sur le Don rendait un verdict contre une prisonnière enlevée en Ukraine il y a deux ans: 22 ans de privation de liberté. Le verdict est plutôt sans surprise: le parquet avait requis une peine de 23 ans de détention. Mais la détenue a accueilli la nouvelle sans se laisser abattre, elle a même chanté une chanson insurrectionnelle que nous étudions aujourd’hui. Une adaptation en français est disponible sur le site sythica, mais ici on se contentera du texte ukrainien que l’on chantait sur les barricades du Maidan en 2014.

La version chantée par Nadejda Savtchenko change l’adresse aux députés ukrainiens du parti des régions, en celle aux juges russes.

« Горіла шина ще й бензин,
Горіла шина ще й бензин,
А мене викрав сучий син.
Ой судді, судді ви мої,
Ой судді, судді ви мої,
довго судили ви мене,
довго судили ви мене.
Більше судить не будете,
Більше судить не будете,
Більше судить не будете, самі по тюрмах сядете ».


Горіла Шина
Горіла шина, палала,
Горіла шина, палала,
Там барикада стояла,
Там барикада стояла.
Un pneu brûlait, il flambait,
Un pneu brûlait, il flambait,
Il y avait là une barricade,
Il y avait là une barricade.
Там барикада стояла.
Там барикада стояла.
Диких собак не пускала,
Диких собак не пускала.
Il y avait là une barricade,
Il y avait là une barricade.
Elle empêchait les chiens sauvages de passer,
Elle empêchait les chiens sauvages de passer.
Горіла шина ще й бензин,
Горіла шина ще й бензин,
Стріляв здалека сучий син,
Стріляв здалека сучий син.
Un pneu brûlait et il y avait aussi de l’essence,
Un pneu brûlait et il y avait aussi de l’essence,
Il y a un fils de pute qui a tiré de loin,
Il y a un fils de pute qui a tiré de loin.
Горіла шина ще й мішок,
Горіла шина ще й мішок,
Ой навезли нам тітушок,
Ой навезли нам тітушок.
Un pneu brûlait et il y avait aussi un sac
Un pneu brûlait et il y avait aussi un sac
Oye on avait amené là des Titouchkis,
Oye on avait amené là des Titouchkis.
Ой, зеки, зеки, ви мої,
Ой, зеки, зеки, ви мої,
Довго служили ви мені,
Довго служили ви мені.
Oye, des zeks, zeks, vous êtes à moi
Oye, des zeks, zeks, vous êtes à moi
Vous m’avez servi depuis longtemps.
Vous m’avez servi depuis longtemps.
Більше служить не будете,
Більше служить не будете,
Під суд народний підете,
Під суд народний підете .
Mais vous ne servirez plus,
Mais vous ne servirez plus,
Vous allez aller devant un tribunal populaire,
Vous allez aller devant un tribunal populaire.
Під суд народний, трибунал,
Під суд народний, трибунал,
Кожен піде регіонал,
Кожен піде регіонал.
Devant la justice populaire, le tribunal populaire,
Devant la justice populaire, le tribunal populaire,
Passera chaque membre du parti des régions,
Passera chaque membre du parti des régions.

Lumen: les voix du monde

LVNbAcqZY-A

Lumen – Голоса мира (официальный видеоклип)
Снова снег идет – думал я, но это пепел.
Слышишь голоса людей, он их всех с собой отметил.
В душах глубоко шрам останется навечно.
Это след войны – горе всех, кто им отмечен.
Encore une fois, il neige – pensais-je, mais c’était des cendres.
Entends-tu les voix des gens, il les a marquées en lui.
Une cicatrice restera à jamais au plus profond des âmes.
C’est l’empreinte de la guerre – du chagrin pour tous ceux qui sont marqués.
Кто жив – те лечат свои души.
А есть и те, чей свет потушен.
Ceux qui vivent soignent leurs âmes.
Et il y a ceux dont la lumière est éteinte.
Голоса могил громче всех напоминают:
Не жалейте сил, повторять что жизнь святая!
Пусть устанут врать те, кто нас все время делит.
И ржавеют пули, не найдя не разу цели.
Les voix des tombes nous rappellent plus fort que tout:
Ne ménagez pas vos forces pour répéter que la vie est sacrée!
Puissent ceux qui nous divisent tout le temps se lassent de mentir fatigué ceux qui nous divise tout le temps.
Et que les balles rouillent sans jamais trouver leur cible.
Однажды небо станет светлым,
Не будет больше сыпать пеплом…
Un jour, le ciel s’éclaircira,
Et il cessera e nous saupoudrer de  cendres …
Припев:
Если слышите добавьте в список наши имена!
Мы одни из тех, кто хочет чтобы кончилась война!
Если слышите добавьте в список наши имена!
Мы одни из тех, кто хочет чтобы кончилась война!
Refrain:
Si vous entendez, ajoutez nos noms à la liste!
Nous sommes de ceux qui voudraient que la  guerre prenne fin!
Si vous entendez, ajoutez nos noms à la liste!
Nous sommes de ceux qui voudraient que la  guerre prenne fin!
Гильзами стынут тела на земле,
Пулями в небо срываются души.
Кто-то от горя сходит с ума,
Но есть и такие – их слезы не душат.
Les corps refroidissent par terre parmi les douilles,
Les balles dans le ciel cueillent les âmes.
Quelqu’un devient fou de douleur,
Mais il y en a qui ne s’étouffent pas avec leurs larmes.
Деньги и нефть им дороже чем кровь,
Словно каждый из них родился машиной.
Мы просто хотим жить не так, как они,
Сердцем в груди выбирать, а не льдиной!
L’argent et le pétrole leur sont plus précieux que le sang,
Comme si chacun d’entre eux était né comme une machine.
Nous voulons juste vivre pas différemment d’eux,
Choisir avec son cœur dans la poitrine, plutôt qu’avec un bloc de glace!
Припев:
Если слышите добавьте в список наши имена!
Мы одни из тех, кто хочет чтобы кончилась война!
Если слышите добавьте в список наши имена!
Мы одни из тех, кто хочет чтобы кончилась война!
Refrain:
Si vous entendez, ajoutez nos noms à la liste!
Nous sommes de ceux qui voudraient que la  guerre prenne fin!
Si vous entendez, ajoutez nos noms à la liste!
Nous sommes de ceux qui voudraient que la  guerre prenne fin!

Das Animators: Tchika

Ce nouveau clip de « Das Animators » est légèrement bizarre, le texte n’a pas tellement d’importance si ce n’est dans l’assonance et la suggestion, mais voyons plutôt:

Das Animators ЧИКА
1. Эй чика-чика! Я угораю с тебя дико!
Это пикап! Ты как эталон эталонов
Как током по яйкам, великая Меккка!
Я как половик на полу,
Большевик перед Ленина ликом,
Стегоцефалом вымру, коль ты не дашь мне шанс на вход в свою калитку, Вика
Пика-пика! Я твой Пикачу
Я хочу поиграть с твоими покеболами милыми и голыми
Я их застолбил на эти выхи,
Этот викенд будет диким,
О нём напишут статью в Вики,,
Выкини все планы, больше водки и плана
Ла-ла-ла-ла-ла
Как Кортни Лав и Курт погрузимся в Нирвану
1. Hey Chica-Chica! Avec toi je m’asphyxie grave!
C’est du pick-up! tu es l’étalon des étalons
Comme du courant dans les testicules, la grande Mecque!
Je suis comme un paillasson sur le sol,
Un Bolchevik devant le visage de Lénine,
Je mourrai comme un Stégocéphale, si tu ne me donnes pas une chance d’entrer à ta porte, Vicka
picka picka! Je suis ton Pikachu
Je veux jouer un peu avec tes pokebols tout nus et tout mignons
Je les ai marqués pour ce week-end,
Ce week-end sera sauvage,
On écrira même un article dessus dans wikipedia,
Laisse tomber tous tes plans, plus de vodka et de plan
La-la-la-la-la
Comme Courtney Love et Kurt on va plonger dans le Nirvana
Припев: Как я жил без тебя, я вообще не в курсах,
При виде тебя дымяться причендалы в моих трусах
Refrain: Comment ai-je pu vivre sans toi, je n’en ai pas la moindre idée,
Rien que de te voir ça fait fumer ce qu’il y a dans non caleçon
2. Эй, чика-чика
Я сегодня в самом модном трико,
В свете неона, в майке с триколором
Я умаю это годный приквел для наших игр, я твой тигр
Ты была не одна, но бритый тип тот
Вышел вон из Vip-комнат и теперь всё тип-топ
Я упорот, ты упорота, Егор упорот
Егор это мой брат, не смотри на Егора
Будет тебе шуба из ангоры, лада приора, свезу на морэ, кокоса горы
Но тут фара-фароны, идём в мои хоромы.
У тебя большая жопа, у меня большой прибор , а!
Мы подходим друг другу как
Кроты и норы, прыщи и поры, дрыщи и корм, замки и воры, еврей и Тора
Летс гет ду ит, Лет с гет порно
2. Hey Chica Chica
Aujourd’hui, je porte le tricot le plus en vogue
A la lumière de néon, un t-shirt tricolore
Cette préquelle de nos jeux me torture, je suis ton tigre
Tu n’étais pas seule, mais je suis un type de bien rasé
Je suis sorti des chambresb VIP et maintenant tout est tip-top
Je suis défoncé, tu es défoncée, Yegor est défoncé
Egor c’est mon frère, ne regarde pas Yegor
Tu auras un manteau en angora, une Lada Priora, une sortie à la mer, une montagne de noix de coco
Mais là le Phare-Faron, allons à mon palais.
Tu as de grosses fesses, j’ai un gros instrument, ah!
Nous approchons l’un de l’autre
Taupes et des terriers, les boutons et les pores, la bouffe et les maigrichons, les châteaux et des voleurs, le Juif et la Torah
Let’s get do it, Let’s get porno
Припев: Как я жил без тебя, я вообще не в курсах,
При виде тебя дымяться причендалы в моих трусах
Refrain: Comment ai-je pu vivre sans toi, je n’en ai pas la moindre idée,
Rien que de te voir ça fait fumer ce qu’il y a dans non caleçon

Douchegouby: Aille Ouille!

ДУШЕГУБЫ !АЙ-УЙ!
Ты по нашему району не пройдешь не испугавшись
Ночью глухо здесь, как в склепе, потому что света нету
Потому что по ночам здесь рыщет местная босота
И залетным « попугаям » не дает она прохода
Notre quartier, tu peux pas y passer sans avoir les jetons
La nuit est sourde ici, comme dans une tombe, parce qu’il n’y a pas de lumière
Et parce que la nuit rôde ici la faune aux pied nus qui
Et ne laisse pas passer les « perroquets » de passage.
ПР: У нас на районе – не звонЯт ,а звОнят
Все на « хмурой » теме, ботают по фене
У нас на районе все на марафоне
На « блатном копыте » С нами не шутите!
Refrain: Dans notre quartier on dit pas Zvaniat mais Zvoniat
Tout le monde prend de la drogue et parle en argot
Dans notre quartier on est au marathon
Tout le monde est arrogant, on ne plaisante pas avec nous!
Ну а если даже сможешь вдоль забора просочиться
Обнадеживаться рано, можно снова заблудиться
Тут то в темном переулке, ты на штырь в бок и нарвешься
Перед смертью лишь подумав: « На хер я сюда поперся? »
Eh bien, même si tu peux te glisser le long de la clôture
Faut pas te réjouir trop vite, on tu peut te perdre à nouveau
Là dans une petite ruelle sombre, tu te prends un pieux dans le coté et te retrouves
Devant la mort, pensant seulement: « Putain pourquoi je me suis trouvé là? »
ПР:

Если хочешь быть здоровым и не бегать по врачам
Неча шляться где попало, неча шляться по ночам!

Refrain:

Si vous voulez rester en bonne santé et pas courir les médecins
Faut pas trainer où tu te trouves, faut pas traine la nuit!

Potap et Nastia: Chez nous dans le quartier

Cette chanson de Potap et Nastia, chanteurs Ukrainiens de pop commerciale, exprime bien avec beaucoup de dérision les particularités phonétiques de certains quartiers. Mais pour l’expliquer il faut d’abord revenir sur une question fondamentale dans la prononciation russe.
La langue russe est en principe beaucoup plus simple que la langue Française, en général toutes les lettres se prononcent comme elle s’écrivent. Bien entendu l’accent n’est pas à la fin des mots comme en français mais à des endroits différents, si bien que les sons qui ne se retrouvent pas accentués sont modifiés en fonction de leur position par rapport à ce fameux accent tonique. Les sons vocaliques sont affaiblis par ce que l’on appelle une réduction.
Bref, si vous voyez écrit Звонят (on appelle), le -ia est accentué alors que le o ne l’est pas et donc est un peut atténué, cela se prononce un peu comme Zvaniat et pas comme Zvoniat comme ce serait si cet accent tonique n’existait pas.
Néanmoins, il existe des millions de personnes qui placent indument l’accent sur le o et disent Zvoniat et pas l’espèce de Zvaniat du à la déformation du mot par l’accent tonique. Ces gens sont considérés par leurs concitoyens intellectuels comme des espèces de ploucs, mais ils forment tout de même la majorité de la population.

L’atténuation n’existe pas en Ukrainien et il il est vrai que les chanteurs Potap et Nastia viennent d’Ukraine, mais ce n’est pas du tout le problème dont il est question ici. Il chantent en russe pas en Ukrainien ou en Sourjik, le problème de l’accentuation fautive est fondamentalement russe. De Kaliningrad à Magadan, toute une partie de la population demeure rétive à l’enseignement de la langue russe et accentue à sa manière.

La chanson a été remise en vidéo par d’autres habitants de quartiers bien typés, d’une façon très réussie.

La traduction est impossible puisque comme je l’ai indiqué il s’agit ici de particularités phonétiques du au mésusage de l’accent tonique. Néanmoins voici le texte:

Потап и Настя Каменских – У нас на районе Chez nous dans le quartier
 У нас на районе не звонят, а звонят
Стены все в болоне, Вася что ты гонишь
У нас на районе, районе, районе, районе
А распустилися листочки а потом цветочки
Chez nous, dans notre quartier on dit pas Zvaniat mais Zvoniat
Les murs sont tous repeints à la bombe, Vassia qu’est-ce que tu débites comme mensonges
Nous dans notre quartier, quartier, quartier, quartier
Et éclosent les petites feuilles et puis les petites fleurs
 А по району ходят бродят классные цыпочки
Корчатся мордочки, сидят на корточках
Лузгают семки на кухни курят в форточку
А где-то в нарды, домино играют – Рыба
Et dans le quartier trainent des supers meufs
On prend des grands airs et attend accroupis
On mâchouille des graines de tournesol dans la cuisine et fume au vasistas
Et quelque part sur un jeu de table, on joue aux dominos – la partie est finie
А я шагаю по району – пафосная глыба
Таких ворон на свете тыщи или миллион
Не с чем не перепутаю я свой район
У нас на районе не звонят, а звонят
Je marche à travers la zone – un bloc pathétique
Des corbeaux comme ça sur terre il y en a des milliers ou un million
Mon quartier je ne le confonds avec rien d’autre
Chez nous dans  notre quartier on dit pas Zvaniat mais ZvOniat
Стены все в болоне, Вася что ты гонишь
У нас на районе, районе, районе, районе
У нас на районе не звонят, а звонят
Стены все в болоне, Вася что ты гонишь
Les murs sont tous repeints à la bombe, Vassia qu’est ce que tu as à mentir
Chez nous dans le quartier, dans le quartier, dans le quartier,
Chez nous dans  le quartier on dit pas Zvaniat mais ZvOniat
Les murs sont tous repeints à la bombe, Vassia qu’est ce que tu as à mentir
 У нас на районе, районе, районе, районе
Не ищи меня « В контакте »
В « Одноклассниках » нас нету
Мы разбросаны по свету
Chez nous dans le quartier, quartier, quartier
Ne me cherche pas sur «Vkontakte»
Sur « Odnoklassniki » on n’y est pas
Nous on est éparpillés sur terre
На районы шлем приветы
Эх, раньше по району я ездил на самокате
Теперь на джипе, мыслю о хорошем адвокате
А помнишь Катю House-Party у неё на даче
Заяву её батя накатал тогда некстати
Dans le quartier on s’envoie des « salut »
Oh, avant dans le quartier j’allais en trotinette
Maintenant, dans une jeep, et je songe à un bon avocat
Tu te souviens de Kate qui faisait une House-Party dans sa Datcha
Son père l’avait appelait pas du tout au bon moment
Одеты в летние тапки на лавочки бабки
Перемывают кости соседу Косте
А Пугачева с Ротару вечером под гитару Дворовыми басами завывают с нами
Les bonnes femmes avec pantoufle d’été assises sur le banc
Colportent des ragots sur la voisine
Et des voix de basse chantent avec nous
Du Pougatchova et Rotarou à la guitare
 У нас на районе не звонят, а звонят
Стены все в болоне, Вася что ты гонишь
У нас на районе, районе, районе, районе
У нас на районе не звонят, а звонят
Стены все в болоне, Вася что ты гонишь
Chez nous dans  le quartier on dit pas Zvaniat mais ZvOniat
Les murs sont repeins à la bombe, Vassia qu’est ce que tu débites comme mensonges
Chez nous dans  le quartier on dit pas Zvaniat mais ZvOniat
Les murs sont repeins à la bombe, Vassia qu’est ce que tu débites comme mensonges
 У нас на районе, районе, районе, районе
Не ищи меня « В контакте »
В « Одноклассниках » нас нету
Мы разбросаны по свету
На районы шлем приветы
Chez nous dans le quartier, quartier, quartier
Les murs sont repeins à la bombe, Vassia qu’est ce que tu débites comme mensonges
Ne me cherche pas sur «Vkontakte»
Sur « Odnoklassniki » on n’y est pas
Nous éparpillés sur terre
Dans les quartiers on s’envoie des « salut »
Пупырышки, пырышки, пупырышки, пырышки
Пупырышки, пырышки, пупырышки, пырышки
Пупырышки, пырышки, пупырышки, пырышки
 Boutons, -tons, boutons, -tons
Boutons, -tons, boutons, -tons
Boutons, -tons, boutons, -tons
У нас на районе не звонят, а звонят
Стены все в болоне, Вася что ты гонишь
У нас на районе, районе, районе, районе
 Chez nous dans  le quartier on dit pas Zvaniat mais ZvOniat
Chez nous dans  le quartier on dit pas Zvaniat mais ZvOniat
У нас на районе не звонят, а звонят
Стены все в болоне, Вася что ты гонишь
У нас на районе, районе, районе, районе
 Nous n’appelons pas à la région, et d’appeler
Les murs sont repeins à la bombe, Vassia qu’est ce que tu débites comme mensonges
Chez nous dans le quartier,  le quartier,  le quartier,  le quartier.

Vassia Oblomov: Tragédie

La toute nouvelle chanson de Vassia Oblomov laisse une impression d’étrangeté. Tant le texte que le clip. La vie du quotidien le plus banal au monde est elle-même terriblement étrange.

Вася Обломов – Трагедия
Мы смотрим фильмы с одними и теми же лицами
Игры с угадыванием, различными блицами
Похожие друг на друга одинаковые дома
Серые, чёрные, унылые города
Nous regardons des films avec toujours les mêmes acteurs
Des jeux de questions, avec différents flashs
Des maisons maisons se ressemblant l’une l’autre
Grises, noires, des villes ternes
На телеэкране сменяют друг друга
Герои развлекательного досуга
Как-будто певицы, как-будто на сцене
Искусственные аплодисменты
 À la télévision, se succèdent
Les héros du loisir divertissant
Comme si c’était des chanteurs, comme s’ils étaient sur scène
Des applaudissements artificiels
И опять на арене чьи-то жёны, дети и их подруги
И где-то в пригороде Калуги
За сценой местного дома культуры
Печальный промоутер считает купюры
Et encore une fois dans l’arène la femme de quelqu’un, ses enfants et amies
Et quelque part dans la banlieue de Kaluga
Dans les coulisses de la maison locale de la culture
Un producteur, la mine triste compte les coupures
На приезжий спектакль не идёт народ
От пропавшей еды разболелся живот
Кругом плохие гостиницы и холод собачий
Ему таксист опять не находит сдачи
Les gens ne viennent pas voir le spectacle en tournée
L’estomac tourne à cause de la nourriture engloutie
Autour il y a de mauvais hôtels et fait un froid chien
Et à nouveau le chauffeur de taxi ne trouve la monnaie à lui rendre
Повторяются темы для обсуждения
Снова власть, народ, общественное мнение
Развитие демократии, падение культуры
Ремонт в квартире, горящие туры
La discussion retombe toujours sur les même sempiternel sujets
Encore une fois, le pouvoir, le peuple, l’opinion publique
Le développement de la démocratie, l’effondrement de la culture
Réparations dans l’appartement, les vacances en promo
Герои глянца и простой народ
Где встретил, с кем провёл Новый Год
Выложить фотографию, написать коммент
Лайкнуть видео, поймать нужный момент
И каждый день повторение предыдущего
Les héros de papier glacé et le petit peuple
Où on s’est rencontré, où on a passé le nouvel an
On montre ses photos, on écrit des commentaires,
On like des vidéo, on saisit le bon moment
Et chaque jours est la répétition du précédent
Оправдание своего хлеба насущного
Словно белка в колесе, движется по наклонной
Серый пейзаж, заключённый в раме оконной
В поисках смысла и каких-нибудь идеалов
La justification de son pain quotidien
Comme l’écureuil dans sa roue, il se déplace le long de la pente
Un paysage gris, enfermé dans le cadre de la fenêtre
En quête de sens et de n’importe quel idéal
Следим за вымышленными героями сериалов
Они смелые, они выходят за рамки
А мы даже дома живём, как пауки в банке
Мы смеёмся, думая, что это комедия
Nous suivons les personnages de fiction des séries
Ils sont courageux, ils sortent du cadre
Et même à la maison, c’est comme un panier de crabe
Nous rions, en pensant, que ce n’est qu’une comédie
Но наша жизнь по своей сути – трагедия
Мы исчезнем, не оставив ничего после себя
С надеждой, что про нас вспомнит семья
Нам кажется, что вся жизнь впереди
Mais notre vie, par essence est une tragédie
Nous disparaissons en ne laissant rien derrière nous
Avec l’espoir que notre famille se souviendra de nous
On a l’impression d’avoir toute la vie devant soi
Даже если мы в самом конце пути
Мы пытаемся развлечься, чтоб не умереть от скуки
И представляем, какими будут наши внуки
Словно мёртвые рыбы, плывём по течению
Même si nous sommes à la toute fin du trajet
On essaie de se distraire pour ne pas mourir d’ennui
Et nous imaginons ce que seront petits-enfants
Comme des poissons morts, on nage dans le sens du courant
Ни к какому не приходя заключению
Каждому из нас не хватает терпимости
Наша жизнь – какой-то ком несправедливости
Теплится в темноте с мая до апреля
Personne d’entre nous n’a assez de patience pour
Parvenir à la moindre conclusion
Notre vie est une sorte de boule d’injustice
Une petite lueur dans les ténèbres de Mai à Avril
И совсем нету света в конце тоннеля
Мы можем предполагать, но мы не знаем, что важно
Нам не ясно, как жить, и умирать страшно
Et il n’y a pas la moindre lumière à l’extrémité du tunnel
Nous pouvons spéculer, mais nous ne savons pas ce qui est important
On ne sait pas vraiment comment vivre, et mourir nous fait peur.

Choix: Non à la guerre

Ac35c613WqoAlors que des manifestations ont lieu pour demander l’entrée en guerre de la Russie, afin de bouter les Ukrainiens hors de leur capitale, il est bon de rappeler que la guerre n’est pas le seul but de l’existence humaine. Le message punk est avant tout contre la guerre.


Choix Нет войне!
Бомбы рушат дома граждан
И сколько погибнет их – это не важно,
Смерь людей – всего лишь статистика,
Нефтедоллары, политика.
Сотни цифр выполняют цели,
Выгодные лишь единицам,
Убивают, мучают и умирают,
Уходят в историю люди и лица!
Les bombes démolissent les maisons des citoyens
Et combien d’entre eux meurent : ça n’a pas d’importance,
La mort de personnes, c’est seulement des statistiques,
Pétrodollars et politique.
Des centaines de chiffres qui remplissent des objectifs
Bénéfiques juste à un seul,
On tue, on torture, et on meure,
Des gens et des visages sortent de l’histoire!
НЕТ! ВОЙНЕ! ОНА И ТАК!
В НАС В ТЕБЕ, ВО МНЕ!
NON A LA GUERRE! Elle est comme ça!
En nous, en toi, en moi!
Колонны солдат по костям граждан
Уходят из жизни, но это не важно,
Смерть людей – всего лишь статистика,
Нефтедоллары, политика,
Война – это прогресс в развитии
Средств обороны и вторжения,
– Разве всё это эволюция?
– Да средств самоуничтожения!
Des colonnes de soldats sur les os des citoyens
Quittent la vie, mais ça n’a pas d’importance,
La mort de personnes n’est qu’une statistique,
Les pétro-dollars, la politique,
La guerre est un progrès dans le développement de
Des moyens de défense et d’invasion
– Comment cela peut il être l’évolution?
– Oui, c’est des moyens d’auto-destruction!