Pornofilmy: papa, ne bois pas!


Petite remarque culturelle, en français le mot dimanche vient du jour latin et signifie le jour du seigneur alors qu’en russe cela vient du proto-salve et signifie le jour du retour à la vie, de la résurrection. D’où l’injonction du dimanche que l’on retrouve dans la chanson: va-y ressuscite, on est dimanche!

«ПОРНОфИЛЬМЫ – Папа, Не Пей!»
Пол заплёван, в посуде плесень…
Папа, прошу: проснись!
Ты дал слово, что в день воскресный
мы в парке покормим птиц!
Так воскресни, пусть хоть на день вместе мы
станем, как семья!
Посмотри на сколько этот мир чудесен!
Пап, ну почему ты снова пьян?
Le plancher plein de crachats, la vaisselle moisie…
Papa, s’il te plaît: réveille-toi!
Vous as donné ta parole que le jour de la résurrection (le jour du seigneur)
Nous allons nourrir les oiseaux dans le parc!
Alors ressuscite, laissez-les au moins pour une journée ensemble, nous
Devenons comme une famille!
Regarde combien ce monde est merveilleux!
Papa, pourquoi as-tu bu de nouveau?
Ну как же я?

припев:
Папа, не пей! Мама, не пей!
Как вы могли превратиться в свиней?
Как удалось вам над собой растерять контроль?
Мама, не пей! Папа, не пей!
Как вы могли обернуться в нелюдей?
Годы пройдут — останется боль!
Детство искалечил алкоголь…

Eh comment je suis, moi?

Refrain:
Papa, ne bois pas! Maman, ne bois pas!
Comment pourriez-vous vous transformer en cochon?
Comment avez-vous réussi à perdre le contrôle de vous-même?
Papa, ne bois pas! Maman, ne bois pas!
Comment pouvez-vous vous changer en non-humains?
Les années passeront – la douleur restera!
L’alcool mutile l’enfance…

Пустота в исступлённых лицах…
Мама, кем стала ты?
Всё отдал бы, лишь бы смог гордиться вами,
а не скрывать свой стыд!
Утопите, как котёнка лишнего!
Мне так тошно, мам!
Я наплакал море слёз, топите же —
моё море по колено вам!
Le vide dans des visages frénétiques …
Ma mère, qui est tu donc devenue?
Je serais prêt à tout donner, pour être fiers de vous,
Et de ne pas avoir à cacher ma honte!
Noyez-moi comme un chaton en trop!
Ça me donne la nausée, maman!
J’ai pleuré une mer de larmes, sombrez aussi –
Ma mer vous arrive aux genoux !
Ты слышишь, мам?
припев: …
Tu entends, maman?

Refrain: …

Поножовщина, крики, кома…
Как весело взрослым быть!
С глаз долой меня заприте в комнате —
вам же так проще жить!
В детский дом дорога мне заказана,
в дверь давно звонят!
Ну хоть раз вместо унитаза
На прощанье, мам, обними меня!
Une bagarre avec un couteau, des cris, le coma …
Comme c’est amusant d’être adulte!
Vous m’enfermez dans la chambre hors de votre vue –
C’est plus facile pour vous de vivre ainsi!
La route de l’orphelinat m’est interdite,
Ça fait longtemps que l’on sonne à la porte!
Eh bien, pour une fois au lieu d’embrasser la cuvette des toilettes
En partant, Maman, donne-moi un câlin!
Не отдавай меня!

припев: …

Ne me laisse pas tomber!

Refrain: …

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *