En Russie

CONFRONT STAGE : Lavage de cerveau pour la guerre(OFFICIAL VIDEO 2019)

Si le russe est une langue plutôt accueillante et agréable à l’oreille, l’anglais (lorsqu’il est parlé avec un fort accent) est redoutablement désagréable voire même terrifiant.
Voici le nouveau clip de ce groupe de punk hardcore de Saint Petersbourg.

CONFRONT STAGE — BRAINWASH FOR WAR (OFFICIAL VIDEO 2019)
Give me ammunition and a machine gun.
Brainwash for war!
They told me: I had go to kill!
Brainwash for war!
I have to be cannon fodder.
Brainwash for war!
What the fuck was I born for?
Brainwash for war
Donne-moi des munitions et une mitrailleuse.
Lavage de cerveau pour la guerre!
Ils m’ont dit que je devais aller tuer!
Lavage de cerveau pour la guerre!
Je dois être de la chair à canon.
Lavage de cerveau pour la guerre!
Pourquoi est-ce que je suis né?
Lavage de cerveau pour la guerre
I’m rot like a human being
And I’ll give my life to nothing.
Je suis pourri comme un être humain
Et je donnerai ma vie pour rien.
It’s so great — blood’s on my hands!
Brainwash for war!
Look, I a lot of kids killed
Brainwash for war
I don’t feel the slightest regret
Brainwash for war!
I don’t give a shit. My roof’s gone
Brainwash for war!
C’est génial – il y a du sang sur mes mains!
Lavage de cerveau pour la guerre!
Ecoute, j’ai tué beaucoup d’enfants
Lavage de cerveau pour la guerre
Je ne ressens pas le moindre regret
Lavage de cerveau pour la guerre!
Je m’en fous totalement. J’ai pété les plombs
Lavage de cerveau pour la guerre!
I’m rot like a human being
And I’ll give my life to nothing.
Je suis pourri comme un être humain
Et je donnerai ma vie pour rien.

Vassia Oblomov: la fumée

Вася Обломов – Дым
Внезапно едкий дым страну объял клубами
В дыму верховный суд и здание с гербами
В дыму в столице нашей родины горят леса
Сибирь в дыму и средняя вся полоса
Soudain une fumée âcre a plongé le pays dans un nuage
La cour suprême et ses armoiries sont dans la fumée
La capitale de notre pays est dans la fumée, les forêts brûlent
La Sibérie est dans la fumée et tout le reste aussi
И на Донбассе не видны давно в дыму солдаты
Какой страны у них погоны? Неужто НАТО?
Дым коромыслом здесь на Трубной и на Бульварах
Кто надышался дымом, тот уже сидит на нарах
Et dans le Donbass, ça fait longtemps que l’on ne voit plus les soldats dans la fumée,
Ils ont des épaulettes de quel pays? Ça serait pas de l’OTAN des fois?
Il y a un boucan de tous les diables à la trompette et sur les boulevards
Et ceux qui ont respiré de la fumée sont est déjà assis sur une couchette de prison
В дыму майор не разобрал букву закона
В дыму кружится автозак и хоровод ОМОНа
В дыму кричат, что полицейских воспитала мама
И дымом пахнут все каналы из Телеграмма
Dans la fumée, le major n’a pas suivi la loi à la lettre
Dans la fumée tourne le fourgon cellulaire et la ronde de la police anti-émeute
Dans la fumée, ils crient que c’est maman qui a élevé la police
Et toutes les chaînes de Telegram sentent la fumée
И журналисты все в дыму, им это так знакомо
Ведь заработать все хотят свой дом на Комо
В дыму шашлык и музыкальный фестиваль
В дыму гвардейцу кардинала никого не жаль
Et les journalistes sont tous dans la fumée, ils ont tellement l’habitude
Après tout, ils ont tous envie de se payer une maison au lac de  Côme
Dans la fumée il y a le barbecue et le festival de musique
Dans la fumée, personne n’a pitié du soldat de la garde du cardinal
И анонимы по сети призывы пишут
Здесь дым отечества и патриоты им дышат
Дым разгоняют, как умеет, дымит культура
В дыму полиция, суды, прокуратура
Et des anonymes écrivent sur le réseau des appels
Ici la fumée de la patrie, les patriotes la respirent
La fumée est dispersée, comme on peut, la culture fume
Dans la fumée, il y a la police, les tribunaux, les procureurs
Дым разгонять – занятие из неприятных
Кругом дымит и ситуация в руках ватных
Откуда взялся он, пока не очень ясно
Насколько задымление для нас опасно
Disperser la fumée est une occupation des plus désagréables
Tout autour ça fume et de la situation dans des mains de coton
D’où est ce qu’elle est venue? Ce n’est pas encore très clair
À quel point est ce que pour nous la fumée est dangereuse.
А может дым не от того, что там леса горят?
Не потому что здесь пожарных опоздал отряд
И может не причем даже коварный враг
Возможно, у кого-то от протестов дымит пердак?
Ou peut-être que la fumée ne vient pas du fait qu’il y a des forêts qui brûlent?
Pas du fait que les pompiers étaient en retard
Et peut-être même que le perfide ennemi n’y est pour rien
Peut-être quelqu’un des manifestations fait il un pet qui fume?