Pornofilmy: Étiquette corporative

porn
Quelques remarques: Charaga, ou charchkiny kontor n’est bien sûr pas une université, c’est un terme qui désignait à l’origine les laboratoires de recherches dépendant de l’administration centrale des camps de concentration dépendants des services secrets. Maintenant c’est un terme qui désigne de façon dépréciative n’importe quelle organisation, souvent pour mettre en avant son manque de professionnalisme ou simplement pour adopter un registre de langue plus relâché.

ПОРНОФИЛЬМЫ Корпоративный Этикет
Закончил шарагу, ты гордый и взрослый.
Самое время оформиться в офис!
Забудь все страдания, переживания,
Следуй инструкциям и выполняй указания!
Tu es diplômé de l’université de Triffouilli, tu es fier et adulte.
Il est temps de prendre officiellement ta place dans un bureau!
Oublie toutes les souffrances, les épreuves,
Suis les instructions et suis les consignes!
Припев:
Соблюдай корпоративный этикет!
Тебе солнце не светит больше! Нет!
Тебе светит лишь петля на потолке!
Корпоративный этикет!
Refrain:
Observe l’étiquette d’entreprise!
T’es en taule, le  soleil ne brille plus pour toi! Non!
Pour toi ne brille plus qu’une petite boucle au plafond!
L’étiquette d’entreprise!
Твой новый хозяин тобой недоволен!
Ты будешь наказан! Ты будешь уволен!
Кто-то донес мудаку в парике
страшный секрет про партак на твоей руке…
Ton nouveau patron est insatisfait de toi!
Tu seras puni! Tu seras viré!
Quelqu’un a informé le trou du cul en perruque
D’un terrible secret que tu as aurais: un tatouage de bandit sur la main …
Припев: … Refrain: …
Ты сел голой жопой во Фрязино в лужу!
Так вышло: ты больше им нахуй не нужен!
Коллектор сказал, что сожжет тебе дом,
съебалась жена, сообщив, что ты просто гондон.
Tu as fait ton temps à Friazino cul nu dans une flaque d’eau!
Il s’avère qu’ils n’ont plus besoin de toi!
Le collecteur a dit qu’on va te brûler ta maison,
Ta femme s’est tiré, en disant que tu es juste un connard.
 Припев: …  Refrain: …

3 réflexions au sujet de « Pornofilmy: Étiquette corporative »

  1. Pierre

    солнце не светит больше -> c’est une expression pour « être en taule » (comme « être à l’ombre » en français)

    во Фрязино -> je ne vois pas trop l’allusion. Fryazino c’est une ville entre Moscou et Doubna où il y avait des entreprises du complexe militaro-industriel à l’époque de l’URSS et plus grand chose depuis, à en croire l’ami Ouiki. Quant à ce que ça symbolise dans la chanson…

    que vous êtes juste -> pourquoi pas « tu » ?

    Répondre
    1. Jules Auteur de l’article

      Pour Fryazino je crois qu’on veut dire que c’est un trou, c’est à juste 20km au nord de Moscou. Donc il y a rien, toute la vie est pompée par Moscou qui est toute proche. Si on reste à glander là le cul dans une flaque c’est qu’on est passé à coté de quelque chose.

      Répondre

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *