Garik Sukatchev: Gaoudi sort

Гарик Сукачев – «Гауди уходит»!
Твоя кошка ляжет на дно водоема
Пока ты будешь дома примеривать PradaТвой кабальеро оплатил этот джип

Дохлая кошка показала язык

Все проститутки так любят Prada

Гауди уходит, что ж ты не рада?

Гауди уходит, значит так надо

Ну что ж ты не рада? Что ж ты не рада?

Твой ливрейный лакей разливает вино
Вину сто лет, но тебе все равно
Красною кровью нальется хрусталь
Твоя кошка подохла, мне очень жаль!

Гауди уходит, что ж ты не рада?
Что ж ты не рада? Ну что ж ты не рада?
Гауди уходит, значит так надо
Гауди уходит, ну что ж ты не рада?

Твой кабальеро умчался на кабриолете
Что с ним стало, ты прочтешь в газете

Тебе – бриллианты, кошке – крематорий

Кому будет лучше, давай поспорим

Машина вдрызг, плавятся стекла

Ты в истерике, кошка – сдохла

Течет твоя тушь, потекла помада

Но Гауди уходит, что ж ты не рада?

Гауди уходит
Гауди уходит
Гауди уходит
Гауди уходит

Уходит Гауди

Ton chat se couche sur le fond d’un réservoir
Pendant que seras à la maison à essayer un PradaTon cavalier a payé pour cette Jeep

Ton chat crevant tire la langue

Toutes les prostituées sont si friandes de Prada

Gaudi s’en va, pourquoi  t’es pas contente?

Gaudi s’en va, ça veut dire qu’il le faut

Eh bien, t’es pas contente? Ben quoi t’es pas contente?

Ton valet en livrée verse le vin
Le vin a cent ans, mais tu t’en fiche
Le sang rouge coule dans le cristal
Ton chat a crevé, je suis désolé!

Gaudi s’en va, pourquoi  t’es pas contente?
Eh bien, t’es pas contente? Ben quoi t’es pas contente?
Gaudi s’en va, ça veut dire qu’il le faut
Eh bien, t’es pas contente? Ben quoi t’es pas contente?

Ton cavalier s’est sauvé en cabriolet
Qu’est-ce qui lui est arrivé, tu le liras dans le journal

Pour toi les diamants, et pour le chat le crématorium

Qui s’en sortira le mieux, allez on parie

La voiture est completement, le verre fond

Tu es hystérique, le chat a crevé mort

Ton mascara coule, ton rouge à lèvres a commencé à couler

Gaudi s’en va, pourquoi  t’es pas contente?

Gaudi sort
Gaudi sort
Gaudi sort
Gaudi sort

sort Gaudi

Garik Sukatchev: Abreuve-moi

Ce titre de Garik Sukatchev est une chanson d’un très grand lyrisme.
Voici l’interprétation qu’il en a faite le 2 septembre à l’occasion du festival des légendes du rock russe.

La qualité n’est pas extraordinaire, c’est visiblement pris d’un téléphone portable, les images professionnelles de la télévision n’ont pas encore été publiées à ce jour, mais on peut regarder cette version de 2009 est filmée bien plus professionnellement:

Parooles Гарик Сукачев: Напои меня водой
Напои меня водой твоей любви,
Чистой, как слеза младенца.
Прилети ко мне стрелой, восхитительной стрелой
В сердце, в сердце.Я читаю твой шифр скрытый в словах.
На бледном бумажном листе.
Я закрываю глаза и чувствую ветер
Забытый тобой на песке.
Ты видишь, как пляшут огни индейских костров,
На лицах вождей умерших племен.
Там где сомкнулся круг, где волос пронзило перо,
Я танцую танец огня.

Погляди на меня и белым крылом
Птицы Сирин коснись ручья.
И рассвет поцелует зарю
А заря разбудит свирель и позовет меня.

Я слышу твой звук,
Чувствую запах твой.
Я сплетаю сеть из пугливых нот,
Чтоб ловить твой смех

Abreuve-moi de l’eau de ton amour,
Pure comme une larme de nourrisson.
Viens vers moi comme une flèche,
une flèche ravissante,
Dans mon cœur, dans mon cœur.Je lis ton chiffre caché dans les mots,
Sur un pâle feuillet de papier,
Je ferme les yeux et je sens le vent
Oublié par toi, sur le sable.

Tu vois comme dansent les feux des bûchers indiens,
Sur les visages des chefs des tribus disparues.
Là, où s’est refermé le cercle, où le cheveu fut percé par la plume,
Je danse la danse du feu.

Jette un regard sur moi et de l’aile blanche
De l’oiseau Sirine, effleures le ruisseau
Et l’aube embrassera l’aurore,
Et L’aurore réveillera le svirel et m’appellera.

J’entends ton son,
Je sens ton odeur,
Je tresse un filet de notes craintives,
Pour attraper ton rire.