En Russie

Andrei Makarevitch: Un conte sur la législation

 Сказка про законодательство.

В царстве с большими колоннами стало не ладно с законами:
Скованы власти орудия – руки у правосудия.
А раз возникает желание – Царь собирает собрание
С помощью липовых выборов, жуликов разных калиборов.

Dans le royaume des grandes colonnes, ça a commencé à clocher avec les lois:
Les cannons du pouvoir paralysé sont les mains de la justice.
Et là surgit un désir: le Tsar réunit un conseil
Avec le concours d’élections truquées et d’escrocs de différents calibres.
«Вот вам, товарищи-жулики: перья, бумага и стулики;
Жаждет от вас госиздательство нового законодательство.
Жулики, силясь понравиться, трудятся – не разгибаются:
В день по закону все новое; и все, как ни есть, бестолковое.

« Voilà pour vous, camarades-escrocs: des plumes, du papier et une chaise;
Les éditions d’état ont soif de votre nouvelle législation.
Les escrocs, essayant de plaire à tout prix, besognent sans relever la tête:
Le jour selon la nouvelle loi tout est nouveau; et en réalité c’est totalement incohérent.

Ой, вы писаки « зеленые », – фраки да хари холеные,
Ой, лизоблюды бесславные – да по звонку – православные.
На повороте дороженьки Царь вытрет о вас белы ноженьки,
И на расчищенных стульчиках новых посадит холуйчиков.

Oh, vous cherchiez des [billets] « verts » – des fracs et la gueule soignée,
Oh, de honteux pic-assiettes- mais un coup de fil et ils sont orthodoxes.
Au tournant d’un petit chemin le Tsar essuiera sur vous ses jambes blanches,
Et dans les nouvelles petites chaises ainsi libérées il assiéra ses petits employés serviles.

А вам же ходить прокаженными перед детями и женами.
Все, как ни есть, забывается, вот только позор не смывается.
Et vous devez marcher comme des lépreux devants femmes et enfants.
Tout, en réalité, peut s’oublier, juste la honte ne s’en va pas.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.