En Russie

Yury Khovansky: Bochirov et Petrov

Cette chanson satyrique est difficilement traduisible du fait des jeux de mots, mais elle mérite d’être écoutée. Rappelons que Bochirov et Petrov sont les noms de travail des agents Anatoli Tchepiga et Alexandre Michkine qui sont apparus sur la chaine de télévision RT.

Novitchok c’est un petit nouveau, un bleu, un débutant mais aussi le nom de la classe de l’agent innervant utilisé dans l’affaire Skripal.

БОШИРОВ И ПЕТРОВ [ЧАСТУШКИ]
Зря вините меня в смерти –
Я обычный мужичок.
Тут работали эксперты,
Ну, а я-то – новичок…
Ça sert à rien de me reprocher la mort –
Je suis un mec ordinaire.
Là-bas c’est des experts qui ont bossé
Et moi je suis un novitchok …
С другом мы не геи вовсе.
А от родины вдали
Посмотреть хотели просто
На огромные шпили.
Avec mon ami, nous ne sommes pas du tout gay.
Et bien loin de la patrie
On a seulement voulu voir
La gigantesque flèche.
Говорят, что мы причастны
К силовым структурам разным.
Если спросите, в ответ
Я отвечу: « Никак нет! »…
Ils disent que nous sommes impliqués
Dans différentes structures de pouvoir.
Si vous me demandez, je vais vous faire cette réponse:
« Négatif, à vos ordres mon général! » …

RSAC: ta Russie

Твоя Россия (Your Russia) RSAC
[Куплет 1]
Засыпаю в рассвет
Никого рядом нет
Громкий шум за окном
[Couplet 1]
Je m’endors à l’aube
Personne n’est près de moi
Il y a beaucoup de bruit à l’extérieur
Этот странный диктант
Вновь нашел я талант
Всё писать между строк
Cette étrange dictée
J’ai retrouvé un talent
Tout écrire entre les lignes
Пусть мне не простят но я буду вечно помнить
Вечно помнить тебя
Пусть мне не простят но я буду вечно помнить
Вечно помнить
Même si on ne pardonne pas, je me souviendrai toujours
Je me souviendrai toujours de toi
Même si on ne pardonne pas, je me souviendrai toujours
Je me souviendrai toujours
[Припев]
Мне не нужен новый мир
Не нужна твоя Россия
Я хочу чтоб ты спросила
Как живу я без тебя
Я отвечу хорошо
Я скажу, что всё прекрасно
Но лишь только по ночам
Больно, что ты не со мной
Будь со мной
Больно, что ты не со мной
Будь со мной
Больно, что ты не со мной
[Refrain]
Je n’ai pas besoin d’un nouveau monde
On n’a pas besoin de ta Russie
Je veux que tu me demandes
Comment je vis sans toi
Je vais te répondre bien
Je te dirai que tout va très bien
Mais seulement la nuit
Ça me fait mal que tu ne sois pas avec moi
Sois avec moi
Ça me fait mal que tu ne sois pas avec moi
Sois avec moi
Ça me fait mal que tu ne sois pas avec moi
[Куплет 2]
Открываю глаза
Лучше б не открывал
Сам себя не узнал
Эта лестница вверх
Я беру этот грех
И шагаю вперед
Пусть мне не простят но я буду вечно помнить
Вечно помнить тебя
Пусть мне не простят но я буду вечно помнить
Вечно помнить
[Couplet 2]
J’ouvre les yeux
Mieux vaudrait ne pas les ouvrir
Je ne me suis pas reconnu moi-même
Cette échelle vers le haut
Je prends ce péché
Et je vais de l’avant
Même si on ne pardonne pas, je me souviendrai toujours
Je me souviendrai toujours de toi
Même si on ne pardonne pas, je me souviendrai toujours
Je me souviendrai toujours
[Припев]
Мне не нужен новый мир
Не нужна твоя Россия
Я хочу чтоб ты спросила
Как живу я без тебя
Я отвечу хорошо
Я скажу, что всё прекрасно
Но лишь только по ночам
Больно, что ты не со мной
Будь со мной
Больно, что ты не со мной
Будь со мной
Больно, что ты не со мной
[Refrain]
Je n’ai pas besoin d’un nouveau monde
On n’a pas besoin de ta Russie
Je veux que tu me demandes
Comment je vis sans toi
Je vais te répondre bien
Je te dirai que tout va très bien
Mais seulement la nuit
Ça me fait mal que tu ne sois pas avec moi
Sois avec moi
Ça me fait mal que tu ne sois pas avec moi
Sois avec moi
Ça me fait mal que tu ne sois pas avec moi
Мне не нужен новый мир
Не нужна твоя Россия
Я хочу чтоб ты спросила
Как живу я без тебя
Я отвечу хорошо
Я скажу, что всё прекрасно
Но лишь только по ночам
Больно, что ты не со мной
Je n’ai pas besoin d’un nouveau monde
On n’a pas besoin de ta Russie
Je veux que tu me demandes
Comment je vis sans toi
Je vais te répondre bien
Je te dirai que tout va très bien
Mais seulement la nuit
Ça me fait mal que tu ne sois pas avec moi

Yaxana- Pour deux

L’actualité russe est occupée par des stars qui se comportent d’une façon inadmissible. Elles pensent que leur célébrité leur apporte l’impunité. Il y a les joueurs de football – Pavel Mamaev et Alexander Kokorin qui vont faire de la prison vraisemblablement parce qu’ils s’en sont pris à plus gros qu’eux, mais il y a aussi le cas de Yaxana.
La chanteuse Oksana Yakovleva, connue sous le nom de Yaxana a réalisé une danse et un clip de sa nouvelle chanson puis l’a publiée sur instagram déclenchant un véritable scandale. Ce qui est en cause ce n’est pas ses déhanchements de pole dancer -après tout c’est sa première profession-, mais le fait qu’elle tourne de façon sauvage sur l’autoroute périphérique de Moscou, le MKAD en toute impunité puisque son mari est un député local. Mais face au tollé général le lendemain sa voiture était bloquée pendant des heures par la police. Elle refusait de descendre avant que n’arrive son avocat, laissant même le temps à la télévision d’arriver sur place.

Finalement elle a écopée d’une amende de 20 000 roubles -261 euros- somme toute assez modeste. Voici la chanson:

Les paroles du clip sont de Christopher Yank. Mais je ne suis pas sûr que cela vaille la peine de les traduire.

Semen Slepakov: Une chanson sur Bochirov et Petrov

La gestion de l’affaire Skripal par le Kremlin est un sujet de constante moquerie en Russie. Surtout depuis que des journalistes publient régulièrement de nouvelles informations sur les exécutants de cet empoisonnement et que Vladimir Poutine fait des déclarations inattendues. Il a même envoyé le tandem Anatoli Tchepiga / Alexandre Michkine alias Bochirov et Petrov donner une interview surprenante à la télévision d’état RT, un soir dans le bureau de la directrice.
Cela ne pouvait que faire réagir Semen Slepakov. Malheureusement Youtube a supprimé la chanson. La censure n’a fait qu’amplifier l’impact de cette chanson qui a été réuploadée sur tous les sites possibles y compris youtube. La raison officielle pour la censure n’était pas le langage très cru des paroles mais la protection des droits audiovisuels de Gazprom-Media Entertainment TV propriétaire notamment de la chaine TNT.
La chanson tourne en ridicule la ligne de défense des deux acolytes consistant à nier la tentative d’assassinat et l’appartenance aux services spéciaux de l’armée en prétendant être homosexuels mais ne voulant pas l’exposer publiquement, en suggérant faire trafic de produits dopant sans le dire nommément…

Enfin les agents du GRU qui vont à Rotterdam, cela fait penser à Soudoplatov allant éliminer Yevhen Konovalets avec une boite de chocolats explosive.


 

Семен Слепаков – про Боширова и Петрова
Я – Петров, а я – Баширов
Вместе мы ездим по всему миру
Не совершали мы преступления
Срочно снимите с нас обвинения
Хватит дурачить народные массы
Мы не преступники – мы п*дарасы
Мы « Новичком » никого не травили
Все мысли у нас были только о шпиле
Moi c’est Petrov et moi c’est Bashirov
Ensemble nous voyageons à travers le monde
Nous n’avons pas commis de crime
Retirez tout de suite les avis de recherche
Ça suffit de tromper les masses populaires
Nous ne sommes pas des criminels, nous sommes seulement des pédés
On n’a empoisonné personne au Novitchok
Toutes nos pensées sont uniquement sur la flèche de la cathédrale
Все мысли лишь о шпиле, шпили-вили
Все мысли лишь о шпиле, шпили-вили
Toutes nos pensées sont uniquement sur la flèche, flèche-mèche
Toutes nos pensées sont uniquement sur la flèche, flèche-mèche
Мы не совершали вторжение в Европу
Мы совершали вторжение в попу
Пусть с виду на п*диков мы не похожи
Мы шалунишки бесстыжие тоже
И хоть посещали мы СолсберИ
Ничем мы не мазали ручку двери
Смазка нужна была нам для другого
Не верите мне? Спросите Петрова
Петров, ты стучал о кровать головой?
Так точно, товарищ-партнер половой!
Петров, ты порвал на кусочки мой зад?
Простите товарищ-партнер, виноват!
В постели развратны мы, и порочны
Скажи Петров?
Да мой сладкий, так точно!
И не к чему дверная нам ручка.
Петров?
Так точно, я ваша сучка!
Nous n’avons pas commis la pénétration de l’Europe
Nous avons fait la pénétration du cul
Bon peut être que physiquement on ressemble pas à des pédés
On est aussi des petits polissions bien effrontés
Et au moins nous avons visité Salisbury
Nous n’avons pas lubrifié avec quoi que ce soit la poignée de porte
Nous avions besoin de lubrification pour autre chose
Vous ne me croyez pas? Demandez à Petrov
Petrov, est-ce que tu as frappé le lit avec ta tête?
Oui c’est exact, camarade partenaire sexuel!
Petrov, tu m’as déchiré le cul?
Excusez-moi, camarade partenaire, je suis coupable!
Au lit, on est dépravés et vicieux
Dis Petrov?
Oui, mon choux, c’est tout à fait ça!
Et la poignée de porte on en a rien à faire.
Petrov?
Oui, je suis votre chienne!
Все мысли лишь о шпиле, шпили-вили
Все мысли лишь о шпиле, шпили-вили
Все мысли?
Toutes nos pensées sont uniquement sur la flèche, flèche-mèche
Toutes nos pensées sont uniquement sur la flèche, flèche-mèche
Toutes vos pensées?
Ну все, мы поехали трахаться в попу!
Будем равняться на США и Европу
Весь мир толерантен к п*дерастии
Петров, ты согласен?
Служу России!
Любим анал мы, и любим орал
Так как об этом просил генерал
Ждет меня дома страстный минет
Ты же не против, Петров?
Никак нет!
И хоть натирают на трусиках стразы
Не обсуждаем мы старших приказы
Петров, прекрати мне дрочить под столом!
Нас генерал не просил о таком
D’accord, nous sommes allés nous enculer!
On va égaler les États-Unis et l’Europe
Le monde entier est tolérant à l’égard des pédés
Petrov, t’es d’accord?
Je sers la Russie!
Nous adorons l’anal et adorons l’oral
Comme nous l’a demandé le général
A la maison m’attend une pipe passionnée
Ça ne te dérange pas, Petrov?
Non pas du tout!
Et même si ils frottent un peu le strass sur les slips
Nous ne discutons pas des ordres des supérieurs
Petrov, arrête de me branler sous la table!
Le général ne nous a pas demandé de de le faire
Не забирайте визу, визу, визу
Хотим мы съездить в Пизу, в Пизу, в Пизу
А после – в Роттердам
Ne nous retirez pas le visa, le visa, le visa
Nous voulons aller à Pise, à Pise, à Pise
Et après à Rotterdam

Zapovednik: Chanson de Poutine sur les retraites

Toujours sur le thème des retraites ce clip de Zapovednik d’il y a quelques semaines.

Новая старая песня Путина о пенсиях – « Заповедник », выпуск 39, сюжет 2
если однажды горячие парни
лихо введут пенсионный закон
Если бензин вместе с водкой суммарно
Будут по ценам, как дон Периньон
если взлетит НДС и квартплата
А курс рубля упадет до нуля-
Si un jour des gars bien chauds
Font hardiment une loi sur les retraites
Si l’essence et la vodka additionnés
Ont le prix du Don Pérignon
Si la TVA et les loyer augmentent
Et que le rouble tombe à zéro
Ты будешь знать, что враги виноваты!
Ты будешь верить что это не я
Да, мой народ, то враги виноваты!
Да, мой народ, это точно не я!
Если не сможешь поехать в Майами,
« Аерофлот » перестанет летать,
Если чморить будут нас Скрипалями,
Если бабло перестанут давать,
Если в сирийской далекой пустыне
Хлором зеленым вдруг станет земля,
Это враги, настучим им по дыне!
Это враги все, но только не я!
Это враги по какой-то причине
Злы на Россию, то бишь, на меня!
Верю народ, что в прекасное царство
Грудью дорогу проложил себе!
Я как бессменный глава государства
Буду сидеть на трубе и тебе!
Tu sauras que ce sont les ennemis sont les coupables!
Tu vas croire que ce n’est pas moi.
Oui, mon peuple, les ennemis sont coupables!
Oui, mon peuple, ce n’est absolument pas moi!
Si tu ne peux pas aller à Miami,
« Aeroflot » cessera d’y aller,
Si ils vont nous insulter avec les Skripal,
Si ils arrêtent de donner du fric,
Si dans le lointain désert Syrien
La terre devient soudainement verte de chlore,
Ce sont les ennemis, on va les frapper dans le melon!
Ce sont tous des ennemis, mais pas moi!
Ils sont des ennemis pour une raison ou une autre
Ils veulent du mal à la Russie, je veux dire à moi!
Je crois que les gens magnifique royaume
Que j’ai ouvert le chemin moi-même le torse en avant!
En tant que chef d’État inamovible
Je vais rester assis sur le tuyau avec toi!
Что до реформы – я был резко против!
Время пришло – я решительно за!
Рейтинг, зараз, почти на излёте
И как бы надо нажать тормоза!
Дальше поем на торжественной ноте!
Тут по сценарию где-то слеза…
Милые женщины! Вот вам масштабы:
Вам на три года щас меньше пахать!
И мужики могут тоже, как бабы!
Если мужик – многолетная мать!
Если случаться до пенсии вилы-
Кто-то померет среди белого дня,
Верю всем сердцем, что и из могилы
Ты все поймешь и поддержишь меня!
Верю всем сердцем, что и из могилы
Проголосуешь ты вновь за меня…
Qu’avant la réforme – j’étais fermement contre!
Le temps est venu – je suis catégoriquement pour!
Ma cote de popularité est comme sur le point de s’effondrer
Et de toute façon faut appuyer sur les freins!
Ensuite, nous chantons sur une note solennelle!
Là il y a une larme quelque part dans le scénario …
Gentilles femmes! Voilà une mesure énorme pour vous:
Vous aurez trois ans de moins à labourer!
Et les hommes aussi, pourront être au même régime que les femmes!
Si le mec est lui même une mère âgée!
Si la camarde survient avant la retraite,
Quelqu’un mourra au beau milieu de la journée,
Je crois de tout mon cœur que depuis la tombe
Tu vas comprendre et me soutenir!
Je crois de tout mon cœur que depuis la tombe
Tu vas encore voter pour moi …

Roman Ivanov: Voilà comment Vova Poutine a repoussé l’âge de la retraite

Une petite chanson sur l’actualité.

« Как Вова Путин пенсионный возраст повышал ». Сл. Роман Иванов Муз. О. Газманов
Больше пенсии у нас нет
Говорит телеканал дождь.
Мы работать будем сто лет
Пока сменится у нас вождь.
nous n’avons plus de retraites
Dit la chaîne de télévision « Dojd ».
Nous allons travailler pendant cent ans
Jusqu’à ce qu’on nous change de leader
В крепких кулаках его власть
И суровый у него взгляд.
Не позволит никому красть,
Лично надерет таким зад.
Son pouvoir réside dans une poigne forte
Et un regard sombre.
Il ne permettra à personne de voler,
Il botte le cul personnellement aux voleurs.
Припев:
Президент подпишет закон,
Промокнет платочком слезу.
Пенсионный возраст продлен
И печать поставит внизу.
Refrain:
Le président va signer la loi,
Il va essuyer une larme avec son mouchoir.
L’âge de la retraite est prolongé
Et il va mettre un coup de tampon en bas du document.
Президент огромной страны,
Я прошу его не ругать.
Тут стальные нервы нужны,
Чтоб такой страной управлять.
Président d’un très grand pays,
Je vous demande de ne pas le critiquer.
Ici, il faut des nerfs d’acier,
Pour gérer un tel pays.
Над страной уже давно ночь,
А в Кремле еще горит свет.
Расписал бюджет точь в точь,
Были деньги, а теперь нет.
Ça fait longtemps que le pays est dans la nuit,
Et sur le Kremlin il y a toujours une lumière allumée.
J’ai réparti le budget très précisément,
Il y avait de l’argent, mais maintenant y en a plus.
От Навального опять смех.
Что украли все, поет нам.
Но за песнями чужой грех,
Как прожить пенсионерам?
Et Navalny ne fait que rire.
Il nous chante que tout le monde vole.
Mais derrière les chansons, il y a le péché de quelqu’un d’autre,
Comment vont vivre les retraités?
Припев: Президент подпишет закон,
Промокнет платочком слезу.
Пенсионный возраст продлен
И печать поставит внизу.
Refrain:
Le président va signer la loi,
Il va essuyer une larme avec son mouchoir.
L’âge de la retraite est prolongé
Et il va mettre un coup de tampon en bas du document.
Президент огромной страны,
Я прошу его не ругать.
Тут стальные яйца нужны,
Чтоб такой страной управлять.
Président d’un grand pays,
Je vous demande de ne pas le critiquer.
Ici, faut des couilles en acier,
Pour diriger un tel pays.

Face: Par la fenêtre

ИЗ ОКНА (OUT THE WINDOW)FACE
[Интро]
Из окна чужих автомобилей
Наблюдаю за Россией, бесконечное бессилие
Толпы молят о пощаде, но целуют идолов
Идолы в ответ лишь представляют собой иродов
[Intro]
Des fenêtres des voitures des autres
Je regarde la Russie, une impuissance infinie
Les foules prient pour la miséricorde, mais embrassent des idoles
Les idoles en retour ne représentent que des monstres
[Припев]
Жизнь в девять этажей, детство и миражи
Серость, глупость, страх, и среди них я выгляжу чужим
Люди-манекены, эти люди — муляжи
В головах у них пена, а на стене мои мозги
И здесь жизнь в девять этажей, детство и миражи
Серость, глупость, страх, и среди них я выгляжу чужим
Люди-манекены, эти люди — муляжи
В головах у них пена, а на стене мои мозги
[Refrain]
La vie dans neuf étages, l’enfance et les mirages
L’ignorance, la stupidité, la peur, et moi au milieu, je ressemble à un étranger
Des gens-mannequins, ces gens qui ne sont que des moulages
Dans leurs têtes ils ont de la mousse et sur le mur mon cerveau
L’ignorance, la stupidité, la peur, et moi au milieu, je ressemble à un étranger
Des gens-mannequins, ces gens qui ne sont que des moulages
Dans leurs têtes ils ont de la mousse et sur le mur mon cerveau
[Куплет]
Бог нас не услышит, Бог уже не дышит
Как тебе живётся в твоей комнате в Мытищах?
Где-то взятку взял очередной полковник-сыщик
Но его жену ебут, а это значит — плохо ищет
Думал здесь услышать смех, но слова — грех
Наебать всех, сверху пачки денег сесть — вот успех
Правда — это грех, а ложь приподнесут добром
Ложь — это закон, правда здесь отправит за забор
Родители не уследили, чем я занимался в восемь
Таким образом здесь полстраны по 228
Если в кроссах только одна дырка, тогда носим
Если страны — это времена года, тогда Россия — осень
[Couplet]
Dieu ne nous entendra pas, Dieu ne respire plus
Comment on vit dans ta chambre à Mytishchi (banlieue de Moscou)?
Quelque part un pot-de-vin a été empoché par colonel-détective de plus
Mais sa femme est baisée, ce qui veut dire qu’il cherche mal
J’ai pensé qu’on entendrait un rire ici, mais les mots sont un péché
Qu’ils aillent tous se faire foutre, s’asseoir sur un paquet d’argent, c’est ça le succès
La vérité est un péché et le mensonges apportent le bien
Le mensonge c’est la loi, la vérité vous enverra derrière une clôture
Mes parents ne suivent pas ce que je faisais à huit ans
Ainsi, ici la moitié du pays tombe sous le coup de l’article 228 du code pénal (stupéfiants)
Si nos tennis n’ont qu’un seul trou alors on les porte
Si les pays sont des saisons, alors la Russie c’est l’automne
[Припев]
Жизнь в девять этажей, детство и миражи
Серость, глупость, страх, и среди них я выгляжу чужим
Люди-манекены, эти люди — муляжи
В головах у них пена, а на стене мои мозги
И здесь жизнь в девять этажей, детство и миражи
Серость, глупость, страх, и среди них я выгляжу чужим
Люди-манекены, эти люди — муляжи
В головах у них пена, а на стене мои мозги
[Refrain]

La vie dans neuf étages, l’enfance et les mirages
L’ignorance, la stupidité, la peur, et moi au milieu, je ressemble à un étranger
Des gens-mannequins, ces gens qui ne sont que des moulages
Dans leurs têtes ils ont de la mousse et sur le mur mon cerveau
L’ignorance, la stupidité, la peur, et moi au milieu, je ressemble à un étranger
Des gens-mannequins, ces gens qui ne sont que des moulages
Dans leurs têtes ils ont de la mousse et sur le mur mon cerveau

[Бридж]
Я гонялся за светом — теперь он слепит глаза
Город цвета панелек из розового стекла
Десять тысяч наличных — и это десять грина
Они молились на них, я их кидал из окна
[Bridge]
J’étais en quête de la lumière – maintenant elle m’ aveugle les yeux
La ville d’une fleur aux facettes de verre rose
Dix mille en cash – et c’est dix « green »
Ils m’ont supplié, je les ai jetés par la fenêtre
[Аутро]
Мы никогда не мечтаем, нас ничего не пугает
Я это всё уже видел где-то, я всё уже знаю
Сердце страны — это холод, снег никогда не растает
Молодость — это огонь, и молодость нас обжигает
[Outro]
On ne rêve jamais, rien ne nous fait peur
J’ai déjà vu tout ça quelque part, je sais déjà tout
Le cœur du pays c’est le froid, la neige ne fond jamais
La jeunesse c’est le feu et la jeunesse nous brûle
Мы никогда не мечтаем, нас ничего не пугает
Я это всё уже видел, где-то я всё уже знаю
Сердце страны — это холод, снег никогда не растает
Молодость — это огонь и молодость нас обжигает
On ne rêve jamais, rien ne nous fait peur
J’ai déjà vu tout ça quelque part, je sais déjà tout
Le cœur du pays c’est le froid, la neige ne fond jamais
La jeunesse est le feu et la jeunesse nous brûle

Constantin Jiliakov: Poutine vous êtes un grand politicien

Константин Жиляков Господин Путин вы большой политик 2014
Господин Путин, вы большой политик
Господин Путин, вы большой политик,
Как зашибись наша страна живет,
Я извиняюсь, конечно, я не критик,
Чтоб обсуждать вас и защищать народ.
M. Poutine, vous êtes un grand politicien
M. Poutine, vous êtes un grand politicien,
Notre pays vit super bien,
Je m’excuse, bien sûr, je ne suis pas un critique,
Qui va discuter de comment vous devez protéger le peuple.
Но посмотрите как живут халдеи,
Вам жопу лижут и воруют без стыда,
А при лавэ, они властей легко имеют
В гриву и в хвост, доя из подтяжка.
Mais regardez comment vivent les Chaldéens,
Ils vous lèchent le cul et volent sans la moindre honte,
Et avec le fric, ils ont facilement des autorités
Dans la crinière et dans la queue, trayant les bretelles.
Одни заводы дерэбанят словно Лего,
Цеха распродавая, от АП таясь
Другие земли хапают и строят Меги,
Что бы народ расстался с кэшем не скупясь.
Ils démontent les usines comme des Lego,
Vendant l’atelier, se cachant de l’administration du président
D’autres raflent les terres et construisent des centres commerciaux Méga,
Que le peuple se séparent de son argent sans lésiner.
Опальным гениям еще срок накрутили,
Для олигархов урок наглядный провели,
И к вам куша со всех краёв поплыли,
В карманы ваши, а не в общак страны.
On relance un nouveau mandat pour les génies disgraciés,
Pour les oligarques on a fait une leçon éclairante,
Et pour vous une grosse somme,
Dans vos poches, pas dans les caisses du pays.
Цены взлетают, пенсии всё те же,
Зарплаты где? Да что там говорить!
У вас в столице другие цифры всё же,
Попробовали вы бы на них лишь месяц прожить!
Les prix montent en flèche, les pensions sont toujours les mêmes,
Les salaires, où sont-ils? que peut-on en dire?
Chez vous dans la capitale il y a d’autres chiffres quand même,
Essayez seulement de survivre un mois avec!
А когда выборы, опять начнут вливание
А для кого, сей праздник для кого?!
Когда вы выбрали заочно, все же знают,
Сами себя и горды от того.
Et quand il y a des élections, on recommence la perfusion
Et c’est pour qui, cette fête c’est pour qui?!
Lorsque vous avez choisi de ne pas être là, tout le monde
Se connait soi même et en est fier.
Ведь эта ж мафия по круче коза ностры,
Дон Карлеоне с вами рядом не стоит.
Опутала Россию всю Единороса,
Никто не вякнет, косо не глядит.
Après tout, cette mafia est encore plus forte que Cosa Nostra,
Don Carleone n’est pas auprès de vous.
Le parti Edinorossa a empêtré toute la Russie ,
Personne ne dit un mot de travers, ne regarde de travers.
Господин Путин, вы большой политик,
Вы так умны, шо интерэса нет смотреть,
Как лечите очередной вы митинг,
А за спиной вашей семенит медведь.
Осталось только взять и …
Monsieur Poutine, vous êtes un grand politicien,
Vous êtes si intelligent, que ce n’est pas la peine de regarder,
Comment vous traiter la manifestation du jour,
Et derrière votre dos, un ours trotte tranquilement.
Il ne reste plus qu’à prendre et …

Oleg Likhatchev: Je renonce à Poutine

Ce chanteur était devenu célèbre il y a 4 an pour sa chanson Poutine est un brave. Depuis ses illusions ont disparues et il se rend compte que les exploits de Vladimir Poutine, ce sont les russes qui les payent. Aussi la chanson qu’il a sortie cet été, en pleine campagne électorale locale prenait ses distances avec le leader fédéral pour lequel il avait pourtant fièrement voté au mois de mars, mais entre temps la hausse de la TVA et le recul de l’âge de la retraite, la hausse des factures sont passés par là.

Шоумен, певец и муниципальный депутат из Татарстана Олег Лихачев « Я отрекаюсь от Путина или Владимир Путин молодец 4! »
1. На троечку мы жили в столетий переход,
Стабильно, тихо, мирно – кормил нас сверхдоход-
Объедки олигархов, от нефте-газа пук,
Народ еще не чуял банкротства тяжких мук!
Когда царя « топили » заморские « друзья »,
Его щитом прикрыла Российская семья!
В ответ решили нами пробоины латать,
Наш пенсионный возраст и ндс поднять!
1. Ça fait des siècles qu’on vit de façon à peine passable,
Stabilement, tranquillement, paisiblement – des revenus d’en haut nous ont nourris –
Les restes des oligarques, du prout gazo-pétrolier,
Le peuple n’a pas encore senti la douleur de la lourde banqueroute!
Quand le tsar a été « noyé » par des « amis » de l’étranger,
La famille russe le protégeait de son bouclier!
En réponse, ils ont décidé de rafistoler les trous,
Notre âge de retraite et augmenter la TVA!
Припев: Я отрекаюсь от Путина,
Я посылаю буржуев на…
Я промолчу за Медведева,
Вся Россия изъедена!
(За 2й раз)
Это траги-комедия! 
Refrain: je renonce à Poutine,
J’envoie les bourgeois se faire f…
Je ne dirai rien sur Medvedev,
Toute la Russie est rongée!
(Pour la 2ème fois)
C’est une tragi-comédie! 
2. Я ждал четыре года, на санкции пенял,
На выборах последних мечте не изменял,
И верил, что и вправду наш Путин молодец,
Увы! Народ и ныне – финансовый вдовец.
Вы так и не рискнули менять капитализм,
Народ отдали в жертву друзьям – какой цинизм.
Понятно вас дожали, ликует еврозад,
Но то не оправданье и нет пути назад!
2. J’ai attendu quatre ans, j’ai blâmé les sanctions,
Aux dernières élections, je n’ai pas changé de rêve,
Et je croyais pour de bon que Poutine était un brave,
Hélas! Le peuple est maintenant veuf financièrement.
Vous n’avez pas osé changer le capitalisme,
Vous avez sacrifié le peuple à vos amis – quel cynisme.
De toute évidence, vous avez subit des pressions, l’Eurozad se réjouit,
Mais ce n’est pas une excuse et il n’y a pas de retour en arrière!
Музыка и слова Олег Лихачев 08.08.2018 Musique et paroles d’Oleg Likhachev 08/08/2018

Leningrad- Sergey Shnurov: la terrible vengeance

Ce nouveau clip de Léningrad fait référence à l’une des premières œuvres de Gogol: Vij. Il s’agit là d’une adaptation au théâtre mais des adaptations cinématographiques à grand spectacle font aussi l’actualité, le premier est sorti en 2014 et le suivant est attendu pour l’an prochain.

Сергей Шнуров – Страшная месть
С сукой ласковой, дьяволицей,
Заскули-ка, как тысячи сучек.
А на лицо, на лицо будет литься
От Луны серебристый лучик.
Avec une chienne affectueuse, une diablesse,
Mets toi à glappir, comme mille chiennes.
Et sur le visage, sur le visage ça va couler
De la lune un petit rayon argenté.
Припев:
Подними-ка! Подними-ка!
Подними-ка мне не веки!
Назовите! Назовите!
Назовите меня Вий!
Refrain:
Prends! Prends!
Prend-moi pas pour toujours!
Appelez! Appelez!
Appelez-moi Vij!
Подними-ка! Подними-ка!
Подними-ка мне не веки!
Назовите! Назовите!
Назовите меня Вий!
Prends! Prends!
Prend-moi pas pour toujours!
Appelez! Appelez!
Appelez-moi Vij!
Сделай громко и сразу тише,
Тишиною меня оглуши.
Будь моею карманной вампиршей,
Откуси-ка кусочек души.
Fais beaucoup de bruit et aussitôt le silence,
Assourdi-moi avec le silence.
Sois mon vampire de poche,
Mors-moi un petit morceau de l’âme.
Припев:
Подними-ка! Подними-ка!
Подними-ка мне не веки!
Назовите! Назовите!
Назовите меня Вий!
Refrain
Prends! Prends!
Prend-moi pas pour toujours!
Appelez! Appelez!
Appelez-moi Vij!
Подними-ка! Подними-ка!
Подними-ка мне не веки!
Назовите! Назовите!
Назовите меня Вий!
Prends! Prends!
Prend-moi pas pour toujours!
Appelez! Appelez!
Appelez-moi Vij!
Сожги мой второй том,
Когда я приду в дом твой.
Предо мной явись,
Обнаженная Луной.
Жги! Поджигай мысли мои все.
За строкой строку,
За страницей страницу жги.
Я хочу увидеть пламя, языки
Жги!
Смейся, не скрывай
Предо мной ты клыки.
Жги! Мне твои крики нужны
В моей фонотеке.
Подними-ка! Подними-ка!
Подними-ка мне не веки!
Brûle mon deuxième volume,
Quand je viens chez toi.
Présente toi devant moi
Nue avec la lune.
Brûlez-le! Brûle toutes mes pensées.
Ligne par ligne,
Page par page, brûle.
Je veux voir les flammes, les langues
Brûle-le!
Rire, ne te cache pas
Devant moi tes crocs.
Brûlez-le! J’ai besoin de tes cris
Dans ma phonothèque
Prends! Prends!
Prends-moi pas pour toujours!
Припев:
Подними-ка! Подними-ка!
Подними-ка мне не веки!
Назовите! Назовите!
Назовите меня Вий!
Refrain:
Prends! Prends!
Prend-moi pas pour toujours!
Appelez! Appelez!
Appelez-moi Vij!
Подними-ка! Подними-ка!
Подними-ка мне не веки!
Назовите! Назовите!
Назовите меня Вий!Вий!
Prends! Prends!
Prend-moi pas pour toujours!
Appelez! Appelez!
Appelez-moi Vij!
Vij!