4 Pozitzi Bruno : les soldats

4 Позиции Бруно — Солдаты
во взгляде твоем печаль, ресницы скопились на крайней плоти глаз
и ты говоришь – прощай, и руку сжимаешь, и и люди глядят на нас
я не спешу уйти,
ногами на месте перебирая снег,
и чувствую сквозь хитин,
что выиграю время, немного потерпев
A la vue de ta tristesse, les cils se sont accumulé à la limite de la chair des yeux
Et tu dis – au revoir, et tu serres la main, et les gens nous regardent
Je ne suis pas pressé de partir,
Piétinant sur place la neige,
Et je sentir à travers la chitine,
Que je gagne du temps, ayant déjà un peu patienté
мы срослись, как солдаты братских могил – телами, телами, телами
телами срослись, как пара плакучих ив – и дети уже не смеются над нами
Nous nous sommes soudés comme des soldats des fosses communes – avec des corps, des corps, des corps
des corps qui se sont soudés comme un couple Saules pleureurs – et les enfants ne se moquent déjà plus de nous
ты, обнажив клыки,
беспомощно шепчешь « долой с глаз – из сердца вон! »
не отпуская руки,
вонзаешь в меня щупальца со всех сторон
мне уже не уйти,
не потерять тебя на года
и остаток пути
мы одним существом прошагаем с тобою вдвоем
Tu as sorti les canines,
D’un air impuissant tu chuchotes «allez pars loin des yeux – loin du coeur! »
Ne lâchant pas la main,
Tu m’enfonces des tentacules de tous les côtés
Je ne peux plus partir,
Ne pas te perdre pour des années
et le reste du chemin
Nous sommes un seul et même être, et nous marchons à deux
двигаясь сквозь города,
обнажая повсюду уродство слипшихся тел,
держим путь туда,
где солнце даровано каждому, кто захотел
где нет пристальных глаз,
и детских слез, и дрожащих губ матерей,
изумленных гримас,
вызванных нашим явленьем в проеме дверей
Se déplaçant à travers la ville,
Exposant partout la laideur des corps collés
On tient notre chemin là-bas
Où le soleil est donné à tous ceux qui le veulent
Là où il n’y a pas d’œil fixe
et de larmes d’enfants et de lèvres tremblantes de mères
De moue d’étonnement,
Causées par notre apparition dans le battant de la porte
олени и львы,
пожирая друг друга, чувствуют радость и страсть,
там такие, как вы,
движетесь строго шеренгами, чтоб не упасть
там на всех один мозг, один глаз,
зарыты в недра земли навека
и там каждый, каждый из нас
сможет уродства свои выставлять напоказ
Les cerfs et les lions
Ont un sentiment de joie et de passion en se dévorant les uns les autres
Il en y là, comme vous,
Vous vous déplacez sévèrement dans les rangs pour ne pas tomber
Là il n’y a qu’un cerveau pour tous, un œil
Enfouis dans les entrailles de la terre pour toujours
Et là chacun, chacun d’entre nous
Peut faire étalage de sa laideur

Une réflexion sur « 4 Pozitzi Bruno : les soldats »

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.