En Russie

Barto feat NACA – Bientôt tout partira en couille

Le clip suivant n’est pas nouveau puisqu’il date de 2009 et fait référence à la crise de fin 2008 qui a touché très brusquement la Russie. Cependant la chanson reste très actuelle, le photomontage suivant regroupe autour de la valise Vuitton de la place rouge tout ce qui ces dernières années a donné lieu à un buzz internet en donnant le sentiment qu’on nage dans le grand n’importe quoi.
Russie

Барто feat НАКА – Скоро все ёбнется
Всегда хотела быть офисной крысой,
Дайте мне миску и горстку риса.
Хочу купить Мазду в кредит.
На хуй послали, теперь банк закрыт. 
J’ai toujours voulu être un rat de bureau,
Donnez-moi un bol et une poignée de riz.
Je veux acheter une Mazda à crédit.
On m’a envoyé chier, maintenant la banque est fermée.
Скоро все ебнется, не успеешь опомниться…
Скоро все ебнется, не успеешь опомниться…
Скоро все ебнется, не успеешь опомниться…
Скоро все ебнется, не успеешь опомниться… 
Bientôt, tout partira en couille et t’auras pas le temps de t’en remettre…
Bientôt, tout partira en couille et t’auras pas le temps de t’en remettre…
Bientôt, tout partira en couille et t’auras pas le temps de t’en remettre…
Bientôt, tout partira en couille et t’auras pas le temps de t’en remettre…
Только недавно прокатилась в европу,
Вернулась домой – уволили в жопу,
И вот уже сотня, таких же как я,
Сосут как одна, большая семья. 
Il y a pas longtemps je me suis baladée en Europe,
Je suis retourné à la maison- on m’a foutu à la porte,
Et maintenant, il y en a déjà une centaine, comme moi,
Qui sucent comme une grande famille.
Кто ты теперь, офисный работник?
Ты – кочегар, слесарь и плотник?
Оранжевую робу, примерь, попробуй!
Оранжевую робу, примерь, попробуй! 
Qui es-tu maintenant, un employé de bureau ?
Toi – chauffeur, mécanicien et charpentier?
Une combinaison de travail orange, essaye, essaye un peu!
Une combinaison de travail orange, essaye, essaye un peu!
 Скоро все ебнется, не успеешь опомниться…
Скоро все ебнется, не успеешь опомниться…
Скоро все ебнется, не успеешь опомниться…
Скоро все ебнется, не успеешь опомниться…
Bientôt, tout partira en couille et t’auras pas le temps de t’en remettre…
Bientôt, tout partira en couille et t’auras pas le temps de t’en remettre…
Bientôt, tout partira en couille et t’auras pas le temps de t’en remettre…
Bientôt, tout partira en couille et t’auras pas le temps de t’en remettre…

Plan de Lomonosov: Vous n’êtes personne

План Ломоносова Некто-вы!
Новое утро в душе расцветает!
Мы были обмануты, как малые дети.
Глаза открываются и вопрошают:
« Кто это прячется в искусственном свете? »
Un nouveau matin fleurit dans l’âme!
Nous avons été trompés, comme de petits enfants.
Les yeux s’ouvrent et demandent:
« Qui se cache dans la lumière artificielle? »
Вы думаете, мы боимся чего-то?
Врать нам имеете неосторожность.
Понятие « раб » – корень слова работать.
Мы вам предоставим такую возможность.
Vous pensez que nous avons peur de quelque chose?
Vous avez l’imprudence de nous mentir.
Le terme «esclave» est la racine du mot travailler.
Nous vous donnons une telle possibilité.
Мы вас увидели!
План ваш таков-
Города зомби,
Деревни дураков!
Но, мы не поклонимся
Лживой Юстицие
Нас всех не потравишь
По Византийской традиции!

 

Вы думаете, мы никогда не проснемся.
Вы думаете, мы уснули на веки.
Вы думаете, мы в темноте захлебнемся
Блевотиной жизни в отходах аптеки…

Но, мы вас увидели!
План ваш таков-
Города зомби,
Деревни дураков!
Мы не поклонимся
Лживой Юстиции
Нас всех не потравишь
По Византийской традиции!

Mais on vous a vu!
Votre plan est le suivant –
Des villes zombies
Des village d’idiots!
Nous ne saluons pas
La justice menteuse
Nous tous tu ne nous empoisonneras pas
Selon la tradition byzantine!

 

Vous pensez que nous ne nous réveillons jamais.
Vous pensez que nous nous sommes endormis pour toujours.
Vous pensez que nous nous noyons dans les ténèbres
Avec le vomi de la vie dans les déchets de la pharmacie …

Mais on vous a vu!
Votre plan est le suivant –
Des villes zombies
Des village d’idiots!
Nous ne saluons pas
La justice menteuse
Nous tous tu ne nous empoisonneras pas
Selon la tradition byzantine!

Chtabelia: la liberté de parole

Vous pouvez télécharger le dernier album des punks de Chtabelia sur leur site. Ecoutons l’un ces titres « La liberté de parole ». Il peut sembler qu’en Russie la liberté de parole n’est pas un problème puisqu’on peut y proférer  et répéter l’envie les discours les plus délirants. Mais Aujourd’hui le 13 avril une grande manifestation avait lieu à Moscou pour défendre la liberté de parole: « La marche de la Vérité ». En effet plusieurs publications internet ont été bloquées.

9IXW1gwC5Qk 13avril

Штабеля – « Свобода Слова » CD2014 « THE KICH Йопта! »
Зачем вы придумали слово СВОБОДА
Если сказать нельзы по закону
Светлые мысли, нравы, идеи –
Ты экстремист! Получай перемены!
« Pourquoi vous avez inventé le mot LIBERTÉ
Si nous ne pouvons pas le dire selon la loi
Pensées lumineuses, caractères, idées –
Tu es un extrémiste! Tiens prends-toi du changement!
Наглая ложь в журналах и прессе
Всё хорошо в депутатском конгрессе
У человека права гражданина
Легко отбирают при помощи силы
Mensonges effrontés dans les magazines et la presse
Tout va bien au Congrès des députés
C’est si facile de retirer les droits du citoyenA l’homme par la force
ЛОЖЬ, СТРАХ
Человек человеку вор
ЛОЖЬ, СТРАХ
Человек человеку позор
ЛОЖЬ, СТРАХ
Человек человеку гниль
ЛОЖЬ, СТРАХ
Человек человеку пыль
Mensonges, peur
L’homme est pour l’homme un voleur
Mensonges, peur
L’homme est pour l’homme une honte
Mensonges, peur
L’homme est pour l’homme une pourriture
Mensonges, peur
L’homme est pour l’homme une poussière
Ещё, говорят, убивают за правду
Пока что нечасто, но что будет завтра?
Нас окружили цепями закона
Невидимой нитью одного дирижера
On dit aussi qu’on tue pour la vérité
Pour l’instant pas très souvent, mais ce qui se passera demain?
On nous a encerclé par des chaînes de la loi
Un fil invisible d’un seul chef d’orchestre
Свободу свободе слова
От нашей свободы руки
Свободу свободе слова
Дайте свободу, суки!
La liberté pour la liberté d’expression
Touche pas à la liberté
La liberté pour la liberté d’expression
Donnez la liberté, salopes!
ЛОЖЬ, СТРАХ
Человек человеку вор
ЛОЖЬ, СТРАХ
Человек человеку позор
ЛОЖЬ, СТРАХ
Человек человеку вошь
ЛОЖЬ, СТРАХ
Человек человеку нож
Штабеля, 2011г.
Mensonges, peur
L’homme est pour l’homme un voleur
Mensonges, peur
L’homme est pour l’homme une honte
Mensonges, peur
L’homme est pour l’homme un pou
Mensonges, peur
L’homme est pour l’homme un couteau

Enjoykin : les petites graines de tournesol

Agata de Adyga est devenue très connu grâce à internet, simplement grâce à son témoignage emprunt d’une très grande naïveté. enfin jugez par vous même:

Enjoykin a transformé cette vidéo en un véritable hymne au graines de tournesol si chère au palais de tous les russes qui mâchouillent et crachotent. La Russie produit chaque année 8 millions de tonnes de graines de tournesol.

Enjoykin- Семечки
Странно, чо у нас семечки не процветают.
Странно, чо у нас семечки не щелкают.
Странно, чо у нас семечки не покупают.
Странно, чо ничо в них не понимают.
Семечки, семечки!
Буф-буф, подсолнухи, пчелы, осы, шмели.
Семечки, семечки
Буф-буф, подсолнухи! Семечки зацвели. 
C’est étrange que chez nous les petites graines ne se développent pas.
C’est étrange que chez nous les petites graines ne claquent pas.
C’est étrange que chez nous les petites graines on en achète pas.
C’est étrange qu’on y comprenne rien,
les graines de tournesol ! les graines de tournesol !
Bouf-bouf, les tournesols, les abeilles , les guêpes, les bourdons .
les petites graines de tournesol, les petites graines de tournesol
Bouf-bouf, les tournesols ! les graines ont fleuri. 
Раньше, перед тем как пожарить, мы их мыли,
Маслом брызгали чуть-чуть, жарили, солили.
Раньше мы весь дом прям заплевывали ими,
Вот так раньше мы семечки любили. 
Autrefois, avant de les faire frire, on les lavait,
On les aspergeait un peu d’huile, les faisait griller, et on les salait.
Autrefois c’est toute la maison que l’on recouvrait de crachats,
Voilà avant mous aimions les graines de tournesol.
 
Семечки, семечки!
Буф-буф, подсолнухи, пчелы, осы, шмели.
Семечки, семечки
Буф-буф, подсолнухи! Семечки зацвели. 
Les graines, les graines de tournesol !
Bouf-bouf, tournesols, abeilles , guêpes, bourdons .
Les graines, les graines de tournesol
Bouf-bouf, tournesols ! les graines ont mûri.
Пчелы, осы, сладкий мед шмели.
Пчелы, осы, семки зацвели.
Пчелы, осы, сладкий мед шмели –
Зацвели подсолнухи мои. 
Abeilles, guêpes, douces abeilles mellifères.
Abeilles, guêpes, les graines ont mûri.
Abeilles , guêpes , douces abeilles mellifères-
Mes tournesols ont fleuri.

 

 Семечки, семечки!
Буф-буф, подсолнухи, пчелы, осы, шмели.
Семечки, семечки
Буф-буф, подсолнухи! Семечки зацвели.
Les graines, les graines de tournesol !
Bouf-bouf, tournesols, abeilles , guêpes, bourdons .
Les graines, les graines de tournesol
Bouf-bouf, tournesols ! les graines ont mûri.

Ilya Reznik: «Les enfants du KGB »

C’est parfois difficile de comprendre la Russie depuis l’Europe, en France  par exemple les services secrets eux même militent pour un contrôle parlementaire. En Russie c’est l’inverse les Services secrets militent pour eux même contrôler la société et ce dès le plus jeune âge. Dans ce but contrôler ce que chantent les enfants est un enjeu crucial.

Илья Резник. Песня « Дети госбезопасности »
Мы вместе. И в единстве наша сила.
Мы вместе. Наша родина — Россия.
Мы вместе. Мы страны великой дети.
Мы вместе. За нашу родину в ответе.
Трещит Эф-Эм, метут пургу
Чужого «Голоса» паяцы,
Мы вместе сменим им волну,
Чтоб чувствовать госбезопасность.

Мы службе праведной верны,
И в дружбе воедино слиты.
Опора гордая страны,
Её надежда и защита.

(припев)

Когда мы подрастём ещё,
Мы к вам поступим стопроцентно.
— Я — к деду Лёше в «Эхогэбэ»,
— А я на «Первый» перманентно.

О вашей будущей судьбе
Вещать, пока хватает силы,
Нам завещал Гостелерадиó,
Где главным — наш Владим Владимыч.

(припев)

 

Nous sommes ensemble. Et dans l’unité est notre force .
Nous sommes ensemble. Notre patrie est la Russie
Nous sommes ensemble. Nous sommes les enfants d’un grand pays.
Nous sommes ensemble. Nous sommes responsables de notre pays.
La FM grésille, on balaye la tempête
Les  » Voix » étrangères sont des bouffons,
Nous allons ensemble remplacer leur fréquence
Pour ressentir les services de sécurité d’état.

Nous sommes fidèles à nos justes services secrets,
Et ensemble nous fusionnons dans l’amitié.
Le fier soutient du pays
Son espoir et sa protection.

(Refrain )

Lorsque nous grandirons encore,
C’est sûr à cent pour cent que nous entrerons au KGB.
– Moi – chez mon grand-père  Liocha il y a « Ekhogebe »
– Et moi je suis sur la  » Première  » chaîne en permanence.

À propos de votre destin futur
On diffuse a la radio tant qu’on a assez de force
La radio d’état nous a légué,
Où le principal est notre Vladim Vladimych.

(refrain )

 

Daniel Jourdan: Mother Russia

Des homosexuels américains ont consacré une chanson à la Russie. C’est bien sûr un peu caricatural, les unifomes ne sont pas russes, les danses sont clichés, sans parler de Vodka/Cigarette/Bortch, ou l’idée que la cathédrale Saint Basile le bienheureux est le Kremlin…    mais c’est quand même flatteur pour la Russie de voir une telle amitié internationale.

MOTHER RUSSIA
Welcome, from Russia we hail, but were are my manners? I am Dmitri
I am Mikhail
It is big time news on your television set
when it comes to a quality, our people Kholodno Niet!
Listen to the Kremlin
Take heart to its words
Since the birds and the bees
Not to birth with other birds
If you live on the rock with en-closely to the stands are
Gulag for its spreading
Homosexual propaganda!
All the Russia Anti-Gay
We live like this since the soviet say
All new people who swing the wrong way
Should Say in the cause and die for like display
Mother Russia Anti Gay
We will stand for the moral decay
To go interrupt it today
With all you can hear
*******
Borch, Vodka, Cigarettes are
Staples in our diet
Russian men are so manly every day are pussy riot
Here is the real message from the mafia stay
By mail order bride so you can procreate
Pay no attention to the human rights
We are shining in the words of Hallow Stark
Winterly Season is coming
Listen to the slogan
and observe its logo
It is the Sotch winter games
NO NO NO HOMO 
Hello and welcome to two men luge on here, in beautiful Sotchi Russia
And what a start
It is textbook KGB grip
Keep grabbing puppies, we learn this at the academy
Why is he kissing his neck?
He uses the lips to transfer heat so the meat doesn’t get cold
Is it an other way to generate speed
Da obviously, what else could it be?
This is the mos ero-dynamic position they could be in it
It is simple physics
Wind resistance
Right…
Stay tuned, after the break we co to biathlon!
The gigs my partners we have nowhere left to hide
Let’s parade our rainbow as a symbol of pride
Don’t restrict my freedom because my lover is a bear
No kid give a crap of about our love affair
Tolerance is our mission and our voices will be called in
here and we are queer so quit Joseph Staline
We are changing our Dons so time for new optimism shov on
Upon Vladim Put in our fags in communism
Mother Russia is super gay
It is who we are and that is OK
It must be much to your distay
We will find it sexy in an ordinary day
Sister Russia is Super Gay
Our National sport is the ballet
Here is the change our DNA
it all up to you
and free we should stay

Tsentr: Ils pensent (suite de nous sommes des esclaves)

C’est rare que les musiciens ajoutent des parties à leurs chansons selon l’actualitré et les publient sur le blog le jour même mais c’est le cas de Vassily Choumov qui ajoute aujourd’hui une partie à sa chanson « nous sommes tous des esclaves ». L’épisode du jour c’est la condamnation et l’arrestation sans surprise de l’opposant Alexei Navalny, suivie par l’arestation de dizaines et de dizaines de personnes.

(EDIT du 20 juillet 2013:  Navalny, bien que condamné dans l’affaire de Kirov et que d’autres affaires d’escroqueries ne sont pas encore jugées, est maintenant libre. En effet le parquet a demandé sa libération et l’a obtenu en attendant le procès en appel. Cette initiative est très inhabituelle et choquante comme le rappelle à juste titre Karine Bechet-Golovko.  Le lendemain le Navalny fut donc libéré et ce matin il est arrivé à Moscou pour décider de la marche à suivre pour mener sa campagne pour la mairie de Moscou pour laquelle il n’a pratiquement aucune chance d’être élu. Rappelons qu’il n’est crédité que de 4% des intentions de vote, et 8 % si on ne considère que les gens qui ont déjà décidé de voter et de le faire pour un candidat donné. De plus il ne reste qu’un peu plus d’un mois en période estivale pour se faire connaitre et faire connaitre son programme… )

Cela ne change rien à la chanson elle même. Qui sont les « ILS »? Qui est cette troisième personne du pluriel.  C’est le pouvoir. Qui est le pouvoir. Chacun à sa réponse. Les juifs, les franc-maçons, les libéraux, les américains, les chinois, la finance internationale, les extra-terrestres qui complotent dans l’ombre et qui manipulent les présidents des grandes puissances comme des marionnettes ou simplement les hommes qui occupent des postes important. Chacun a sa représentation du pouvoir. Mais ce qui est vrai en général c’est qu’il y a eux et il y a nous. Il y a le pouvoir d’un coté, et le peuple russe de l’autre,et entre les deux, l’inteligientsa. Si temps est qu’elle existe toujours.

“Они думают (Мы рабы, часть 2)
Они думают… что люди бездействуют.
Они думают… и снова злодействуют.Твой дом снесут. Участок отнимут.
Дело в суд передадут.
Отпечатки пальцев снимут.

Тебя объявят врагом.
Телефон и комп конфискуют.
Закроют тебя сидеть под замком.
Они думают, что ничем не рискуют.

Они думают… что люди бездействуют.
Они думают… и снова злодействуют.
Они думают… что люди бездействуют.
Они думают… и снова злодействуют.

Ils pensent … que les gens ne font rien.
Ils pensent … et font à nouveau du mal.Ta maison sera démolie. On va te prendre ton terrain.
L’affaire sera transmise au parquet.
Ils te prendront tes empreintes digitales.

Ils vont décréter que tu es un ennemi.
Tes téléphones et ordinateurs seront confisqués.
Ils vont t’enfermer et te mettre sous les verrous.
Ils pensent qu’ils ne courent aucun risque.

Ils pensent … que les gens ne font rien.
Ils pensent … et font à nouveau du mal.
Ils pensent … que les gens ne font rien.
Ils pensent … et font à nouveau du mal.

   

 

La fête des mères en Russie

Dimanche 26 Mai, en France c’est la fête des mères, cette date est loin d’être universelle puisqu’

maman

aux états unis et dans beaucoup d’autres pays c’était le douze Mai, et en Russie… ce sera le 24 novembre! Mais en Russie la fête des mères est plutôt fêtée le jours de la journée internationale de la femme, le 8 mars.

Comment souhaiter en Russe une bonne fête à sa maman? vous trouverez de nombreuses cartes ici ou bien  et des poèmes ici.

Et pour dire « bonne fête maman » en Russe: Поздравляю тебя с праздником, дорогая мама!

Mais vous avez le temps puisque c’est fin novembre (ou début mars pour la journée de la femme).

Si vous gagniez 100 millions au loto que feriez vous?

La question est toujours intéressante, elle révèle ce qu’on rêve de faire et ce qu’on pourrait faire si subitement on gagnait une grosse somme. Précisons que 100 millions de roubles équivalent a 2.5 millions d’euros ce qui est une somme conséquente, mais qui ne vous propulse pas non plus dans les plus grandes fortunes.

Voici donc ce dont rêvent les russes:

Evgueni 73 ans Moscou  «J’achèterais à mon fils et à ma fille une maison à la campagne et une voiture.Et j’ouvrirais à travers le pays des abris pour chiens».

Youlia 19 ans Kopeisk «Si je gagnais le gros lot je construirais dans notre ville des routes correctes, j’équiperais les tuyaux dans les entreprises industrielles de filtres modernes, dans chaque cours d’immeuble je construirais des jeux d’enfants avec des fleurs.. Et enfin j’érigerai un monument à la gloire de nos mères».

Arkadi 45 ans Moscou « Je m’en irais aux états unis, j’achèterais un grand appartement au dernier étage d’un gratte ciel, une voiture de sport, et un yacht »

Andrei 24 Troizk  «Je construirais un Datcha pour mes parents avec une grande véranda et pour les enfants des billets pour Disneyland. Et j’ouvrirais un centre pour les femmes célibataires avec de jeunes enfants».

Polina 23 ans Podolsk:  «Je me ferais poser des prothèses mammaires, j’achèterai des vêtements de marque et prendrait un abonnement dans un club de golf. Et là je ne perdrais pas la tête».

Irina 39 ans Moscou  «Je balancerais ma garde-robe, j’envierais mon fils étudier en Grande Bretagne et j’achèterai une résidence secondaire en Sardaigne».

Galina 54 ans Synkovo  «Je placerais mon père dans une bonne clinique et j’enverrais ma famille faire un tour du monde. Et je construirais dans mon village un complexe sportif avec un terrain de hockey et une piscine.

Iouri 40 ans Moscou  «Je partirais 7 ans étudier au Tibet la pratique de l’esprit».

Ravil 34 ans Rochal  «J’achèterai une grande maison au bord d’une rivière pour ma famille, mes soeurs et mes frères. Et de Kaliningrad à Vladivostok je construirais des parcs de l’amitié.

Olga 22 ans Sofrino  «J’achèterais une ferme moderne avec des ordinateurs et la traite au laser et je construirais un village écologique».

Vladislav 28 ans Gous Khoustalny  «J’achèterais une grosse voiture, un voyage organisé en Antarctique et je créerais un prix « bon coeur »».

Vassya Oblomov: Des castes en Russie

passeport_russeL’an dernier j’avais posté une image qui résumait les divisions de la société russe. Cette semaine le chanteur Vassya Oblomov publie une chanson qui reprend le même thème mais qui le décline sur le mode du passeport russe. Même s’il est vrai qu’en ce début 2013 les autorités réfléchissent à un remplacement des passeports par une carte d’identité, cela reste le document d’identification par excellence. Cette chanson montre que tout le monde n’est pas égal devant la loi, et si ces différences étaient matérialisées par une couleur de passeport?

ЛОМКИ ВАСИ ОБЛОМОВА. О КАСТАХ В РОССИИ
Это ломки с Васей Обломовым
Но Европе – власть бабла, в Индии – касты,
В России документом является паспорт.
C’est Lomki avec Vassia Oblomov
En Europe – la puissance c’est l’argent, en Inde c’est la caste,
En Russie, le document c’est le passeport.
 Красный паспорт выдаётся каждому,
Каждому, кто относится к обычным гражданам.
Оранжевый паспорт – почти как красный,
Отличается тем, что с ним всё ясно.
Вдруг он чей-то друг или менты соседи,
Лучше не трогать, пускай себе едет.
Жёлтый – получают гражданские лица,
Имеющие родственников в органах и полиции,
При аресте разрешается один звонок,
Ну, чтобы просто выяснить, чей сынок.
Зелёный паспорт не подчиняется приказам,
Это паспорт ислама и диаспор Кавказа.
Зелёному паспорту не положен штраф,
Зелёный паспорт во всём всегда прав.
Le passeport rouge est délivré à tout le monde
Toute personne qui fait partie des citoyens ordinaires.
Le passeport Orange est presque comme le rouge,
Il est caractérisé par le fait qu’avec lui tout est clair.
Soudain, C’est celui d’un ami de flics ou de voisins
Vaut mieux ne pas y toucher, le laisser passer.
Le jaune les personnes civiles qui le reçoivent,
Ont de la famille dans les organes sécurité et la police,
Lors d’une arrestation on autorise un appel téléphonique,
Eh bien, juste pour clarifier, de qui il le fils.
Le passeport vert ne se soumet pas aux ordres
C’est le passeport de l’islam et des diasporas du Caucase.
Au passeport vert on ne met pas d’amende,
Le passeport vert a toujours raison.
Голубой паспорт не путать с цветом радуги,
Это сам паспорт молитвы и радио «Радонеж».
Это паспорт попа, и при его предъявлении
Отдают честь крестом с падением на колени.
Синий – чиновник, в составе комплекта
Положена мигалка соответствующего цвета,
Имеет право перекрыть любое движение,
В случае неуважения стреляет на поражение.
Le passeport bleu ne doit pas être confondu avec la couleur de l’arc en ciel,
Ce passeport est celui de la prière et à la radio « Radonège. »
C’est le passeport du pope, et sa présentation
Vaut l’honneur d’un signe de croix à genoux.
Le bleu foncé c’est le fonctionnaire, dans toute sa gamme
Et il a posé dessus un gyrophare de la couleur correspondante,
Il a le droit de bloquer toute la circulation
En cas de manque de respect de tirer pour tuer.
Паспорт депутата – фиолетового цвета,
Означает, что ему вообще всё фиолетово.
Он живёт за границей, плюёт с балкона,
И если что-то нужно, впишет в законы.
Паспорт всех цветов радуги – символ президента,
И не только президента, всех друзей, студентов,
Одноклассников, соседей по качалке и даче,
И всех знакомых, так или иначе.
И вы, иностранцы от Америки до Польши,
Вызубрите, пожалуйста, и не путайте больше.
Le passeport du député est violet
Ca signifie qu’il s’en fiche complètement de tout.
Il vit à l’étranger, il crache du balcon,
Et si il lui faut quoi que ce soit, il l’écrire dans une loi.
Le passeport de toutes les couleurs de l’arc en ciel est le symbole du président,
Et pas seulement du président, de tous ses amis, étudiants,
Camarades de classe, voisins de transat ou de datcha,
Et tous les connaissances, de quelque façon que ce soit.
Et vous, les étrangers de l’Amérique à la Pologne,
Mémorisez, s’il vous plaît, et ne pas confondez plus.