Les chiens de Kachalov: Tombe le pollen…

puh

Le pollen qui qui recouvre de ses gros flocons blanc, les rues de Moscou se dit ПУХ (Poukh), ca veut dire aussi le duvet, parce que cela ressemble aussi au petites plumes que perdent les anges quand il volent au dessus des nuages (si, si….).

Si vous êtes allergique c’est une horreur, sinon cela peut vous faire rêver…

1306468665_0_524d7_9be7aa7b_xl

Собаки Качалова – пух
Сверху сыпался пух
Толи снег, то ли стрелы
Я, похоже, узрел
Два взмахнувших крыла
Этот кто-то летел
Удивительно белый
Этот кто-то летел
Однозначно, готовый упасть
Он кружился в ночи
Под ущербной луною
Задевая деревья
И кровлю домов
Он просил у диспетчера
Встречи с тобою
Он просил, но диспетчер
Был непреклонно суров…
D’en haut tombait le pollen
Tantot comme la neige, tantot comme des flechettes
J’ai l’impression d’avoir vu
Deux ailes battantes
Ce quelqu’un volait
Étonnamment blanc
Ce quelqu’un volait
Certainement prêt à tomber
Il tournoit dans la nuit
Sous la lune déclinante
Frolant les arbres
Et le toit des maisons
Il a demandé au dispatcheur
à te rencontrer
Il a demandé mais le dispatcheur
Restait inflexiblement austère
Il a demandé, mais le gestionnaire
Était sans relâche dure …
Сверху сыпался пух, сыпался пух
На вчерашних друзей
Вчерашних подруг
Сверху сыпался пух

И тогда он присел
На ближайшую крышу
Срезал крылья и бросил
Бросил в небо свой нимб
Он спустился туда
Где ты была ближе
Он спустился туда
Туда, где ты посмеялась над ним

D’en haut tombait le pollen, tombait le pollen
Sur les amis d’hier
Des copines d’hier
D’en haut tombait le pollen

Et puis alors il s’est assi
Sur le toit le plus proche
Il a coupé les ailes et les a jeté
Il a jeté dans le ciel ses nimbes
Il est déscendu  là-bas
Où tu étais proche
Il est descendu là-bas
À l’endroit où t’es moquée de lui

 

Запоздалый прохожий угостил сигаретой
С наслажденем он снова начал курить
А потом он лишился последней монеты
Покупая вино, чтоб уже никуда не звонитьСверху сыпался пух, сыпался пух
На вчерашних друзей
Вчерашних подруг
Сверху сыпался пух

Календарные дни меняли недели
Но его понедельник всё не проходил
Он уснул словно ангел, достигший постели
Он уснул потому что
Больше не было сил

Сверху сыпался пух, сыпался пух…

Un passant attardé lui a offert une cigarette
Avec délectation il s’est remis à fumer
Et puis il a perdu sa dernière pièce de monnaie
En achetant du vin, pour ne plus appeler nulle partD’en haut tombait le pollen, tombait le pollen
Sur les amis d’hier
Des copines d’hier
D’en haut tombait le pollen

Les jours du calendrier ont changé,  les semaines
Mais le lundi n’est pas passé
Il s’est endormi comme un ange qui a atteint son lit
Il s’est endormi parce qu’
Il n’avait plus de force

D’en haut tombait le pollen, tombait le pollen …

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.