En Russie

Major Grom 2 : le docteur de peste

Les aventures du Major Grom (Tonnerre en bon français) reviennent avec un nouveau film : le Docteur de peste. Ce mysterieux docteur semble être un mélange d’Alexei Navalny et de Pavel Durov. Mais si la réalisation semble être soignée, tous les décors sont fait pour une audience étrangère, ce sera surement une pale copie de Batman, Spiderman,  V for Vandetta ou d’un autre film du genre.

Tous les décors sont occidentalisés à l’extrême, n’y a pas de russe dans les rue de Saint Petresbourg, tout y est en anglais!

Un détail tout de même attire l’attention, c’est un numéro de téléphone bien connu des fans de Boris Grebentchikov: 212-85-06 et nous avons déjà parlé de cette chanson.

Sektor Gaza : Préservatif

Le 1er décembre c’est la journée de lutte internationale contre le VIH, du moins c’est comme ça que l’a définit l’Organisation Mondiale pour la Santé. Comme la situation est réellement dramatique en Russie: l’épidémie touche une partie significative de la société et pas uniquement des groupes marginaux, il a été décidé il y a deux ans de mettre en place un programme de prévention, avec à terme l’installation de distributeurs de préservatifs à des tarifs abordables pour les jeunes et des leçons de sensibilisation.

Le 2 novembre se tenait une réunion préparatoire au ministère de l’éducation pour les web-séminaires qui devraient avoir lieu le 1er décembre pour sensibiliser les jeunes à l’emploi de mesures de profilaxie, elle s’est interrompue sur sur un désaccord profond entre le ministère et les organisateurs. Le différent porte sur l’emploi du mot « préservatif », le ministère estime qu’il faut utiliser des périphrases et autres euphémismes et sanctionner toute personne qui prononcera à voix haute le mot « préservatif » jugé inconvenant, y compris dans le cadre d’une journée de prévention du VIH, la morale doit passer avant la lutte contre l’épidémie.
Cette réunion a donc inspiré le petit dessin animé suivant. Où l’on imagine un homme cherchant à acheter des préservatifs qu’on lui refuse d’abord parce quelque soit le terme qu’il emploi cela est jugé inconvenant, et puis finalement parce qu’on a pas sa taille…

Mais d’où vient cette peur panique du mot préservatif? Fin 2011 déjà lors des protestations contre les fraudes massives des élections le premier ministre de l’époque, Vladimir Poutine, avait traité les personnes ne se satisfaisant pas des fraudes électorales de préservatifs, sans toutefois oser prononcer le mot. Il faut savoir que les manifestants avaient attaché à leur boutonnière un ruban blanc, symbole en principe d’une aspiration à la propreté, à la transparence et à l’honnêteté. Le commentaire du premier ministre et candidat fut donc « Lorsque je les ai vu à l’écran qui portaient quelque chose sur la poitrine. Je vais vous dire en toute franchise, c’est inconvenant, néanmoins je vais quand même vous le dire…. J’ai cru qu’il s’agissait de la propagande pour la lutte contre le SIDA… c’était des … pardon … des contraceptifs qu’ils portaient, sans qu’on comprenne vraiment pourquoi ils les avaient déroulés. Après j’ai regardé plus attentivement et compris que non. »

Cette séquence est importante car elle montre bien que préservatif est une chose fondamentalement honteuse et qui permet de discréditer tout adversaire. De plus le mot même de préservatif est proscrit. On lui préfère le mot de contraceptif qui est une synecdoque très médiocre, car d’un point de vue contraceptif le préservatif est très loin d’être le plus efficace et d’autre part la phrase porte sur la lutte contre le SIDA et non sur la contraception. Il ne s’agit donc pas d’une fonction contraceptive mais d’une fonction de protection, de préservation contre les infections sexuellement transmissibles. Le mot correct pour cette fonction devrait être préservatif.

Par effet miroir début 2012 Vladimir Poutine a donc été associé à un préservatif.

Peut être est ce là une tradition soviétique que de ne pas nommer le préservatif. Il existe d’ailleurs une légende urbaine à ce sujet disant que cela s’appelait « produit en caoutchouc n°2 » (le n°1 étant le masque à gaz, le n°3 la gomme à dessiner et le n°4 les galoches). Ce n’est pas vrai, c’est juste une légende, il y avait écrit dessus « préservatif ». Mais il est vrai que le prix (prix fixe puisqu’en Union Soviétique) était de 2 kopeks, ce qui faisait que les vendeuses un peu prudes, n’osant lire le mot préservatif, se contentaient de lire le prix, c’est à dire effectuaient métonymie, le prix du produit devenant sa dénomination du produit.

Il existe une chanson d’une époque bien plus ancienne sur le Préservatif et qui est devenue un classique déjà. C’est le groupe Sektor Gaza qui la chantait en 1991.

сектор газа презерватив
Презерватив, презерватив,
Презерватив, презерватив.
Наденьте меня на свой конец,
На свой толстый красный огурец,
Натягивай, на всю балду,
Презер-ватив, натягивай меня быстро,
Презерватив, презерватив,
Презерватив, презерватив.
Я гнилая резина, пусть я такой,
Но спасаю от триппера пенис твой,
Перед тем как вступить в половую связь,
Натяните быстро презерватив.
Презер — я такой — ватив, я хороший,
Презер — я сякой — ватив, ну и что же,
Презер — как ты назвал меня — ватив «гондон я»?
Ну и пусть буду пусть буду пусть буду им пусть
Презер — зато я дефицит,
Презерватив-презерватив.
Я гнилая резина, пусть я такой,
Но спасаю от триппера пенис твой-ой,
Перед тем как метнуть в половую щель,
Натяните быстро презер, презер, презерватив.
Préservatif, préservatif,
Préservatif, préservatif.
Mettez-moi sur votre bout,
Sur votre épais concombre rouge,
Tends-le, de toutes tes forces
Préservatif, tends-moi vite,
Préservatif, préservatif,
Préservatif, préservatif.
Je suis un caoutchouc pourri, et alors? laissez moi être ça,
Mais je sauve ton pénis des MST,
Avant de me lancer les fentes génitales,
Étirez rapidement le préser, préser, préservatif.
Preser – Je suis comme ça – vativ, je suis bon,
Preser – Je suis mauvais dans tous les sens – Vativ, bien et quoi,
Prezer – comment que tu m’as appelé – vativ « je suis une capote »?
Eh bien, je les laisserai les laisserai dire
Prezer – mais malgré tout je suis en rupture de stock,
Preservatif-préservatif.
Je suis un caoutchouc pourri, et alors? laissez moi être ça,
Mais je sauve ton pénis des MST,
Avant de me lancer les fentes génitales,
Étirez rapidement le preser, préser, préservatif.
Я наиважнейший в мире препарат,
Я дефицит и мне каждый рад,
Ты ширять со мною можешь наугад,
В любую дырку вперёд или взад,
Стою я недорого лишь десять коп.
Зато не пропадёшь со мной, не ляжешь в гроб,
Я спасу от триппера, от кандилом,
Тебе со мной не будет влом.
Э-е-е хали-гали,
Э-е-е, е-е-е,
Э-е-е СПИД поймали
Э-е-е, на муде!
Ты меня натягивай на свой конец,
А не то тебе придёт кобздец,
Хоть со мной не так приятно, но зато,
Я спасу от СПИДа твоё долото.
Если мною пренебречь то быть беде-
Триппер сразу прыгнет на твои муде,
Если меня бабы будут уважать,
На аборты можно будет не бежать.
Э-е-е хали-гали,
Э-е-е, е-е-е,
Э-е-е СПИД поймали
Э-е-е, на муде!
Я могу быть и игрушкой для детей,
Так что мама с папой деньги не жалей,
Меня водой из крана можно наполнять,
На головы прохожим из окна кидать.
Если ты обрезал палец, не зевай,
Ты на палец меня смело надевай,
Меня можно также в праздник надевать,
И на демонстрации махать.
Э-е-е хали-гали,
Э-е-е, е-е-е,
Э-е-е СПИД поймали
Э-е-е, на муде!
Je suis l’article de pharmacie le plus important au monde,
Je suis en pénurie et je suis heureux,
Avec moi tu peux planer au petit bonheur la chance,
Dans n’importe quel trou en avant ou en arrière,
Je ne coûte pas cher, juste dix kopeks.
Mais moi tu ne va pas périr, tu ne te coucheras pas dans un cercueil,
Je te protège de la gonorrhée et des verrues,
Avec moi tu n’auras pas la flemme.
E-e-e-khali-gali,
E-ee, e-ee,
Ee-e le SIDA est attrapé
Euh-euh, sur un testicule!
Tu me tends sur ton bout,
Et comme ça tu ne seras pas foutu,
Bien que ce ne soit pas si agréable avec moi, mais d’un autre coté
Je vais protéger ton pinceau du SIDA.
Si tu me néglige tu seras dans la mouise …
La gonorrhée va de suite sauter sur ton testicule,
Si les femmes me respectent,
Il n’y aura pas courir pour un avortement.
E-e-e-khali-gali,
E-ee, e-ee,
Ee-e le SIDA est attrapé
Euh-euh, sur un testicule!
Je peux être un jouet pour les enfants,
Alors maman et papa ne vont pas regretter leur argent,
On peut me remplir à l’eau du robinet,
Et me lancer de la fenêtre sur la tête des passants.
Si tu t’est coupé le doigt, ne bâille pas,
Mets moi sans crainte sur ton doigt,
On peut aussi me porter un jour de fête,
Et m’agiter aux manifestations.
E-e-e-khali-gali,
E-ee, e-ee,
Ee-e le SIDA est attrapé
Euh-euh, sur un testicule!

Dessins animés politiques anti-Navalny

Comme dans toutes les grandes campagnes électorales russes, il y a des dessins animés pour guider l’électorat. Cette série de petites animations est sensée ridiculiser Navalny et ses partisans.

Elle est diffusée essentiellement sur youtube et est proposée massivement aux internautes, dans le cadre des vidéos qui font la tendance (la section trending ) ou peut être dans le cadre d’un programme publicitaire. Toujours est il que les internautes n’ont en général pas l’air d’apprécier l’humour, un peu lourd il est vrai, que ces clips contiennent. Leur le seul but est de stigmatiser Navalny et ceux qui auraient quelque sympathie pour sa cause. Il y a beaucoup « de dislikes », parfois jusqu’à 5 fois plus que de « like » preuve que ils ne font pas vraiment mouche. Il y a de l’argent pour discréditer Navalny en ligne, par des commentaires payés, des clips musicaux comme Alica Vox ou Dimitri Vetchennikov ou encore ces petits films d’animation. Mais c’est en général très mal fait, repose sur l’intimidation, provoque un petit malaise et on en vient même à avoir pitié de leur cible.

Le dernier en date s’appelle la trahison, il est sorti aujourd’hui même et montre le jour du scrutin des élection présidentielles russe, le 18 mars 2018 donc, dans un bureau de vote normal, un jeune homme prend un bulletin va dans l’urne et se rend compte que Navalny n’est pas sur le bulletin de vote. Il a alors des larmes pensant romantiquement au monde merveilleux des manifestations illégales et des arrestations de la police. Son rêve s’arrête lorsqu’un pote lui texte que GTA VI est sorti. Il se précipite alors au dehors et annule sous un prétexte bidon tous ses engagements ultérieurs pour pouvoir jouer à la console. Navalny a été trahi par ses partisans qui sont des débiles et qui oublié de voter pour lui et d’aller à ses manifs à cause d’un jeu vidéo.

Les autres épisodes de la série sont: le fiasco des manifestations, le temps des mesures radicales (un garçon qui glisse sur une peau de banane est une victime du régime), la ligue de la justice (Navalnam est le Batman justicier qui ne fait que des vidéo et laisse tomber les victimes), les enquêtes de FBK qui aboutissent au tricotage d’un pull, tout est de la faute du Kremlin (les SDF qui puent par ex.), qui marche pour Navalny (des zombies bien sûr).





Mirko Sablich – Bandera – Adriano Celentano

Мирко Саблич — Бандера — Адрiано Челенtaно
Знов показали росіяни свою імперсько-faшистську суть,
Вкотре весь світ переконався яка безглузда ведмежа лють,
Волелюбиві українці орду московськую проженуть.
Une fois de plus, les Russes ont montré leur essence fasciste impériale,
Une fois de plus le monde est intimidé par une stupide rage d’ours,
Les Ukrainiens épris de liberté chasseront la horde moscovite.
Не зліть нас, бо тоді в гості у Москву Бандера прийде,
Він вату вам з вух дістане й в головах вам лад наведе,
В синичок всіх снігурів перефарбує, тризуб в кожнім вікні,
Читати справа наліво « Кобзар » заставить у кромешній тьмі.
Ne nous énervez pas sinon Bandéra viendra vous faire une petite visite à Moscou,
Il vous sortira la ouate des oreilles et vous mettra de l’ordre dans la tête,
Tous les bouvreuils vont se repeindre en mésange, et mettre un trident à chaque fenêtre,
Lire le « Kobzar » de droite à gauche dans les ténèbres de l’enfer.
Чехов, Толстой і Достоєвський не перевернуться у гробах,
Знали гниле нутро імперців і з них сміялись в своїх трудах,
Але гундяєвці й охранка з літературою не в ладах.
Tchekhov, Tolstoï et Dostoïevski ne se retourneront pas dans leur tombe,
Ils connaissent la pourriture Impériale et s’en moquaient dans leurs oeuvres,
Mais la police secrète et les partisans de Goundaiev ne sont pas en très bon termes avec la littérature.
Не зліть нас, бо тоді в гості у Москву Бандера прийде,
Він вату вам з вух дістане й в головах вам лад наведе,
В синичок всіх снігурів перефарбує, тризуб в кожнім вікні,
Читати справа наліво « Кобзар » заставить у кромешній тьмі.
Ne nous énervez pas sinon Bandéra viendra vous faire une petite visite à Moscou,
Il vous sortira la ouate des oreilles et vous mettra de l’ordre dans la tête,
Tous les bouvreuils vont se repeindre en mésange, et mettre un trident à chaque fenêtre,
Lire le « Kobzar » de droite à gauche dans les ténèbres de l’enfer.
Енкаведисти пам’ятають непереможний упівський дух,
Тюрми, сибіри не зламають наш український повстанський рух,
Кіборги, Савченко, Шухевич – таких героїв безліч навкруг!
Les sbires du NKVD se rappellent bien de l’esprit invincible des partisans de l’armée insurrectionnelle ukrainienne
Les prisons, la Sibérie ne peuvent casser notre mouvement insurrectionnel ukrainien,
Les cyborg, Savchenko, Choukhevytch – voilà tout autour de vous il y a d’innombrables héros!
Не зліть нас, бо тоді в гості у Москву Бандера прийде,
Він вату вам з вух дістане й в головах вам лад наведе,
В синичок всіх снігурів перефарбує, тризуб в кожнім вікні,
Читати справа наліво « Кобзар » заставить у кромешній тьмі.
Ne nous énervez pas sinon Bandéra viendra vous faire une petite visite à Moscou,
Il vous sortira la ouate des oreilles et vous mettra de l’ordre dans la tête,
Tous les bouvreuils vont se repeindre en mésange, et mettre un trident à chaque fenêtre,
Lire le « Kobzar » de droite à gauche dans les ténèbres de l’enfer.

Animation: La Vatnitza Mutante

Nous n’avons pas parlé de film d’animation depuis longtemps. Mais l’actualité nous présente l’occasion d’y revenir. Il y a quelques jours est sorti sur youtube le premier épisode d’une série. Il y a déjà quelques 153 000 sur le compte principal sur lesquel elle est publiée mais surtout il y a une sorte de Fatoua qui a été lancée contre l’auteur.
Le clip est produit par Podrobnosti, une chaine d’information généraliste, et Irena Karpa, un auteur ukrainien de littérature plutot féminine. Il se trouve que le film égratigne plusieurs personalités ukrainiennes (même si c’est de la fiction et que les ressemblances sont fortuites) la chanteuse Ani Lorak, la chanteuse Taisiya Povaly, la maire de Slaviansk Chtepa Igorevna et Irina Filatova, la ministre de la culture de la LNR (république populaire autoproclamée de Lougansk), la dite ministre est connue pour ses photos en petite tenue plutôt trash (les Ukrainiens l’appellent pudiquement « la Diva dénudée sur le pont autoroutier »).

original

Cette dernière, madame Filatova, n’a pas apprécié d’avoir inspiré cette série fémino-politico-comique si bien qu’elle a pris un décret demandant de fusiller l’écrivaine Irena Karpa ou à défaut de la fusiller de lui faire payer une amende de 50 000 roubles (soit 1000 euros à peu près). C’est une logique un peu bizarre mais on comprend par là qu’elle n’apprécie pas trop la gloire que lui donne cette nouvelle série.
101734

Pour en revenir à la série elle même, c’est l’histoire d’une femme devenue maire, qui adorait les tenues en léopard et qui croyait pour de bon que Gorlovka n’était pas le nom d’une ville Ukrainienne mais un synonyme de « félation »… Un jour elle a des complications en se faisant injecter du botox elle est traitée mais elle développe un syndrome de « rage du Vatnik ». Dès lors elle a un comportement bizarre mais qui s’explique par la maladie.

Un talk Show, le miroir noir, montrait les réaction des hommes politiques ukrainiens face à ce clip (qui même s’il est inpiré de la réalité toute ressemblance avec des personnages vivants ou ayant existé est purement fortuite).

Le chiot bleu – Chansons

Le 17 Mai c’est la journée mondiale de lutte contre l’homophobie. C’est à dire d’après la déclaration de Montréal:

Toutes les attitudes négatives pouvant mener au rejet et à la discrimination, directe et indirecte, envers les gais, les lesbiennes, les personnes bisexuelles, transsexuelles et transgenres, ou à l’égard de toute personne dont l’apparence ou le comportement ne se conforme pas aux stéréotypes de la masculinité ou de la féminité.

C’est à dire de l’intolérance, et la lutte contre l’intolérance passe évidement par la tolérance c’est d’ailleurs le 16 novembre la journée mondiale de la tolérance, un concept qui n’est malheureusement plus très en vogue. Pourtant en 1976 un film d’animation sortait en URSS qui faisait l’apologie de la tolérance: « Le chiot bleu ». Un chiot était malheureusement né de couleur bleue et pour cette différence assez visible il était ostracisé par toute la société, personne ne voulait être son ami. Qui plus ce jeune chiot romantique a des valeurs telles que l’honnêteté et la sincérité si bien qu’il se retrouve la proie des personnages maléfiques que sont le pirate et le chat noir… Mais heureusement un super héro psychédélique et extravaguant va le sauver et lui montrer que la différence et une force et non pas un défaut.

Le dessin lui même est assez simple mais permet une grande créativité, caractères des personnages sont très forts et assez inhabituels, quant aux chansons elles ont dépassé de loin le dessin animé et ont été reprises en dehors.

Il y a trois ans dans l’Oural un grand spectacle pour enfants tiré de ce dessin animé a été interdit par le directeur du théâtre ou il devait se produire pour soit disant apologie de la pédophilie. Mais cela ne remet pas en cause le film lui même, c’était peut être plus un conflit de personnes entre l’ancienne équipe du théâtre et la nouvelle, le directeur en a ensuite discuté avec le compositeur des chansons Iouri Entine. Qui plus est il est probablement nécessaire de réadapter l’histoire aujourd’hui pour ne fâcher personne.
Il faut dire que le mot « bleu » dans la langue russe a pris un sens différent depuis les années 70 où le dessin animé est sorti, il signifie maintenant homosexuel. Les auteurs du film ont dessiné un personnage bleu pour qu’il soit différent mais pas nécessairement gay. La question du genre ne se posait même pas. C’est un petit chien, on ne se demandait si le chien devait être masculin ou féminin, hétérosexuel ou homosexuel…. et pourtant la lecture que l’on en fait maintenant dans la société des années 2010 se pose la question car le mot bleu signifie homosexuel.  Iouri Entine dit avoir reformulé la morale de fin : Если всеми ты любим – быть неплохо голубым!  car elle a un double sens aujourd’hui.

C’est un film d’Efim Gambourg et des chansons de Iouri Entine (l’un des plus grands chansonniers pour enfants et l’auteur notamment de la chanson des amis dans les musiciens de Brême).

м/ф « Голубой щенок »
Песня черного кота
Я не знаю неудач,
Потому что я ловкач.
Коль дорогу перейду,
Попадете вы в беду
Попадете вы в бедуПрипев.

Надо жить умеючи.
Надо жить играючи.
В общем надо братцы жить
Припеваючи.

Всех малышек-простаков,
Обманул и был таков.
Бед, печалей и забот
Знать не знает черный кот,
Знать не знает черный кот.

В общем, худо, братко, худо.

Chanson sur le chat noir
Je ne connais pas l’échec,
Parce que je suis roublard.
Si je traverse la route,
C’est pour qu’il vous arrive malheur
C’est pour qu’il vous arrive malheurRefrain.

Il faut vivre habilement.
Il faut vivre en s’amusant.
En général mes amis, il faut se la couler douce.

Tous les petits enfants-nigauds
Je les ai trompé et j’ai pris la fuite.
Malheurs, chagrins et soucis
Le chat noir n’en a aucune idée,
Le chat noir n’en a aucune idée.
En général mes amis, il faut se la couler douce.

Песня пирата
Ненавижу добрые дела
А навижу злобные делишки
Если налечу из-за угла
Вам не запереться на задвижкиПрипев
Чтобы такого
Сделать плохого?
Чтобы такого
Сделать плохого?
Ах, как я зол!!
Ух, как я зол!

Слабых обожаю обижать
Доброта у сильных не в почете
Можете весь мир хоть обежать
Но таких злодеев не найдете!

Chanson du Pirate
Je déteste les bonnes actions
Et j’aime les mauvaises combines
Si à cause d’un coin je vous tamponne
Faut pas vous enfermer à clefrefrain
Pour ainsi
Faire mal?
pour ainsi
Faire  mal?
Oh, je suis en colère!
Oh, combien je suis en colère!

J’adore faire du mal au faible
Les forts n’ont aucun respect pour la gentillesse
Vous pouvez faire le tour du monde
Mais des méchants comme moi vous n’en trouverez pas!

Песня щенкаТрЕнти-брЕнти-трЕнти-тА!
Это кто ж такой
Весь от носа до хвоста
Очень голубой?!
Голубое ухо!
Голубое брюхо!
Голубой чубчик!
Как дела… «голубчик»?!Не бывало до сих пор
Голубых собак.
Ты позоришь целый двор
Ты – бесспорный брак!

Голубой! Голубой!
Не хотим играть с тобой!

***

Hеужели из-за масти
Мне не будет в жизни счастья?
Я обижен злой судьбой…
Ах, зачем я голубой?

Отыскать хочу я друга,
Hо пока одну лишь ругань
Слышу всюду за собой…
Ах, зачем я голубой?

Мне нигде приюта нету.
Я один бреду по свету,
А мечтал гулять гурьбой…
Ах, зачем я голубой?

***

Что еще для счастья надо?
Если друг надежный рядом.
Если всеми ты любим,
Быть неплохо голубым!

Chanson du chiot

Trenti-Brendti-Trenti – ta!
C’est qui en fait
Tout du nez à la queue
Très bleu ?!
L’oreille bleue !
Le ventre bleu !
Le poil bleu !
Comment tu vas …  » petit bleu  » ?

On avait jamais vu auparavant
De chien bleu.
Tu fais honte à toute la cour
Tu es  incontestablement un rebut!

Bleu ! Bleu !
Nous ne voulons pas jouer avec toi !

***

Est il possible qu’à cause du poil
Je ne serais pas heureux dans la vie?
Le mauvais sort ne m’a pas gâté …
Oh, pourquoi suis-je de couleur bleue?

Je veux trouver un ami
Mais pour l’instant ce n’est que des injures
Que j’entends de partout derrière moi…
Oh, pourquoi suis-je de couleur bleue?

Je n’ai nulle part où me mettre à l’abri.
Je chemine tout seul sur terre,
Je rêve de marcher avec une bande …
Oh, pourquoi suis-je de couleur bleue?

***

De quoi encore a-t on besoin pour être heureux?
Si un ami de confiance et à nos cotés.
Si tu es aimé par tous,
Soyez gentil bleu !

Песня Рыбы- пилы
Я рыба по прозванию пила
Пилю, что в океане попадется
И скоро ваша шхуна пополам
Под острою пилою распадетсяПрипев.

Это дело я люблю
Это дело я люблю
Все на свете я пилю!!
Это дело я люблю
Это дело я люблю
Все на свете я пилю!!

Я с детства все пилила что могла
Призванье, видно, у меня такое
Пилою моя мамочка была
И бабушка моя была пилою!

Припев.

Chanson du poisson scie
Je suis le poisson qu’on surnomme la scie
La scie, qui se trouve dans l’océan
Et bientôt votre goélette se fendra en deux morceaux
Sous la scie tranchanteRefrain.

J’aime cela
J’aime cela
Tout sur terre, je le scie!
J’aime cela
J’aime cela
Tout le monde, je le scie!

Depuis mon enfance, j’ai scié tout ce que j’ai pu
J’ai une vocation est évidente,
Ma petite maman était une scie
Et ma grand-mère était aussi une scie!

Refrain.

Песня кота и пирата
Я и ты такие разные,
Ты и я такие разные.
Но горячей дружбой связаны
Мы с тобою.Припев:
Слово пиратское свято –
Будем дружить навсегда.
Я уважаю пирата,
А я уважаю кота.

 

Я и ты одна компания,
Ты и я одна компания.
В каждом море обаяния
У нас с тобой.

Припев:
Честно признайся усатый
Хочешь лишиться хвоста?
(Не хочу!)

Я уважаю пирата,
А я уважаю кота.
Я уважаю пирата,
А я уважаю котов.
Я уважаю пирата,
А я уважаю ….
О готов!

Chanson du chat et du pirate
Toi et moi nous sommes si différents,
Toi et moi nous sommes si différents.
Mais nous sommes liés par une chaude amitié
Nous sommes avec vous.Refrain:
Le mot pirate est saint-
Nous serons amis pour toujours.
Je respecte le pirate,
Et je respecte le chat.

 

Toi et moi sommes une équipe,
Toi et moi sommes une équipe.
Sur chaque mer
Nous avons du charme.

 

Refrain:
Honnêtement reconnais moustachu
Tu veux perdre ta queue?
(Je ne veux pas!)

Je respecte le pirate,
Et je respecte le chat.
Je respecte le pirate,
Et je respecte les chats.
Je respecte le pirate,
Et je respecte ….
Prêt!

Enjoykin – la désolation -Le Carousel Enchanté

antochkaAvant de voir ce morceau il faut revenir à un dessin animé classique que connaissent tous les russes: Antochka.

АНТОШКА ( Весёлая карусель )
Веселая Карусель — АнтошкаАнтошка, Антошка,
Пойдем копать картошку.
Антошка, Антошка,
Пойдем копать картошку.
Le joyeux Carousel – AntoshkaAntoshka, Antoshka,
Viens avec nous ramasser les pommes de terre.
Antoshka, Antoshka,
Viens avec nous ramasser les pommes de terre.
 Припев:
Дили-дили,
Трали-вали,
Это мы не проходили,
Это нам не задавали!
Тарам, пам, пам,
Тарам, пам, пам,
Антошка, Антошка,
Сыграй нам на гармошке.
Антошка, Антошка,
Сыграй нам на гармошке.
 Refrain:
Dili-Dili,
Trali-wali,
Ce que nous ne passe pas
On nous l’a pas demandé!
Taram, pam, pam,
Taram, pam, pam,
Antoshka, Antoshka,
Joue de l’harmonica avec nous.
Antoshka, Antoshka,
Joue de l’harmonica avec nous. 
 Припев:
Дили-дили,
Трали-вали,
Это мы не проходили,
Это нам не задавали!
Тарам, пам, пам,
Тарам, пам, пам.
Антошка, Антошка,
Готовь к обеду ложку.
Антошка, Антошка,
Готовь к обеду ложку.
 Refrain:
Dili-Dili,
Trali-wali,
Ce que nous ne passe pas
On nous l’a pas demandé!
Taram, pam, pam,
Taram, pam, pam,
Antoshka, Antoshka,
Joue de l’harmonica avec nous.
Antoshka, Antoshka,
Prépare ta cuillère pour le déjeuner.
Antoshka, Antoshka,
Prépare ta cuillère pour le déjeuner
 Припев:
Дили-дили,
Трали-вали,
Это, братцы, мне по силе!
Откажусь теперь едва ли!
Парам, пам, пам,
Парам, пам, пам,
Парам, пам, пам.
 Refrain:
Dili-Dili,
Trali-wali,
Ce que nous ne passe pas
On nous l’a pas demandé!Ca les amis, c’est au dessus de mes forces!
Maintenant c’est à peine si je refuse!
Taram, pam, pam,
Taram, pam, pam,
Paires , la mémoire , la mémoire .

АНТОШКА ( Весёлая карусель )
Данила, Данила – пойдём копать могилы!
Данила, Данила – пойдём копать могилы…

Тили-тили, трали-вали!

Мы давно в могиле сами.
Разве вам не говорили?
Трали-вали, тили-тили!

Daniel, Daniel – viens on va creuser des tombes!
Daniel, Daniel – viens on va creuser des tombes …

Tilly- bouilli , Trali-wali !
Ca fait longtemps qu’on est nous même dans une tombe.
Comment on ne vous l’a pas dit?
Trali-wali, Tili-tili!

Парам пам-пам, парам пам-пам,
Парам пам-пара-рарарам пам-пам!
Парам пам-пам, парам пам-пам,
Парам пам-парарарарам пам-пам…
пам-пам…
Param pam-pam, param pam-pam,
Param pam-para-rararam, pam-pam!
Param pam-pam, param pam-pam,
Param pam-para-rararam, pam-pam!
Pam -pam……
Карусель, карусель завершила рассказ,
И не слышно песен и веселья…
Карусель, карусель – ты теперь не для нас,
Откатались мы на карусели…
Le Carrousel , le carrousel a terminé l’histoire
Et on n’entend pas de chansons de gaité …
Carrousel, carrousel – maintenant tu n’es plus pour nous
Nous sommes partis sur le carrousel …
Безысходность… Безысходность…
Безысходность… Безысходность…
Безысходность… Безысходность…
Безысходность… Безысходность…
Désespoir…
Désespoir ……
Désespoir ……
Désespoir ……
Désespoir ……
Désespoir ……
Désespoir ……
Désespoir ……

Splin: Nous sommes restés assis à fumer

C’est un nouveau clip du groupe Splin pour une chanson qui n’est pas nouvelle puisqu’elle est sortie il y a dix ans, en 2004. Le clip est du au célèbre Oleg Kuvaev, l’auteur de la série culte « Masyanya ».
Parfois on a le sentiment que le monde bouge tout autour de soi et on reste là à observer toute cette agitation.  Oleg Kuvaev, a accentué dans le clip le coté absurde de cette agitation.

Сплин – Мы сидели и курили
Шли над городом притихшим,
Шли по улицам и крышам,
По карнизам, переулкам,
Подшипникам и втулкам,
Nous sommes allés sur la ville apaisée,
Nous avons arpenté les rues et les toits,
Le long des corniches et des ruelles,
Par les paliers et moyeux,
Где-то появилось солнце,
Значит где-то появилась тень.
Мы сидели и курили,
Начинался новый день.
Quelque part le soleil est apparu,
Donc, quelque part, est apparu l’ombre .
Nous nous sommes assis et avons fumé,
Une nouvelle journée commençait.
Шли красавицы на « тройку »,
Шли рабочие на стройку,
Трамваи по проспекту,
Арабы строем в мекку,
Les Belles passaient en «troyka» ,
Les travailleurs se rendaient au chantier,
Les tramways sur l’avenue,
Les arabes en rang allaient à la Mecque,
Шли парламентёры, шли монтёры,
Шли легко и без затей.
Мы сидели и курили,
Сидели и курили,
Les parlementaires marchaient,
les  installateurs marchaient,
Ils marchaient facilement et sans contrainte.
Nous étions assis et fumions,
Nous étions assis et fumions,
Мы сидели и курили,
Начинался новый день,
Начинался новый день,
Начинался новый день.
Nous étions assis et fumions,
Une nouvelle journée commençait,
Une nouvelle journée commençait,
Une nouvelle journée commençait.
Годы шли и шли недели,
Шли, пока не надоели
Недели, дни и годы,
Вступления и коды,
Les années ont passé et les semaines ont passé,
Ont passé, tant qu’on ne s’ennuyait pas,
Les semaines, les jours et les années,
Les entrées et les codes
Солдаты в рукопашный,
Часы на Спасской башне,
Открытки и конверты,
Деньги шли и документы,
Soldats en corps à corps,
Les Heures sur la Tour Spasskya du Kremlin,
Cartes postales et les enveloppes
L’argent est parti et les papiers,
Все ушли, остались двое
В мире самых чокнутых людей,
Мы сидели и курили,
Сидели и курили,
Tous sont partis, on est resté tous les deux
Les deux personnes les plus excentriques au monde
On était assis et on fumait,
On était assis et on fumait,
Мы сидели и курили,
Сидели и курили,
Мы сидели и курили,
Начинался новый день,
Начинался новый день,
Начинался новый день.
Nous étions assis et fumions,
Nous étions assis et fumions,
Nous étions assis et fumions,
Une nouvelle journée commençait,
Une nouvelle journée commençait,
Une nouvelle journée commençait.

Mikhail Bachakov: Alice

En 2002 en collaboration avec le groupe Kanietz Filma et le studio d’animation Davon, Mikhail Bachakov a réalisé le clip de cette petite chanson festive, Alice.

Михаил Башаков – Элис
С нами Вовка, с нами ВадимОттянуться всей компанией хотим

И гитары взяли мы с собой чтоб песни пелись
С нами Алла, с нами Филипп
Его никто не звал, Он как-то сам прилип
И тут один из нас сказал: « А пойдемте к Элис! »

 

Avec nous Vovka, avec nous VadimOn ne veut pas retarder toute l’équipe

Et nous avons pris une guitare avec nous, pour chanter des chansons
Avec nous Alla, avec nous Philippe
Personne ne l’a appelé, il s’est en quelque sorte incrusté
Et puis l’un de nous dit: « Et si on allez chez Alice! »

 

ПРИПЕВ:А что это за девочка и где она живет

А вдруг она не курит, а вдруг она не пьет

А мы такой компанией возьмем да и припремся к Элис…

Красиво одевается, красиво говорит

И знает в совершенстве английский и иврит

Hу а мы с такими рожами возьмем да и припремся к Элис…

 

Refrain:Et qui est cette fille et où elle vit

Et si elle ne fume pas, et si elle ne boit pas

Et nous l’accepterons comme amie, et on rappliquera chez Alice …

Magnifiquement vêtue, elle parle bien

Et elle connait l’anglais et l’hébreu à la perfection

Eh bien, prendrons de telles gueules et nous rappliquerons chez Alice …

 

С нами Юра, с нами Борис
Они, когда напьются, всегда поют на « бис »
А мы им аплодируем, но песни их давно приелись
Hо им попробуй что-то возразить
Мордой по асфальту тебя начнут возить
А ну их всех! Давайте лучше махнем к Элис!
Avec nous Ioura, avec nous Boris
Quand  ils s’enivrent, ils chantent toujours pour un « bis »
Et nous les applaudissons, mais leurs chansons nous en avons assez
Mais essaye un peu de leur dire quelque chose
La gueule sur l’asphalte on t’apprendra à charrier
Eh bien à tous! Allons plutôt chez Alice!
ПРИПЕВ
А что это за девочка и где она живет
А вдруг она не курит, а вдруг она не пьет
А мы такой компанией возьмем да и припремся к Элис…
Красиво одевается, красиво говорит
И знает в совершенстве латинский алфавит
Hу а мы с такими рожами возьмем да и припремся к Элис…
Refrain:Et qui est cette fille et où elle vit
Et si elle ne fume pas, et si elle ne boit pas
Et nous l’accepterons comme amie, et on rappliquera chez Alice …
Elle s’habille très bien, elle parle très bien
Et elle connait l’alphabet latin parfaitement
Eh bien, prendrons de telles gueules et nous rappliquerons chez Alice …
С нами Шурик, с нами Сергей
Он отличный парень, несмотря на то что гей
Да и Боря с Колей тоже как-то странно оделись
А то что будет дальше – просто Труба…ч-ч-ч!
И это не любовь, это по*но-борьба
Hо это все потом, а сейчас давайте все же к Элис!
Avec nous Shurik, avec mous Sergey
C’est un bon gars, bien qu’il soit gai
Et Boria et Kolya aussi comme qui dirait bizarrement habillés
Et qu’est-ce qui va se passer après – juste merde … Tchh – h – h !
Et ce n’est pas l’amour, mais c’est une lutte ,
Mais tout cela plus tard, mais pour l’instant nous allons tout de même à Alice !
ПРИПЕВ:
А что это за девочка и где она живет
А вдруг она не курит, а вдруг она не пьет
А мы такой компанией возьмем да и припремся к Элис…
Красиво одевается, красиво говорит
И лечит паранойю, ОРЗ и простатит
Hу а мы с такими рожами возьмем да и припремся к Элис…
Refrain:Et qui est cette fille et où elle vit
Et si elle ne fume pas, et si elle ne boit pas
Et nous l’accepterons comme amie, et on rappliquera chez Alice …
Elle s’habille très bien, elle parle très bien
Et elle connait l’alphabet latin parfaitement
Eh bien, prendrons de telles gueules et nous rappliquerons chez Alice …
 И все, кто с нею был, говорят, что она просто прелесть… :-))  Et tous ceux qui ont ;t; avec elle disent qu’elle est simplement ravissante