Archives par étiquette : Iouri Chevtchouk

DDT: L’actrice Printemps

ДДТ – Актриса Весна (1992)
Актриса Весна после тяжкой болезни снова на сцене:
Легким движеньем вспорхнув на подмостки оттаявших крыш,
Читает балет о кошмарной любви и прекрасной измене,
Танцует стихи о коварстве героев и верности крыс.
Овации улиц раскрасили город священным зеленым.
От этой молитвы обрушилось небо лавиной тепла,
Несмолкаемый визг площадей засиренил галерки влюбленных,
В залатанных фраках фасадов заполнили партер дома.

 

Актриса Весна,
Актриса Весна,
Позволь нам дожить,
Позволь нам допеть
До весны

Солнце-генсек мусолит лорнет в императорской ложе,
Мрачно ворчит о расшатанных нервах, что греть не резон,
Приподнимает за подбородки улыбки прохожих,
И, крестясь, открывает семьдесят пятый театральный сезон.

Актриса Весна,
Актриса Весна,
Позволь нам дожить,
Позволь нам допеть
До весны

Актриса Весна,
Актриса Весна,
Позволь нам дожить,
Позволь нам допеть
До весны

L’actrice Printemps après une maladie grave est de nouveau sur scène:
Des mouvements légers sur la scène des toits dégelés
Elle lit un ballet sur un amour cauchemardesque et une belle trahison
Danse un poème sur la perfidie des héros et la fidélité des rats.
Les ovations des rues ont repeint la ville d’un vert sacré.
De cette prière le ciel a déversé une avalanche de chaleur
Des cris incessants des places devenues lila de la galerie des amoureux
Dans des habits rapiécés des façades remplissait le parterre de la maison.

 

Actrice Printemps
Actrice Printemps
Laisse-nous vivre,
Laisse-nous chanter
Jusqu’au printemps

Le soleil-secrétaire général dans le canapé impérial humecte son lorgnon
Il grommelle sombrement sur ses nerfs fragiles, qui s’échauffent sans raison,
Soulève le menton pour le sourire les passants
Et se signant il ouvre la 75ème saison de théatre.

Actrice Printemps
Actrice Printemps
Laisse-nous vivre,
Laisse-nous chanter
Jusqu’au printemps

Actrice Printemps
Actrice Printemps
Laisse-nous vivre,
Laisse-nous chanter
Jusqu’au printemps

DDT: Leningrad (le printemps)

весна ддт
Плюс один, ноль, плюс два, почеpнела Зима
Расцветает Янваpь язвой неба, ха-ха!
С юга ветеp пpиполз, неспособный на бег,
Пожиpает, дохляк, пеpесоленный снег.
А за ним, как чума – Весна.
Ох-ха-ха-ха!А на Hевский слетелася стая сапог,
А на Hевском такая стоит кутеpьма,
А над Hевским в глазок наблюдает тюpьма
Состоящая из одиноких мужчин,
Hи нашедших пpичин даpового тепла.

Hепонятна весьма – Весна.
Эх-ха-ха-ха!

А в каналах вода отpажает мосты
И обpывы двоpцов, и колонны-леса
И стога куполов, и куpятник-киоск,
Раздающий за так связки вяленых pоз.
А культуpа, вспотев в целофане дождей,
Объявляет для всех Hочи Белых Hожей
И боимся все мы, что дойдям до войны…

Виновата она – Весна.
Ох-ха-ха-ха!

Эй, Ленингpад, Петеpбуpг, Петpогpадище
Маpсово пастбище, Зимнее кладбище.
Отпpыск России, на мать не похожий
Бледный, худой, евpоглазый пpохожий.
Геpp Ленингpад, до пупа затоваpенный,
Жаpеный, паpеный, даpеный, кpаденый.
Мсье Ленингpад, pеволюцией меченный,
Мебель паливший, дом пеpекалеченный.
С окнами, бабками, львами, титанами,
Липами, сфинксами, медью, Авpоpами.
Сэp Ленингpад, Вы теплом избалованы,
Вы в янваpе уже пеpецелованы.
Жадной весной ваши с ней откpовения
Вскpыли мне вены тоски и сомнения.
Пан Ленингpад, я влюбился без памяти
В Ваши стальные глаза…

Hапои до пьяна – Весна.
Ах-ха-ха-ха!

Plus un, zéro, plus deux, l’Hiver a noirci
Janvier éclot l’ulcère du ciel, ha-ha!
Du sud le vent se traîne, incapable de courir,
Il dévore, maladif, la neige trop salée.
Et derrière lui comme la peste, le Printemps.
Ah-ha-ha-ha!Et sur la perspective Nevsky affluent des nuées de bottes
Et sur la perspective Nevsky il y a tout un remue ménage,
Et sur la perspective Nevsky, la prison regarde dans le judas
Pleine d’hommes célibataires
Les raisons inconnues de ta chaleur gratuite chaleur.

Printemps totalement incompréhensible.
Ah-ha-ha-ha!

Et l’eau des canaux reflète les ponts
Et les palais suspendus et colonnes en bois
Et des piles de  coupoles et un kiosque de poulailler
Dispersé comme des tas de roses séchées.
Et la culture, suant dans le célophane de la pluie
Annonce à tout le monde les nuits des blancs couteaux
Et chacun d’entre nous a peur d’aller à la guerre …

Il est coupable le Printemps.
Ah-ha-ha-ha!

Hé, Leningrad, Petersbourg, Petrograd
Champs de mars, cimetière d’hiver.
Progéniture de la Russie, elle ne ressemble pas à sa mère
Pâle, maigre, les yeux européens.
Herr Leningrad,  nombril bedonnant,
Frit, cuit à la vapeur, bouilli, volé.
Monsieur Leningrad, marqué par la révolution,
Meubles roussis, maison pompée.
Avec aux fenêtres, des vieilles, des lions, des Titans
Des Tilleuls, des sphinx, du cuivre, des Aurores.
Sir Leningrad vous vous êtes gâté à la chaleur
Vous étiez déjà embrassé en Janvier.
Le printemps avide de vos révélations
Toute votre mélancolie et vos doute me sont apparus.
Pan Leningrad, je suis tombé éperdument amoureux
Dans vos yeux d’acier …

Saoul jusqu’à l’ivresse c’est le Printemps.
Ah-ha-ha-ha!

DDT: Le dernier automne

ДДТ – Последняя осень- DDT: Le dernier automne
Последнюю осень, ни строчки, ни вздоха
Последние песни осыпались летом
Прощальным костром догорает эпоха
И мы наблюдаем за тенью и светом
последнюю осень (2 раза)

Осенняя буря шутя разметала
Всё то что душило нас пыльною ночью
Всё то что дарило играло мерцало
Осиновым ветром разорвано в клочья
В последнюю осень (2 раза)

Ах, Александр Сергеевич, милый
Ну что же вы нам ничего не сказали
О том как держали искали любили
О том что в последнюю осень вы знали
В последнюю осень (2 раза)

Le dernier automne, aucune ligne, aucun soupir
Les dernières chansons sont tombées en été
L’époque finit de se consumer dans des bûchers d’adieu
et nous observons leur jeu d’ombre et de lumière.
Le dernier automne  (2 fois)

La tempête d’automne a tout balayé en plaisantant
Tout ce qui nous étouffait dans la nuit poussiéreuse
Tout ce qui était donné, jouait, scintillait
le vent d’automne l’a fait voler en éclats.
Dans le dernier automne (2 fois)Oh, Alexandre Sergueivich, mon cher
Pourquoi vous ne nous avez rien dit
Sur la façon dont vous avez tenu, cherché et aimé
Sur ce que vous saviez durant le dernier automne,
Dans le dernier automne  (2 fois)

Голодное море шипя поглотило
Осеннее солнце из-за облаками
Вы больше не вспомните то что здесь было
И пыльной травы не коснётесь руками

Уходят в последнюю осень поэты
И их не вернуть – заколочены ставни
Остались дожди и замёрзшее лето
Осталась любовь и ожившие камни

В последнюю осень (2 раза)

В последнюю осень (3 раза)

La mer affamée et bougonnant a dévoré
Le soleil d’automne derrière les nuages
Vous ne vous souvenez ce qu’il y avait ici
et vous n’effleurez plus l’herbe poussiéreuse.

Les poètes s’en vont dans le dernier automne,
et on ne peut les faire revenir, les volets sont condamnés
Sont restés les pluies et l’été congelé
Sont restés l’amour et les pierres revivant

le dernier automne (2 fois)

le dernier automne  (3 fois)

DDT qu’est ce que l’automne?

Cette chanson de DDT est si ce n’est la plus connue, du moins l’une des plus connues et universellement appréciée. Si bien que je me demande comment il est possible qu’elle ne figure même pas sur ce site.
L’automne est court mais il occupe une place de choix dans le cœur des russes. C’est un moment où le ciel apporte à la terre de grands changements et nous rappelle la brièveté de notre existence.

DDT qu’est ce que l’automne?
Что такое осень – это небо,
Плачущее небо под ногами.
В лужах разлетаются
Птицы с облаками,

Осень, я давно с тобою не был.
В лужах разлетаются
Птицы с облаками,
Осень, я давно с тобою не был.Осень, в небе жгут корабли,
Осень, мне бы прочь от земли.
Там, где в море тонет печаль,
Осень – тёмная даль.

Что такое осень – это камни,
Верность над чернеющей Невою.
Осень вновь напомнила душе
О самом главном,
Осень, я опять лишён покоя.
Осень вновь напомнила душе
О самом главном,
Осень, я опять лишён покоя.

Осень, в небе жгут корабли,
Осень, мне бы прочь от земли.
Там, где в море тонет печаль,
Осень – тёмная даль.

Что такое осень – это ветер
Вновь играет рваными цепями.
Осень, доползём ли,
Долетим ли до ответа
Что же будет с Родиной и с нами.

Осень, доползём ли,
Долетим ли до рассвета,
Осень, что же будет завтра с нами?

Осень, в небе жгут корабли,
Осень, мне бы прочь от земли.
Там, где в море тонет печаль,
Осень – тёмная даль.

Осень, в небе жгут корабли,
Осень, мне бы прочь от земли.
Там, где в море тонет печаль,
Осень – тёмная даль.

Тает стаей город во мгле,
Осень, что я знал о тебе.
Сколько будет рваться листва,
Осень вечно права.

Qu’est-ce que l’Automne, c’est le ciel,
Le ciel qui pleure sous tes pieds,
Dans les flaques s’envolent
les oiseaux avec les nuages,

Automne cela fait bien longtemps que je n’ai été avec toi.
Dans les flaques s’envolent
les oiseaux avec les nuages,
Automne cela fait bien longtemps que je n’ai été avec toi.Automne, dans le ciel brûlent des vaisseaux
Automne, j’aimerais quitter la terre.
Là bas, où  le chagrin se noie dans la mer
Automne, obscur lointain.

Qu’est-ce que l’Automne? ce sont des pierres,
La fidélité à la Neva qui s’assombrit.
Automne tu as rappelé à l’âme
L’essentiel,
Automne, à nouveau j’ai perdu ma quiétude.
Automne tu as rappelé à l’âme
L’essentiel,
Automne, à nouveau j’ai perdu ma quiétude.

Automne, dans le ciel brûlent des vaisseaux
Automne, j’aimerais quitter la terre.
Là bas, où le chagrin se noie dans la mer
Automne, lointain obscur.

Qu’est-ce que l’Automne? c’est le vent
Qui joue à nouveau avec les chaînes rouillées,
Automne ramperons-nous,
Volerons-nous jusqu’à la réponse
De ce qu’il adviendra de notre pays natal et de nous.

Automne ramperons nous,
Tiendrons-nous jusqu’à l’aurore,
Automne, que nous arrivera t-il demain?

Automne, dans le ciel brûlent des vaisseaux
Automne, j’aimerais quitter la terre
Là bas,où dans la mer se noie le chagrin
Automne, lointain obscur.

Dans les ténèbres, la ville fond en meutes,
Automne, qu’est ce que je savais sur toi,
Combien les feuilles vont s’arracher :
L‘Automne a toujours raison.

DDT l’Eglise

Cette chanson de DDT trouve une résonnance nouvelle en ce moment de tesnions religiseuses, rappelons que la Douma discute aujourd’hui d’un projet de loi faisant un crime pénal l’offense aux fideles, ou se prétendants comme tels, et le punissant de trois ans d’emprisonnement.

Paroles ддт Церковь – DDT l’Eglise
Я – церковь без крестов
Лечу, раскинув руки.
Вдоль сонных берегов
Окаменевшей муки.
Я – вера без причин.
Я – правда без начала.
Ты слышишь, как вскричала
Душа среди осин.Я – птица без небес.
Я – каменное эхо.
Полузабытых мест
Печальная примета.
Полночная Луна
Мои бинтует раны,
Да серые туманы
Купают купола.Я – церковь без крестов
Стекаю вечно в землю,
Словам ушедшим внемлю
Да пению ветров.
Я – память без добра.
Я – знанье без стремлений.
Остывшая звезда
Пропавших поколений.

В душе моей темно,
Наколки о изменах,
Разбитое стекло,
Истерзанные стены.
А завтра я умру,
Прольётся дождь покоя.
Из памяти уйду,
Взорвавшись над рекою.

Je suis une église sans croix
Je vole,  les bras écartés.
Le longs des berges endormies
De la torture pétrifiée.
Je suis une foi sans raison.
Je suis une vérité sans commencement.
Tu entends comment criait
Mon âme parmi les trembles.Je suis un oiseau sans ciel.
Je suis un écho de pierre.
Le triste signe
D’endroits à moitié oubliés.
La Lune de minuit
Panse mes plaies,
Et les brumes grises
Baignent les coupoles.Je suis une église sans Croix
Je coule perpétuellement sur terre,
J’écoute les mots qui s’en vont
Oui le chant des vents.
Je suis une mémoire sans bien.
Je suis un savoir sans ambition.
L’étoile se refroidissant
Des générations perdues.

Il fait sombre dans mon âme,
Des tatouages à propos de trahisons,
Du verre brisé,
Des murs tourmentés.
Mais demain je mourrai,
La pluie de repos tombera.
Je quitterai la mémoire,
Ayant explosé au-dessus de la rivière.

Iouri Chevtchouk DDT: Chien noir

Cette chanson de DDT est assez ancienne et figure sur l’album éponyme sorti en 1993. Volkovski est un cimetière au sud de Saint Petersbourg.

Paroles Iouri Chevtchouk: Chien noir
Черный пес Петербург – морда на лапах,
Стынут сквозь пыль ледяные глаза.
В эту ночь я вдыхаю твой каменный запах
Пью названия улиц, домов поезда.
Черный пес Петербург – птичий ужас прохожих,
Втиснутых в окна ночных фонарей.
На Волковском воют волки, похоже
Завтра там будет еще веселей.
Пр.
Этот зверь никогда никуда не спешит.
Эта ночь никого ни к кому не зовет.Черный пес Петербург – я слышу твой голос
В мертвых парадных, в хрипе зонтов
Твои ноты разбросаны всюду как ворох,
Капли крови на черствых рублях стариков.
Черный пес Петербург – крыши, диваны,
А выше поехавших крыш пустота.
Наполняются пеплом в подъездах стаканы.
В непролазной грязи здесь живет пустота.
Пр.
Le chien noir Petersbourg est une gueule sur pattes
Les yeux glacés se figent à travers la poussière
En cette nuit, j’inhale ton odeur pierreuse
Je bois le nom de tes rues, le cortège des maisons.
Le chien noir Petersbourg c’est l’effroi pépiant des passants
Entassés dans le creux des réverbères nocturnes
Sur le Volkovski, des loups hurlent, il semble
Que demain, là-bas ce sera encore plus gai.Cette bête ne se presse jamais nulle part
Cette nuit n’appelle personne nulle part.Chien noir Petersbourg – J’entends ta voix
Dans les entrées mortes, dans le râle des parapluies
Tes notes s’éparpillent partout en tas,
Goutes de sang sur les roubles rassis de vieillards.
Le chien noir Petersbourg, des toits, des divans,
Et au dessus des toits qui s’en vont: le vide
Dans les entrées des verres se remplissent de cendre
Dans les bas-fonds crasseux, ici, vit le vide.Cette bête ne se presse jamais nulle part
Cette nuit n’appelle personne nulle part.
Черный пес Петербург – рассыпанный порох
Тайны этих стен гробовой тишины
Дышит в каждом углу по ночам странный шорох
Здесь любой монумент в состоянии войны
Черный пес Петербург – время сжалось луной
И твой старый хозяин сыграл на трубе.
Вы молчите вдвоем, вспоминая иное
Расположение волн на Неве.
Черный пес Петербург – ночь стоит у причала.
Завтра в путь я не в силах судьбу отыграть.
В этой темной воде отражение начала
Вижу я, и как он не хочу умирать.Черный пес Петербург – есть хоть что-то живое
В этом царстве облеванных временем стен?
Ты молчишь, ты всегда в состоянии покоя
Даже в тяжести самых крутых перемен.
Пр.* 2
Только я, только ты, я, ты, я, ты.
Сердце, наше сердце живет.
Только я, только ты, я, ты, я, ты.
Сердце, наше сердце живет.
Наше сердце поет.
Этот Звеерь!
Эта Но-очь!
Только я, только ты, я, ты, я, ты.
Сердце, наше сердце живет
Le chien noir Petersbourg est une poudre répandue
Les secrets de ses murailles sont un silence de mort
De nuit dans chaque coin, respire un étrange bruissement
Ici chaque monument est en état de guerre
Le chien noir Petersbourg, le temps s’est réduit d’une lune
Et ton vieux maitre a joué de la trompette
Vous vous taisez tous les deux, vous souvenant d’une autre
Disposition des vagues sur la Neva.
Le chien noir Petersbourg, la nuit se tient au bord du quai
Demain sur le chemin route, je n’aurai pas la force de prendre ma revanche sur le destin
Dans cette eau sombre, le reflet du commencement
Je le vois, et comme lui, je ne veux pas mourir.
Le chien noir Petersbourg, y a-t-il au moins quelque chose de vivant
Dans ce royaume de murs dégueulassés par le temps?
Tu te tais, tu es toujours en état de repos
Même dans la pesanteur des changements les plus abrupts.Cette bête ne se presse jamais nulle part
Cette nuit n’appelle personne nulle part.

Seulement moi, seulement toi, moi, toi, moi, toi,
Le cœur, notre cœur vit.
Seulement moi, seulement toi, moi, toi, moi, toi,
Le cœur, notre cœur vit.
Notre cœur chante.

Cette bête !
Cette nuit !

Seulement moi, seulement toi, moi, toi, moi, toi,
Le cœur, notre cœur vit.