Lizzka: Aviadiskoteka

лиззка – аквадискотека -Аквадискотека
[Куплет 1]
Игровая комната, спортивный зал с татами
Спа-салон, хамам, зависаем в спальне
У меня пока ремонт, делаю руками
Кстати, можно заблудиться, выход найдете сами
Две столовых, три уборных, мало три, примерно сто
По программе: Стас Михайлов, Пугачева, Кровосток
[Couplet 1]
Salle de jeux, gym avec tatami
Spa, hammam, on traîne dans la chambre
J’ai encore des travaux en cours, je les fais à la main
Au fait, on peut se perdre, la sortie vous la trouverez vous-même
Deux salles à manger, trois toilettes, trois c’est trop peu, mettons une centaine
Au programme: Stas Mikhailov, Pugacheva, Krovostok
[Предприпев]
Своих подруг беру с собой
Из читальни в казино
Склады грязи и театр
Мы оставим на потом
На закате все во двор
Здесь живу я и с тех пор
Во дворе уж четверть века
Аквадискотека
[Pré-refrain]
J’emmène mes amis avec moi
De la salle de lecture au casino
La salle des boues et le théâtre
Nous les gardons pour plus tard
Au coucher du soleil, tout le monde est dans la cour
Et depuis que je vis ici
Ça fait un quart de siècle que dans la cour
Il y a une Aquadiscothèque
[Дроп]
Аквадискотека
Аквадискотека
Аква-аква дискотека
Во дворе уж четверть века аквадискотека
[Drop]
Aquadiscothèque
Aquadiscothèque
Aqua-aqua Discothèque
Dans la cour, depuis déjà un quart de siècle il y a une Aquadiscothèque
[Припев]
Аквадискотека, и твоя подруга мокрая
Аквадискотека — это процедуры водные
Аквадискотека, здесь напитки алкогольные
Аквадискотека, только винные отборные
[Refrain]
Aquadiscothèque et ta copine est mouillée
Aqua-discothèque c’est des opérations aquatiques
Aqua-discothèque, boissons alcoolisées ici
Aqua-discothèque, uniquement des vins sélectionnés
[Куплет 2]
Курим кальян, да, мы курим кальян
Если устал — приляг на диван
Этот за два, этот лям
Кстати, хоккей видали вон там?
Если голодный, тебя тут накормят
Зимний сад видно с балкона
Столько всего, я даже не вспомню
А-а, ещё есть цех по обработке яиц
Басс играет громко в музыкальной комнате
Если захочу, его включат на полную
В телике, на радио – я шарю в электронике
Главное, чтоб слышно было, даже в чайном домике
[Couplet 2]
Nous fumons du narguilé, oui nous fumons du narguilé
Si tu es fatigué, allonge-toi sur le canapé
Il est pour deux, il fait un million
Au fait, le hockey vous l’avez vu là-bas?
Si t’as faim, ils te nourriront ici
On voit le jardin d’hiver depuis le balcon
Il y a tant de choses, que je ne m’en souviens même pas
Oh, il y a aussi un atelier de transformation des œufs
La basse joue bien fort dans la salle de musique
Si je veux, ils la mettront à fond
A la télé, à la radio – je tâtonne dans l’électronique
L’essentiel est d’être entendu, même dans le pavillon pour le thé
[Предприпев]
Своих подруг беру с собой
Из читальни в казино
Склады грязи и театр
Мы оставим на потом
На закате все во двор
Здесь живу я и с тех пор
Во дворе уж четверть века
Аквадискотека
[Pré-Refrain]
J’emmène mes amis avec moi
De la salle de lecture au casino
La salle des boues et le théâtre
Nous les gardons pour plus tard
Au coucher du soleil, tout le monde est dans la cour
Et depuis que je vis ici
Ça fait un quart de siècle que dans la cour
Il y a une Aquadiscothèque
[Дроп]
Аквадискотека
Аквадискотека
Аква-аква дискотека
Во дворе уж четверть века аквадискотека
[Drop]
Aquadiscothèque
Aquadiscothèque
Aqua-aqua Discothèque
Dans la cour, depuis déjà un quart de siècle il y a une Aquadiscothèque
[Припев]
Аквадискотека, и твоя подруга мокрая
Аквадискотека — это процедуры водные
Аквадискотека, здесь напитки алкогольные
Аквадискотека, только винные отборные
[Refrain]
Aqua-discothèque, et ta copine est mouillée
Aqua-discothèque c’est des opérations aquatiques
Aqua-discothèque, boissons alcoolisées ici
Aqua-discothèque, uniquement des vins sélectionnés
[Аутро]
Игровая комната, спортивный зал с татами
[Outro]
Salle de jeux, salle de gym avec tatami

Alexander Gudkov – Akvadiskoteka

Александр Гудков – Аквадискотека Текст песни (слова)
Аквадискотека, аквадискотека
Царь среди досуга, здесь мне будет супер
Аквадискотека, аквадискотека
Здесь я снова супер, добавляю пупер
Aqua-Discothèque, Aqua-Discothèque
Un roi au milieu des divertissements, ici ça sera super pour moi
Aqua-Discothèque, Aqua-Discothèque
Me voici à nouveau super, j’ajoute même méga
Ты зовёшь меня в кино и пропустить по бокалу
Зовёшь вдыхать кальянный дым, чиллить на покрывале
Смотреть над морем закат в мраморном будуаре
Ты просто не понимаешь, что это супер банально
Tu m’invites au cinéma et prendre un verre
Tu m’invite inhaler la fumée de narguilé, se détendre sur le couvre-lit
Regarde le coucher de soleil sur la mer dans un boudoir en marbre
Tu ne comprends même pas que, c’est super ringard
Я дико зеваю в саду земных наслаждений
Я как дельфин, я гений — отведал всех развлечений
Я многое видел даже за гранью бытия
Чтоб не тухло либидо нужна мощная струя
Je bâille sauvagement dans le jardin des délices terrestres
Je suis comme un dauphin, je suis un génie – j’ai goûté à tous les plaisirs
J’ai vu beaucoup de choses, même au-delà des limites de l’existence
Pour que ma libido ne s’éteigne pas, il me faut un jet puissant
Аквадискотека, аквадискотека
Царь среди досуга, здесь мне будет супер
Аквадискотека, аквадискотека
Здесь я снова супер, добавляю пупер
Aqua-Discothèque, Aqua-Discothèque
Un roi au milieu des divertissements, ici ça sera super pour moi
Aqua-Discothèque, Aqua-Discothèque
Me voici à nouveau super, j’ajoute même méga
Аквадискотека, аквадискотека
Царь среди досуга, здесь мне будет супер
Аквадискотека, аквадискотека
Здесь я снова супер, добавляю пупер
Aqua-Discothèque, Aqua-Discothèque
Un roi au milieu des divertissements, ici ça sera super pour moi
Aqua-Discothèque, Aqua-Discothèque
Me voici à nouveau super, j’ajoute même méga

Président Vladimir Poutine, nous sommes avec vous!

Les employés des magasins Sima-Land de l’homme d’affaires Andrey Simanovsky d’Ekaterinbourg ont tourné une vidéo grandiose en soutien au président russe Vladimir Poutine. «Poutine est notre président! Vladimir Vladimirovich, nous sommes avec vous! ».

Comme ça a été publié à trois jours de la manifestation du 31 janvier de soutien à Alexei Navalny, manifestation non approuvée par les autorités de police rappelons-le, cela tourne en boucle sur les journaux télévisés.  D’ailleurs tout le monde a dans la tête les chansons sur lesquelles les employés dansent. Ces inoubliables tubes des formidables années 10 d‘Ala Pougatchova et d‘Oleg Gazmanov.

Il y a deux aigles au portail et les pays est pillé

На воротах два орла – разворована страна..
на воротах два орла.
разворована страна.
широка и велика
русь, россиюшка моя.
у тебя налоги, дети,
грязь в подъезде, ипотека.
у кого-то просто дома
аквадискотека.
у кого-то дочка в гучи,
у тебя пред домом куча
мусора.
и мусорА вяжут мальчика с утра.
копишь деньги на аптеку,
видишь море раз в полвека.
у кого-то просто дома
аквадискотека
il y a deux aigles sur la porte.
le pays a été pillé.
Large et grande
Russie, ma douce Russie.
Tu as des impôts, des enfants,
La saleté dans la cage d’escalier, le prêt immobilier.
Et il y a quelqu’un qui a juste un maison
Aqua-diskotheque.
Il y a quelqu’un qui a une fille dans en Guchi,
Devant ta maison il y a un tas
d’ordures.
Et les flics tricotent en garçon dès le matin.
Tu économiser de l’argent pour la pharmacie
Tu vois la mer une fois tous les demi-siècle.
Et quelqu’un a juste une maison
Aqua-diskothèque

Kostry: l’idée nationale

КОСТРЫ Национальная идея
Национальная идея

Я пью один, я пью один который день,
Я пью один, открыта в моем доме дверь,
Я пью один, я жду, когда же он придёт,
Ведь когда пьёшь, время быстрей идет.

L’Idée nationale

Je bois seul, je bois seul depuis quelques jours,
Je bois seul, la porte de ma maison ouverte,
Je bois seul, j’attends qu’il vienne
Après tout, lorsque tu bois, le temps passe plus vite.

Кто-то должен прийти и нас освободить,
Сердце взяв из груди, ярко путь осветить.
Будет это Христос или кто-то ещё —
Столько лет его ждем, что привыкли давно…
Quelqu’un doit venir et nous libérer
Prenant mon cœur de la poitrine, pour illuminer clairement le chemin.
Ce sera le Christ ou quelqu’un d’autre –
Nous l’attendons depuis tant d’années que nous nous y sommes habitués depuis longtemps …
Бояться, терпеть и верить.
Бояться, терпеть и верить.
Бояться, терпеть и верить —
Национальная идея…
Avoir peur, endurer et croire.
Avoir peur, endurer et croire.
Avoir peur, endurer et croire –
Voilà l’Idée nationale …
Я пью один. Так издревле заведено,
Что на Руси не дорожает лишь вино.
Я пью один — и сколько нас таких же пьёт,
А время ускоряет ход.
Je bois seul. C’est ainsi depuis les temps immémoriaux,
En Russie, il n’y a que le prix du vin qui n’augmente pas.
Je bois seul – et combien d’entre nous boivent la même chose,
Et le temps s’accélère.
Вроде бы не больной, но лежу на печи,
Мне давно уже больше чем тридцать три.
Так и вся жизнь пройдёт, а того, кто смог встать,
Сам же ты и распнёшь, чтоб не смел вам мешать…
On dirait pas que je sois malade, mais je suis allongé sur le poêle,
Ca fait longtemps que j’ai plus de trente-trois ans.
Et toute ma vie se passera ainsi, mais celui qui pourrait se lever,
Vas te crucifier toi-même pour ne pas avoir l’audace de vous gêner …
Бояться, терпеть и верить.
Бояться, терпеть и верить.
Бояться, терпеть и верить —
Национальная…
Avoir peur, endurer et croire.
Avoir peur, endurer et croire.
Avoir peur, endurer et croire –
L’Idée nationale …
Идея!
Идея!
Идея!
Национальная…
Национальная
Национальная
Идея!
Идея!
L’Idée!
L’Idée!
L’Idée!
Nationale …
nationale
nationale
L’Idée!
L’Idée!

Kostry: La non-constitution

КОСТРЫ Неконституция
Отменяйте нахуй конституцию!
Здесь можно не бояться революции.
Либерализм, свобода, демократия
Для этого народа — лишь ругательства.
Abolissez cette putain de constitution!
Ici, on peut ne pas avoir peur de la révolution.
Libéralisme, liberté, démocratie
Pour ce peuple ce ne sont que des gros mots.
Скорей выключайте, « ноль-два » набирайте,
Ещё немного, и мы пропоём…
Éteignez rapidement, composez le numéro de la police « zéro-deux »,
Encore un peu et nous chanterons …
Призыв к смене власти неконституционным путём!
Призыв к смене власти неконституционным путём!
Призыв к смене власти неконституционным путём!
Призыв к смене власти, призыв к смене власти.
Un appel à un changement de pouvoir de manière inconstitutionnelle!
Un appel à un changement de pouvoir de manière inconstitutionnelle!
Un appel à un changement de pouvoir de manière inconstitutionnelle!
Un appel à un changement de pouvoir, un appel à un changement de pouvoir.
Отменяйте нахуй конституцию!
Вам можно не бояться революции.
Вам можно не бояться ничего вообще.
Ещё лет двадцать — ну а там посмотрите.
Abolissez cette putain de constitution!
Vous n’avez pas à avoir peur de la révolution.
Vous ne devez avoir peur de rien du tout.
Encore vingt ans – eh bien, regardez là.
Ты правильно понял:
Я всегда буду против.
В груди разгорается жарким огнём…
Vous avez bien compris:
Je serai toujours contre.
Il y a un feu brûlant dans ma poitrine …
Призыв к смене власти неконституционным путём!
Призыв к смене власти неконституционным путём!
Призыв к смене власти неконституционным путём!
Призыв к смене власти, призыв к смене власти.
Un appel à un changement de pouvoir de manière inconstitutionnelle!
Un appel à un changement de pouvoir de manière inconstitutionnelle!
Un appel à un changement de pouvoir de manière inconstitutionnelle!
Un appel à un changement de pouvoir, un appel à un changement de pouvoir.

Radar: Le Punk Rock

Радар – Панк-рок
Где-то в четырнадцать я осознал, что всем похуй на то, что ты есть
Папа купил мне гитару и я где-то за год дошел до баре
Девочки стали меня замечать и я скоро к этим знакам внимания привык
И задвинул попытки стать кем-то еще, кроме мега-звезды
Vers quatorze ans, j’ai réalisé que personne ne se fichait de ce que tu es
Papa m’a acheté une guitare et dans l’année qui a fini je suis allé jusqu’à un bar
Les filles ont commencé à me remarquer et je me suis vite habitué à ces signes d’attention
Et j’ai repoussé toutes les tentatives d’être autre chose qu’une méga star.
В двадцать четыре в моей голове постоянно звучал барабан
Я рифмовал все, что видел и мир в тот же миг становился другим
В узком кругу из друзей и подруг мои песни стали больше, чем я
Полагал, когда каждое слово и каждый аккорд отзывались тобой
A vingt-quatre ans, un tambour jouait constamment dans ma tête
J’ai rimé tout ce que j’ai vu et le monde au même moment est devenu différent
Dans un cercle restreint d’amis et de copines, mes chansons sont devenues plus que
Je ne l’aurai imaginé, quand chaque mot et chaque accord te faisaient vibrer.
Зажги мою кровь и возьми мое сердце
Смотри мне в глаза и читай между строк
Моя голова давно стала цвета соли с перцем
А я все рублю панк-рок
Mets le feu à mon sang et prends mon cœur
Regarde-moi dans les yeux et lis entre les lignes
Ma tête est depuis longtemps la couleur du sel et du poivre
Mais je fais toujours du punk rock
Где-то за тридцать я понял, что панк это то, чем мне хочется жить
В сорок четыре меня осенило, что время не властно над ним
За пятьдесят я врубился, что небо прикрыло меня от земли
А в шестьдесят я качаю волну городов под команду гореть
Dans la trentaine, j’ai réalisé que le punk est ce dont je veux vivre
À quarante-quatre ans, il m’est apparu que le temps n’avait aucun pouvoir sur lui
Dans la cinquantaine, j’ai réalisé que le ciel m’enveloppait depuis le sol
Et à soixante ans je secoue la vague des villes sous le commandement de mettre le feu
Зажги мою кровь и возьми мое сердце
Смотри мне в глаза и читай между строк
Моя голова давно стала цвета соли с перцем
А я все рублю панк-рок
Allume mon sang et prends mon cœur
Regarde-moi dans les yeux et lis entre les lignes
Ma tête est depuis longtemps la couleur du sel et du poivre
Et je fais toujours du punk rock
Зажги мою кровь и возьми мое сердце
Смотри мне в глаза и читай между строк
Моя голова давно стала цвета соли с перцем
А я все рублю панк-рок
Allume mon sang et prends mon cœur
Regarde-moi dans les yeux et lis entre les lignes
Ma tête est depuis longtemps la couleur du sel et du poivre
Et je fais toujours du punk rock

Ded Archimède: Navalny est arrivé

Дед Архимед- Борис Гребенщиков – Навальный прилетел (пародия)
Мне историю эту поведал звонарь
Про конфликт меж женою и мужем.
А участвовал в нем всеми избранный цар,
И человек, который никому на не нужен.
Le sonneur m’a raconté сette histoire
À propos d’un conflit entre une femme et son mari.
Et le Tsar élu par tous y participa,
Et un homme dont personne n’a besoin.
Не волнует этот мужик никого,
И летит он в аэроплане.
Должен был приземлиться во Внуково,
Только сел почему-то он в Магадане.
De cet homme personne ne se soucie,
Et il prend l’avion.
Il aurait dû atterrir à Vnukovo
Pour une raison quelconque, il s’est posé à Magadan.
У царя руки длинные, острый крючок,
Он Знаток поз и способов разных.
А герой наш в сексе – совсем новичок-
Симулировал, больше, свои он оргазмы.
Le Tsar a de longs bras, un crochet pointu,
C’est un expert des poses et des différentes manières.
Alors que notre héros dans le sexe est complètement novitchok
Il simulait la plupart de ses orgasmes.
Но за ним и купцы, и голытьба,
Звонари, щелкоперы и даркнет.
Чем же кончится эта святая борьба?
А, по-русски говоря : кто кого трахнет?
Mais derrière lui se trouvent aussi bien des marchands que des misérables,
Des sonneurs, des scribouilleurs et le darknet.
Comment ce combat sacré prendra-t-il fin?
Et comme on dit en russe: qui va baiser qui?

Zapovednik: l’empoisonnement de Navalny

Voici une nouvelle reprise du Carrousel enchanté. La différence c’est qu’au lieu d’Antochka, on a Serguei Lavrov, donc le petit Serguei, Seriojka.

 

МИД об отравлении Навального – « Заповедник », выпуск 152, сюжет 4
Сережка, Сережка,
Кто отравил Алешку?
Сережка, Сережка,
И где его одежка?
Seriojka, Seriojka,
Qui a empoisonné Alyoshka?
Seriojka, Seriojka,
Et où sont ses vêtements?
Тили-тили, трали-вали!
Яда мы не находили
В его биоматериале!
Tili-tili, tili-wali!
Nous n’avons pas trouvé de poison
Dans ses matériaux biologiques!
Тили-тили! Трали-вали!
Мы Алешку не травили,
К вам здорового послали!
Лечиться к вам! Пара-пам-пам!
Tili-tili! Tralee-wali!
Nous n’avons pas empoisonné Alyoshka,
On vous a envoyé un homme en bonne santé!
Se faire soigner chez vous! Para-pam-pam!
Сережка, Сережка!
На скользкой ты дорожке!
Сережка, Сережка!
Признайся хоть немножко!
Seriojka, Seriojka,!
Vous êtes sur une pente glissante!
Seriojka, Seriojka,!
Admettez-le au moins un peu!
Тили-тили! Трали-вали!
Рафаэлкой мы спасали!
А вы сами отравили!
Шпили-вили! Трали-врали!
Tili-tili! Tralee-wali!
Nous l’avons sauvé avec des Rafaello!
Et vous vous-même empoisonné!
Chpili-wili! Trali-vrali!
Комментариев не будет!
Мы их сроду не давали!
Па-рам-пам-пам! Ответ наш вам!
Il n’y aura aucun commentaire!
Nous n’en avons jamais donné de la vie!
Pa-ram-pam-pam! Voilà la réponse qu’on vous fait!