En Russie

Klemen Slakonja: Pout-ine- Pout-out

Klemen Slakonja, candidat malheureux pour la Slovénie à l’eurovision, a incarné Vladimir Poutine. Le clip a tout de même cumulé plus de 2,5 millions de vues. Le refrain repose sur le jeu de mot entre le nom de famille du président et le verbe « rentrer quelque chose », « mettre à l’intérieur ».  Ce n’est d’ailleurs pas la première fois que ce jeu de mot est utilisé, le service de communication du Kremlin avait utilisé en 2012 avec une chanson de Taco quelque chose de similaire : « putting on the Ritz, ».

Vladimir Putin – Putin, Putout by Klemen Slakonja
Putin, Putout

Harasho, harasho,
I run this freakin’ sho!
You think I can’t speak English?
There’s nothing I don’t kno.
I kno that World War Three, nobody wants to see,
so please EU and USA don’t mothersuckers mess with me.
ooooh,
Yes I Ken
cause I’m the president wit the greatest plan,
to make my mother Russia number 1 again,
and by the way I hit better than Jackie Chan,
I’m gentleman.

Je le rentre, je le sors

C’est bon, c’est bon,
C’est moi qui dirige ce terrible spectacle!
Vous pensez que je ne peux pas parler anglais?
Il n’y a rien que je ne sache faire.
Je sais que la troisième guerre mondiale, personne n’a envie de la voir, Alors s’il vous plaît l’UE et les États-Unis, vous avez pas intérêt à déconner avec moi.
ooooh,
Oui, je peux
Parce que je le président qui a le plus grand plan
Pour rendre la mère Russie numéro 1 à nouveau,
Et à propos je frappe mieux que Jackie Chan,
Je suis un gentilhomme.

Do you want piece or you wanna piece of me?
I’ve got gas you see,
don’t play games with me.
You want my gas?
Well you can kiss my ass!
When I play chess be quiet or eat my pussy riot!
Voulez-vous la paix ou vous voulez un morceau de moi?
J’ai du gaz comme vous voyez,
Ne jouez pas avec moi.
Vous voulez mon gaz?
Eh bien, vous pouvez embrasser mon cul!
Quand je joue aux échecs taisez-vous ou mangez ma pussy riot!
Putin, Putout,
Putin, Putout,
Putin, Putout, Putout, Putin, Putout, Putin, Putin, Putout!
Putin, Putout,
Putin, Putout,
Putin, Putout, Putout, Putin, Putout, Putin, Putin, Putout!
Putin, Putout!
HEY!
Putin, Putout!
HEY!
Putin, Putout, Putout, Putin, Putout, Putin, Putin, Putout!
Putin, Putout!
HEY!
Putin, Putout!
Messin’ with Putin
HEY, HEY
is a sin!
Je le rentre, je le sors
Je le rentre, je le sors
Je le rentre, je le sors, je le sors, je le rentre!
Je le sors, je le rentre, Je le rentre, je le sors!
Je le rentre, je le sors
Je le rentre, je le sors
Je le rentre, je le sors, je le sors, je le rentre!
Je le sors, je le rentre, Je le rentre, je le sors!
Je le rentre, je le sors!
HEY!
Je le rentre, je le sors!
HEY!Je le rentre, je le sors, je le sors je le rentre!
Je le sors je le rentre, je le rentre, je le sors!
HEY!
Poutine, poute-aoute!
Déconner avec Poutine
HEY, HEY
C’est un péché!
It’s great to be president of the biggest country,
you can have Winter Olympic Games in 40 degrees,
and by the way, Eurovision is so gay,
just please don’t take my soccer world cup 2018 away!
Il est bon d’être président du plus grand pays,
Vous pouvez avoir des Jeux Olympiques d’hiver à 40 degrés,
Et à propos, l’Eurovision est c’est trop gay,
Juste s’il vous plaît, ne prenez pas ma coupe du monde de foot en 2018!
I sang for charity, lala,
and tranqualized a tiger on a “killing spree”, bangbang,
I fight terrorism with my big army,
I am nice,
why oh why can’t I get a Nobel peace prize?!
J’ai chanté pour une œuvre de charité, lala,
Et anesthésié un tigre lors d’une chasse « tuerie », bangbang,
Je lutte contre le terrorisme avec ma grande armée,
Je suis gentil,
Pourquoi oh pourquoi je ne peux pas obtenir un prix Nobel de la paix?!
Do you want peace, or you wanna piece of me?
I’ve got gas you see,
don’t play games with me.
You want my gas?
Well you can kiss my ass!
If you are a prick – suck my Moby Dick!
Voulez-vous la paix, ou vous voulez morceau de moi?
J’ai du gaz, vous voyez,
Ne pas jouez à vos petits jeux avec moi.
Vous voulez mon gaz?
Eh bien, vous pouvez embrasser mon cul!
Si vous êtes une bite – sucez moi la Moby Dick!
Putin, Putout,
Putin, Putout,
Putin, Putout, Putout, Putin, Putout, Putin, Putin, Putout!
Putin, Putout,
Putin, Putout,
Putin, Putout, Putout, Putin, Putout, Putin, Putin, Putout!
Putin, Putout!
HEY!
Putin, Putout!
HEY!
Putin, Putout, Putout, Putin, Putout, Putin, Putin, Putout!
Putin, Putout!
HEY!
Putin, Putout!
Messin’ with Putin
HEY, HEY
is a sin!
Je le rentre, je le sors
Je le rentre, je le sors
Je le rentre, je le sors, je le sors, je le rentre!
Je le sors, je le rentre, Je le rentre, je le sors!
Je le rentre, je le sors
Je le rentre, je le sors
Je le rentre, je le sors, je le sors, je le rentre!
Je le sors, je le rentre, Je le rentre, je le sors!
Je le rentre, je le sors!
HEY!
Je le rentre, je le sors!
HEY!Je le rentre, je le sors, je le sors je le rentre!
Je le sors je le rentre, je le rentre, je le sors!
HEY!
Poutine, poute-aoute!
Déconner avec Poutine
HEY, HEY
C’est un péché!
Niet I wont stop!
Until I wiiiiiiiiiiiiiiiiiiin!
HEY!
Putin!
Niet Je ne vais pas arrêter!
Jusqu’à ce que je gagne!
HEY!
Poutine!

Poutine on the Ritz


L’expression « putting on the Ritz » signifie s’habiller élégamment, mais cela sonne comme Poutine. C’est pour cela qu’en 2012, avant la réélection sans surprise, une danse a été organisée au mont aux moineaux par les communicants du Kremlin et surtout la vidéo a été propagée sur les réseaux sociaux. Bien sûr, on peut aussi prendre les paroles au premier degré et penser que le président monte sur un biscuit apéritif Belin de la marque Ritz…

Taco -Putting On The Ritz
If you’re blue and you don’t know
Where to go to, why don’t you go
Where fashion sits?
Puttin’ on the Ritz
Different types who wear a day coat,
Pants with stripes and cutaway coat,
perfect fits.
Puttin’ on the Ritz
Si vous êtes déprimé et vous ne savez pas
Où aller, pourquoi ne pas aller
Là où se trouve la mode?
Puttin’ on the Ritz
Différents types qui portent un manteau de jour,
Un pantalon avec des rayures et manteau en queue de pie,
Qui va à la perfection.
Puttin ‘on the Ritz
Dressed up like a million-dollar trooper,
Tryin’ hard to look like Gary Cooper (super duper)
Come let’s mix where Rockefellers
Walk with sticks or umbrellas
In their mitts
Puttin’ on the Ritz
Puttin’ on the Ritz
Habillé comme un soldat d’un million de dollars,
Travaillant dur à ressembler à Gary Cooper
Viens mélangeons-nous là où les Rockefellers
Marchent avec des bâtons ou des parapluies
Dans leurs mitaines
Puttin ‘on the Ritz
Puttin ‘on the Ritz
Have you seen the well-to-do,
up and down Park Avenue
On that famous thoroughfare
with their noses in the air
High hats and Arrowed collars,
white spats and lots of dollars
Spending every dime
for a wonderful time
Avez-vous vu le coin aisé,
De Park Avenue en haut et en bas,
Sur cette fameuse artère
Avec leurs nez en l’air
Chapeaux haut et cols en flèche,
Des guêtres blanches et beaucoup de dollars
Dépensant chaque centime
Pour un moment merveilleux
If you’re blue and you don’t know
Where to go to, why don’t you go
Where fashion sits?
Puttin’ on the Ritz
Different types who wear a day coat,
Pants with stripes and cutaway coat,
perfect fits.
Puttin’ on the Ritz
Si vous êtes déprimé et vous ne savez pas
Où aller, pourquoi ne pas aller
Là où se trouve la mode?
Puttin’ on the Ritz
Différents types qui portent un manteau de jour,
Un pantalon avec des rayures et manteau en queue de pie,
Qui va à la perfection.
Puttin ‘on the Ritz
Dressed up like a million-dollar trooper,
Tryin’ hard to look like Gary Cooper (super duper)
Come let’s mix where Rockefellers
Walk with sticks or umbrellas
In their mitts
Puttin’ on the Ritz
Habillé comme un soldat d’un million de dollars,
Travaillant dur à ressembler à Gary Cooper
Viens mélangeons-nous là où les Rockefellers
Marchent avec des bâtons ou des parapluies
Dans leurs mitaines
Puttin ‘on the Ritz
Puttin ‘on the Ritz
If you’re blue and you don’t know
Where to go to, why don’t you go
Where fashion sits?
Puttin’ on the Ritz
Different types who wear a day coat,
Pants with stripes and cutaway coat,
perfect fits.
Puttin’ on the Ritz
Si vous êtes déprimé et vous ne savez pas
Où aller, pourquoi ne pas aller
Là où se trouve la mode?
Puttin’ on the Ritz
Différents types qui portent un manteau de jour,
Un pantalon avec des rayures et manteau en queue de pie,
Qui va à la perfection.
Puttin ‘on the Ritz
Dressed up like a million-dollar trooper,
Tryin’ hard to look like Gary Cooper (super duper)
If you’re blue and you don’t know
Where to go to, why don’t you go
Where fashion sits?
Puttin’ on the Ritz
Puttin’ on the Ritz
Puttin’ on the Ritz
Puttin’ on the Ritz
Habillé comme un soldat d’un million de dollars,
Travaillant dur à ressembler à Gary Cooper
Si vous êtes déprimé et vous ne savez pas
Où aller, pourquoi ne pas aller
Là où se trouve la mode?
Puttin ‘on the Ritz
Puttin ‘on the Ritz
Puttin’ on the Ritz
Puttin’ on the Ritz
Dressed up like a million-dollar trooper,
Tryin’ hard to look like Gary Cooper (super duper)
Come let’s mix where Rockefellers
Walk with sticks or umbrellas
In their mitts
Puttin’ on the Ritz
Puttin’ on the Ritz
Habillé comme un soldat d’un million de dollars,
Travaillant dur à ressembler à Gary Cooper
Viens mélangeons-nous là où les Rockefellers
Marchent avec des bâtons ou des parapluies
Dans leurs mitaines
Puttin ‘on the Ritz
Puttin ‘on the Ritz

M.C. Gorbatchev et A.V. Makarevitch: Chansons pour Raïssa

Cette semaine Mikahil Gorbatchev, l’ancien secrétaire général du parti communiste soviétique a célébré son 85 ième anniversaire, pour l’occasion il a entonné une petite chanson avec le rocker Andrei Makarevitch. Rappelons qu’il y a quelques années ils avaient publié une vidéo ensemble. Et en 2009 pour les dix ans de la mort de son épouse Raïssa, Gorbatchev, avait alors réalisé un CD de chansons en son hommage. En voici donc l’une d’elles:

Михаил Горбачев поет – Песни для Раисы – Романс
В запыленной связке старых писем
Мне случайно встретилось одно,
Где строка, похожая на бисер,
Расплылась в лиловое пятно.
Dans un paquet poussiéreux de vieilles lettres
Je suis tombé par hasard,
Où une ligne était comme des perles de verre,
Étalées sur une tache pourpre.
Что же мы тогда не поделили,
Разорвав любви живую нить?
И зачем листкам под слоем пыли
Счастье наше отдали хранить?
Qu’est ce que nous ne partagions pas alors,
Ayant déchiré le fil vivant de l’amour?
A quoi bon ces petites feuilles sous leur couche de poussière
Gardent elle notre bonheur lointain ?
Хранят так много дорогого
Чуть пожелтевшие листы,
Как будто всё вернулось снова,
Как будто вновь со мною ты!
Elles conservent tant de choses chères
Ces feuilles légèrement jaunies
Comme si tout était de retour,
Comme si tu étais de nouveau avec moi!
Все давно прочитаны страницы,
Только я не знаю, почему
Сердце, словно раненая птица,
Тянется к измятому письму.
Toutes ces pages ont été lues il y a bien longtemps,
Seulement je ne sais pas pourquoi
Mon cœur est comme un oiseau blessé,
Il  se traine vers cette lettre froissée.
И как будто позабыв разлады,
Ты мне улыбаешься опять…
Почему?.. Нет, никогда не надо
Письма наши старые читать.
Et comme si les désaccords étaient oubliés,
Tu me souries encore …
Pourquoi? .. Non, on ne devrait jamais
Lire nos anciennes lettres.

PTVP: Les droits de l’homme – (Que Dieu garde Poutine!)

Cette chanson est une allusion à l’hymne Tsariste Боже, Царя храни! et elle figure sur l’album « la liberté de parole » sorti en 2007 (treizième piste).

П.Т.В.П. -. Права человека- Боже храни Путина! –
Боже, храни Путина от нашего презрения
Боже, храни Путина и его поколение
Путин – это власть, она диктует законы
Путин – это ты, Путин – это миллионы
Oh Dieu protège Poutine de notre mépris
Oh Dieu protège Poutine et sa génération
Poutine, c’est le pouvoir qui dicte ses lois
Poutine, c’est toi, Poutine, c’est des millions
Боже, храни Путина!
Боже, храни Путина!
Боже, храни Путина!
И его ебаный режим
Oh Dieu protège Poutine !
Oh Dieu protège Poutine !
Oh Dieu protège Poutine !
Et son putain de régime
Права человека Les droits de l’homme

Grazhdanskaya Oborona – La vague de patriotisme

Е.Летов Волна патриотизма
Харю бьют за длинный хайр
Харю бьют за гребешок
Харю бьют за heavy metal
Харю бьют за рок-н-роллВолна патриотизма
On te casse la gueule pour une longue tignasse
On te casse la gueule pour une crête de punk
On te casse la gueule pour du heavy metal
On te casse la gueule pour du rock’n’roll         Une vague de patriotisme
Враг народа-рок-н-ролл
Кулаком да по зубам
Снова юность в бой идет
На геройские делаВолна патриотизма
L’Ennemi du peuple c’est le rock and roll
Et le poing dans la gueule
Encore une fois la jeunesse va se battre
Sur des affaires héroïquesUne vague de patriotisme
Враг народа -рок-н-ролл
Враг народа -рок-н-ролл
Враг народа -рок-н-ролл
Враг народа -рок-н-роллВолна патриотизма
L’Ennemi du peuple c’est le rok n’roll
L’Ennemi du peuple c’est le rok n’roll
L’Ennemi du peuple c’est le rok n’roll
L’Ennemi du peuple c’est le rok n’rollUne vague de patriotisme

MONKEY BUSINESS SEXTET : il nous faut la guerre

Cela fait un moment que je voulais mettre cette chanson et comme elle est reprise sur la compilation russo-ukrainienne des Punks contre la guerre, c’est l’occasion. Précisons tout de même que la Russie et l’Ukraine sont deux états qui comptent parmi les 10 premiers exportateurs d’armes au monde.1456571258_3cm_qlupqdo
DLHxBkKZalM

MONKEY BUSINESS SEXTET – Нам Нужна Война
Мы будем деньгами в кредит помогать
Воюющим друг против друга народам,
Чтоб те и другие смогли покупать
Оружие с техникой с наших заводов.
Когда же у них не останется сил,
Нам будет, конечно же, очень уместно
Помочь им по-дружески восстановить
Их страны.
Естественно, не безвозмездно.
Nous allons faire un crédit pour aider
Les peuples se combattent l’un l’autre,
Pour que l’un et l’autre puissent acheter,
Les armes et matériels que produisent nos usines.
Quand il ne leur restera plus de force,
Ce sera le bon moment, bien sûr,
Pour les aider amicalement à reconstruire leur pays.
Нам нужна война!!!
Нам нужна война!!!
– Вы будете гибнуть, мы озолотимся
– Кто выживет – будет с долгами и нищий.
Гешефт от войны никогда не сравнится
Со скромным доходом во время затиший.
Обидно, конечно, что войны не вечны,
И что их готовить заранее надо…
По-твоему все это бесчеловечно?
Ты вряд ли когда-нибудь станешь богатым…
Nous avons besoin d’une guerre !!!
Nous avons besoin d’une guerre !!! –
Vous allez crever, et on va devenir riches –
Et les survivants seront pauvres et couverts de dettes.
La « Gesheft » de la guerre ne pourra jamais être comparée
Aux modestes revenus qu’il y a pendant les accalmies.
C’est dommage, bien sûr, que la guerre ne dure pas éternellement,
Et qu’il faille s’y préparer à l’avance …
Crois-tu que tout cela soit inhumain?
Il y a peu de chance qu’un jour tu deviennes riche …

Pornofilmy: Tue les pauvres

e9zmVMGrRwk Le 29 février dernier notre groupe de punk préféré a sorti un nouvel album: Le rêve russe (deuxième partie). 8 nouvelles chansons à découvrir sur leur site , et on va essayer de les traduire ici. Il est un peu violent mais pas tellement plus que la réalité du quotidien : une nounou de Moscou à décapité une petite fille et porté sa tête au métro.

ojMcBkN8C1M

Ипатий Лютый – « ОРНОФИЛЬМЫ – Нищих Убивай! « 
Прогресс и эффективность победили! Ещё бы:
Сегодня — у нас есть нейтронная бомба!
Излишки врагов уничтожим мы быстро!
Не тронув их имущество всё сделаем чисто!
Le progrès et l’efficacité ont gagné! ou encore:
Aujourd’hui – nous avons la bombe à neutrons!
On va détruire notre stock d’ennemis très vite!
Sans même toucher à leur propriété, on fera tout proprement!
Ну не пригодилось на войне!
Пригодится дома — и тебе, и мне!
Bon benon est pas utile à la guerre!
Toi et moi on est utile à la maison!
припев:
Неимущих убивай!
Истребляй! Уничтожай!
Пережёвывай! Дави! Давай!
Им не страшно умирать!
Нищий будет только рад:
каждый нищий попадает в рай!
Нищий убивай!
Refrain:
Tue les pauvres!
Extermine-les! Anéantis-les!
Rabâche! Écrase-les! Allez!
Ils n’ont pas peur de mourir!
Ca peut que leur faire plaisir aux pauvres:
Chaque pauvre finit au paradis!
Tue le pauvre!
Солнце смеётся в бензиновых лужах!
Налог на войну нам больше не нужен!
Трущобы в пожарах горят превосходно!
И просто исчез миллион безработных!
Ну посмотри: с колен встаёт страна!
Безработица побеждена!

припев: …

Le soleil sourit dans les flaques d’essence!
On a plus besoin de taxe de guerre!
Les bidonvilles en feux brûlent parfaitement!
Et voilà qu’a disparu un million de chômeurs!
Eh bien, regarde: le pays qui était à genoux se relève!
Le chômage est vaincu!

refrain

Брызги шампанского! Радость и гордость!
Преступность падает! Вздохните свободно!
На лицах счастливых улыбки застыли!
И Путин сказал, то что мы победили!
Давай нарядимся! Кричи «Ура!»,
мы будем танцевать до самого утра!

припев:

Des éclaboussures de champagne! La joie et la fierté!
La criminalité s’effondre! Respirez librement!
Les visages sont figés sur des sourires heureux!
Et Poutine a déclaré qu’on a gagné!
Allez, faisons nous beaux! Crie « Hourra! »
Et on va danser jusqu’au matin!