Ejo FF Les patriotes

Mikhail Ejoff et Gennady Smirnoff ont sorti cette chanson récemment. Elle a été acceuillie façon très contrastée parce s’en prendre aujourd’hui aux mafieux qui se cachent derrière le « patriotisme » et à l’hymne soviétique relève pour certains de la profanation. Ecoutons et regardons le texte avant de juger.

Pour mémoire je vous invite à comparer avec le texte de l’hymne officiel de la fédération de Russie.

 ЕжоFF Band & Геннадий Смирнов – Патриоты
Россия – покорная наша держава
Россия – любимая нами страна
В другой бы стране нас всех пересажали
А здесь мы воруем и нам ни хрена!
Russie – notre humble état
Russie – notre pays bien-aimé
Dans un autre pays on nous aurait emprisonné
Mais ici nous volons et que dalle!
Здесь нефти и газа, алмазов и леса
И прочих богатствов не для простаков,
И мы покупая себе мерседесы
Народу плетем про великих дедов!
Ici, il y a du pétrole et du gaz, des diamants et du bois
Et d’autres richesses qui ne sont pas pour les imbéciles
Et alors qu’on est en train de nous acheter des Mercedes
On baratine les gens avec ​​l’héroisme de leur grands-parents!
Славься Отечество наше доходное,
Взятки, откаты, бюджеты, оффшор
Скрепы духовные, серость народная
Всем нам позволят свалить за бугор
Soit glorifiée notre lucrative Patrie,
Les pots de vin, les commissions occultes, les budgets, l’offshore
Les agraffes spirituelles, l’ignorance du peuple
Nous permettra à nous tous de nous tirer à l’ouest
Детей мы своих назначаем в газпромы
И гибких девчонок в министры берем
Мы дарим себе золотые батоны
Народу ж про светлое завтра поем
Nos enfants , on les nomme à Gazprom
Et les filles bien souples on les prend comme ministres
On s’offre des pains en or
Et on chante au peuple des airs sur les lendemains radieux
Пока мы всех парим гниющей Европой
Тихонько бабло переводим туда
И патриотизм мы внушаем холопам
Что б там не хотелось им жить никогда
Pendant qu’on cuit avec cette Europe pourrissante
Tranquillement on transfert notre fric là bas
Et nous inspirons du patriotisme à nos serfs
Pour qu’ils n’aient jamais envie d’y vivre.
Славься Отечество наше доходное,
Скрепы духовные, Пасха, Кагор
Линия Путина, вялость народная
Всем нам позволят свалить за бугор
Soit glorifiée notre lucrative Patrie,
Agraffes spirituelles, Pâques, Vin de messe
La ligne de Poutine, la paresse populaire
Nous permettra à tous de nous tirer l’ouest
А если кто вздумает с нами бороться
Мы их русофобами враз назовем
Законом суровым им все отольется
Засудим, засадим, объявим жульем
Et si quelqu’un s’avise de nous combattre
Nous les appelons « russophobes » et en même temps
La loi sévère s’abat sur eux
On les poursuit au tribunal, on les incarcère et on les déclare escrocs
Славься Отечество наше доходное,
Лондон, Майями, Нью-Йорк, Куршавель
Где бы мы ни были, что бы не делали,
Жизнь удалась и накатим, налей!!!
Soit glorifiée notre lucrative Patrie,
Londres, Miami, New York, Courchevel
Partout où nous ne soyons allés et quoi que nous fassions,
La vie est belle et on a réussi, sers nous à boire!

Il y a quelques difficultés de traduction dans cette chanson.
-D’abord Les agraffes spirituelles  духовные скрепы font référence à un discours de Vladimir Poutine du 12 décembre 2012. Ce fut une difficulté de traduction en anglais notamment.
Сегодня российское общество испытывает явный дефицит духовных скреп: милосердия, сочувствия, сострадания друг другу, поддержки и взаимопомощи – дефицит того, что всегда, во все времена исторические делало нас крепче, сильнее, чем мы всегда гордились.
-ensuite свалить за бугор signifie émigrer, partir pour résider dans un pays occidental hors de porté du pouvoir soviétique ou de ses successeurs.
-Le pain en or « Золотой Батон » fait référence à un presse papier en or massif qui a du succès chez les gens au pouvoir. On a pu en voir un à Kiev visiblement oublié par l’ancien président Ianoukovitch.13941060886872

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *