En Russie

Où est donc passé Poutine?

En 2015 des caricaturistes norvégiens ont publié sur Internet un dessin animé consacré à la disparition de Vladimir Poutine pour 11 jours à la suite de la disparition de Boris Nemtzov. La plupart des scènes de cette vidéo montrent les vacances secrètes du président russe, au cours de laquelle il « expose le monde au danger ou se vante de sa force ».


Alexandre Alexandrine: je ne te livrerai pas à Poutine

(c) Photo Marielle Vitureau

Voici une chanson parfaitement stupide mais symptomatique qui nous vient tout droit de Narva en Estonie. Le chanteur, Alexandre, reconnait que chanter ce n’est pas trop son truc et lorsqu’il chante il y a « des poulets qui meurent »… Mais pour ce clip il s’est vraiment lâché et a produit un grand n’importe quoi.
Pour rappel Kersti Kaljulaid, le visage de la femme aimée, est la présidente estonienne en exercice, et Vladimir Poutine, l’homme le plus sexy de la planète est le président depuis très longtemps du pays voisin: La Russie. Bien sûr on peut y voir un message subliminal: les russophones d’Estonie ne sont pas prêt à trahir leur pays. En tout état de cause le groupe assure que les paroles et le clip ont été approuvées par la sureté intérieure estonienne Kaitsepolitsei.

La ville de Narva est essentielle pour l’Europe, en témoigne ce reportage de Marielle Vitureau  qui revient sur la présidence décentralisée dans cette ville de Kersti Kaljulaid, ou la candidature au titre capitale européenne de la culture pour 2024. Le choix de la communauté russophone de se tourner vers l’Europe plutôt que la Russie n’est pas évident et mérite bien une chanson.

АЛЕКСАНДР АЛЕКСАНДРИН Я НЕ ОТДАМ ТЕБЯ ПУТИНУ
Ты подойди поближе присядь со мной рядом
ты мне скажи не дыра привет
С тобой хочу быть вместе, ведь мы с тобою перстень
Живём в демократической странена лыжах ты промчалась
В своем комбинезоне
я поцеловал твою …
Я русский парень Сашка
Тебя всегда жду в гости
Своей родимым Нарве
Я для тебя накрою стол
Или тары две пачки парлемента
Я бы побольше привез
Но больше нельзя по реглементу
Если в России поедешь ты
Я тебя нежно обниму
И не пушу тебя никуда
Я НЕ ОТДАМ ТЕБЯ ПУТИНУ
Тебе я буду верным моей ты будешь первый
Как стала первой женщиной страниый
тебе прикро.n телом ведь z чем евро
Viens plus près assieds-toi à côté de moi
Tu me dis salut
Je veux être avec toi, ensemble nous sommes un anneau
Nous vivons dans un pays démocratique, tu es partie à ski très vite
Dans ta combinaison
J’ai embrassé ta …
Je suis un gars Russe Sasha
Tu es toujours la bienvenue à la maison
Dans ma ville natale de  Narva
Je vais dresser la table pour toi
Ou deux paquets de cigarettes « parlement »
J’aurais apporté plus
Mais on a pas le droit d’en rapporter plus.
Si tu vas en Russie
Je vais tendrement te prendre dans les bras
Et je ne te laisserai partir nulle part
Je ne vous donnerai pas à Poutine
Je te serai fidèle, tu seras la première
Comme tu es devenue la première femme du pays
Охрани твои мне не нужни
Ты в гости приходи же
Остав у хода лыжи
Ведь живу на третём этаже
иди ко мне поближе
Не так удобно в лыжи
Давай полемим лыжи в гараже
Я прошепчу тебе ласково
нежу рукой обниму
солничко ты моя властное
Я НЕ ОТДАМ ТЕБЯ ПУТИНУ
Забудем про разницу в врозрасте
Не важно что говорят вокруг
Жизни бывает по разнаму
Это сейдчас подтвердить мой друг
Не говорю что вы хотите чтобы у меня была какая-то
бедная убога больная невеста?
Конечно мне нужна яркая выливая сильная личность
Мне нужен спутник по жизни мудрый
Сильный и надежный
Je n’ai pas besoin de tes gardes du corps
Viens me voir à la maison
Laisse les ski près de l’entrée
Parce que j’habite au troisième étage
Viens plus près de moi
Si tu gardes tes ski c’est pas très pratique
Laissons tes ski au garage
Je te murmure affectueusement
Je te prendrai tendrement dans les bras
Mon petit soleil qui est au pouvoir
Je ne te donnerai pas à Poutine
Oublions la différence d’âge
Peu importe ce qu’il se dit tout autour
Chacun à sa propre façon de vivre
J’ai un ami qui peut le confirmer tout de suite
Vous voudriez que j’aie une
Pauvre fiancée malade?
Bien sûr, j’ai besoin d’une forte personnalité brillante et  extravertie.
J’ai besoin d’une compagne pour la vie qui soit
Forte et fiable
.
.

Huski: le sept octobre

Le rappeur de Oulan Oudé Dmitry Kouzentsov dit « Huski » est au centre d’une polémique depuis quelques jours, un de ses clips a été censuré sur Youtube, un de ses concerts interdit à Krasnoiarsk et il est allé en prison suite à condamnation administrative étant donné qu’il était monté sur le toit d’une voiture pour d’adresser à ses fans qui ne pouvaient entrer dans la salle de concert. Plusieurs chefs d’inculpation étaient mis en avant mais c’est filialement le petit Hooliganisme qui a été retenu. On a vu que depuis le mois de septembre le Rap est tantôt acclamé par certains (comme le ministre de la culture) ce serait le véritable art oratoire russe, et décrié par d’autres qui y voient une vulgaire occasion de sortir du lexique « non normatif », c’est à dire des expressions et grossières, ou encore une occasion de critiquer le pouvoir et la société, ou d’inciter à une conduite immorale…

Dmitry Kouzentsov portant n’est pas un dangereux opposant qui utiliserait le rap pour déstabiliser le pouvoir, il s’est rendu dans le Donbass occupé et a même chanté avec les vers du « héros de guerre russe » Motorola. Ce qui est intéressant dans cette affaire c’est que le soutient du Rappeur au pouvoir ne l’a pas mis à l’abri des poursuites à son encontre mais surtout qu’à la suite de cette arrestation et de cet emprisonnement inattendus, les rappeurs se sont mobilisés en groupe et ont organisé un concert de soutient. Des rappeurs qui ne partagent pas les mêmes idées politiques se sont unis. Des stars comme Oxxxymiron, Basta et Noize MC ont récolté de l’argent pour le rappeur emprisonné. Le résultat fut flagrant: l’annulation de sa condamnation et sa remise en liberté.

Malgré sa libération, tout n’est pas tout rose pour le rappeur puisque les annulations de concert continuent (encore  6 aujourd’hui Vologda, Yaroslavl, Nijni Novgorod, Volgograd, Saratov et Ivanovo même si Arkhangelsk, Moscou et Saint Petersbourg sont maintenus).

Huksy défend maintenant à son tour des rappeurs qui sont menacés en Sibérie Friendzons et IC3PEAK qui soit disant feraient la propagande des relations entre personnes de même sexe, des habitudes malsaines et conduiraient les jeunes à nourrir des sentiments de défiance vis-à vis du gouvernement. 2018 a véritablement marqué un tournant dans les interdictions de concerts de rap car la radicalisation de la jeunesse se fait plus visible depuis les manifestations du printemps 2017 ou la succession du massacre de Kertch et de l’événement tragique d’Arkhangelsk le mois dernier. Le journal Znak fait d’ailleurs le lien aujourd’hui entre ces événements et les interdictions de concert, ce serait le fait du FSB et du centre anti-extrémisme qui estiment que les adolescents se radicalisent en écoutant du rap, tandis que l’administration du président pense au contraire qu’interdire les concerts de rap ne va pas les détourner de cette musique mais bien au contraire risque de créer un ressentiment contre le pouvoir chez les chanteurs et leur public.

L’une des premières chansons célèbre d’Husky est sortie en 2011 pour l’anniversaire de Vladimir Poutine qui venait alors de se déclarer de nouveau candidat à l’élection présidentielle. Le rappeur avait  18 ans et ses textes étaient déjà très recherchés.

Хаски – Седьмое октября
[Куплет 1: Хаски]
Стол ломился от яств
И в оттенках минора купаясь, бухтели валторны
Захмелев, царь скучал, ковыряя фаянс
Близстоящей питейной реторты
Созерцая елейные морды
Клевретов, филейные формы наложниц
Царь одним мановением гордым
Велел торжество затяжное продолжить
Секундою позже – наполненных кубков стена
Шабаш бьется в конвульсиях пошлости
Атмосфера кипит, под себя подминая всё
С ржаньем разнузданной лошади
Архитектор прокрустовых лож
Над столом нависает непуганым коршуном
Дабы пенилась в чашах граненых
Кровь угнетённых, поруганных, брошенных
Тут – всея несогласных отрада и рупор –
Великан, что от государя по правую руку
Вздымает кубок под беленый купол
За царскую власть за челяди глупость
И богемные куклы, евнухи-слуги
Светская рухлядь, бесы с хоругвями –
Все в едином порыве слепого холуйства
Пьют за безмолвье и страх захолустья
Вдруг падает ниц чиновник –
Первый в толпе изувеченных алчностью лиц
Целуя царёву десницу, челом бьёт
Страшиться чего в нём, на вид неказистом?
Однако, когда-то бродячий артист театра марионеток
Он ныне – палач-карьерист, император и апологет.
Режима канав и темниц Оставлен в тени
Сопит отрешенно мертвечиной утробу
Набив, медвежонок, почивший у трона
То – хранитель короны, любимец царя и гонитель народа
А кесарь доволен, что внушил всем этим боровам, всем этим проблядям
Что, покуда копают шахтёры, все будет здорово, все будет здорово…
[Couplet 1: Husky]
La table était pleine de victuailles
Et baignant dans des tons mineurs, les cors d’harmonie marmonnaient
Le tsar un peu pompette s’ennuyait et pignochait
Les doucereux museaux contemplant
Les cornues à boire toute proches
Les complices, les combinaisons de dentelle des concubines
Le tsar avec une vague de fierté
A ordonner de prolonger la fête longtemps
Une seconde plus tard : un mur de gobelets remplis
Le sabbat bat son plein dans des convulsions de vulgarité
L’atmosphère est bouillonnante, elle écrase tout de son poids
En un hennissement de cheval débridé
Architecte des lit de Procruste
Un rapace qui n’a pas peur surplombe la table
Pour que mousse dans les coupes de cristal taillé
Le sang des opprimés, des outragés, des abandonnés
Il y a la toute la joie de ceux qui sont en désaccord et mégaphone –
Géant, que de l’empereur de la main droite
Lève une coupe sous le dôme blanchi
Au pouvoir tsariste, A la bêtise des domestiques
Et les poupées bohèmes, les serviteurs eunuques
Hardes profanes, démons avec des gonfalons –
Tous d’un même élan de servilité aveugle
Ils boivent au silence et à la peur de la province
Soudain, un haut fonctionnaire tombe –
Le premier dans une foule de personnes estropiées par la cupidité
Embrassant la dextre main du Tsar, il frappe du front
De quoi avoir peur de ce qu’il y a dedans et qui ne paye pas de mine?
Bien qu’autrefois il fut un acteur de théâtre de marionnettes ambulant
Il est maintenant un bourreau arriviste, empereur et apologiste.
Le régime des fossés et des donjons laissé dans l’ombre
Renifle, apathique, des entrailles de charogne
Après avoir rembourré, un ourson, mort sur le trône
Celui qui est le gardien de la couronne, le favori du roi et le persécuteur du peuple
Et César est content d’avoir inspiré tous ces sangliers et toutes ces salopes
Et que tant que les mineurs creuseront, tout ira bien, tout ira bien …
[Припев: Хаски]
У царя сегодня день рожденья!
Все дела свои бросайте, люди
Выпьем рюмку за его терпенье
Чтобы нас, скотов, не бросил на распутье
Ты прости нас, убогих, царь-батюшка
Мы тебе обещаем копать еще!
Но когда такой повод, ну разве мы
Не можем праздновать, не можем праздновать?У царя сегодня день рожденья!
Все дела свои бросайте, люди
Выпьем рюмку за его терпенье
Чтобы нас, скотов, не бросил на распутье
Ты прости нас, убогих, царь-батюшка
Мы тебе обещаем копать еще!
Но когда такой повод, ну разве мы
Не можем праздновать, не можем праздновать?
[Refrain: Husky]
Le Tsar fête son anniversaire aujourd’hui!
Braves gens, laissez tomber ce que vous aviez à faire
Buvons un petit verre pour sa patience
Que nous, le bétail, il ne nous jette pas au carrefour
Pardonne-nous, misérables que nous sommes, Notre petit père le Tsar
Nous vous promettons de creuser encore!
Mais quand une telle occasion, comment nous ne pourrions pas
Faire la fête, nous ne pourrions pas faire la fête?Le Tsar fête son anniversaire aujourd’hui!
Braves gens, laissez tomber ce que vous aviez à faire
Buvons un petit verre pour sa patience
Que nous, le bétail, il ne nous jette pas au carrefour
Pardonne-nous, misérables que nous sommes, Notre petit père le Tsar
Nous vous promettons de creuser encore!
Mais quand une telle occasion, comment nous ne pourrions pas
Faire la fête, nous ne pourrions pas faire la fête?
[Куплет 2: Намжил]
Светлые вести разносятся галопом
По городам и весям, огородом околоток
Владыка весел, он глаголет языком холопа
Сиречь ближе духом для народа, чем его колода
Под властным взором в страхе всякий фанфарон
Подобострастно блея, пляшет аки скоморох
Но за порогом не обмолвится о наболевшем
Здесь, не колеблясь, балом правит раболепность!
Скажи, милее грек или варяг
Мужик мечту лелеял, уповая на царя
И вот уж юбилей, ему пошел шестой десяток
Празднуем застой, и будет проклят, кто за стол не сядет!
Позволь добавить лишь от недров сердца
Прости за дерзость, о властитель и скипетродержец!
Но в этот чудный день я осушаю чарку
За преданность жандармов и молчание овчарни
[Couplet 2: NAMJIL]
Les nouvelles légères se répandent au galop
Dans les villes et tous les potagers de quartier
Le Seigneur est joyeux, il parle avec la langue d’un serviteur
Autrement dit plus proche d’esprit pour le peuple que son auge
Sous le regard impérieux, chaque fanfaron a peur
Et danses obséquieusement en bêlant comme les bouffons
Mais sur le seuil ne souffle mot des questions importantes
Ici, on ne se déhanche pas, le bal est régit par l’esclavage!
Dis-moi, qui est le plus mignon? le Grec ou  le Varègue
Un Moujik chérissait un rêve, mettant tous ses espoirs sur le tsar
Et voilà que c’est déjà son anniversaire, il a déjà passé la sixième décennie
Nous célébrons la stagnation, et celui qui ne s’assiéra pas à la table, sera maudit, !
Permets-moi d’ajouter seulement des profondeurs de mon coeur
Pardonne mon audace, ô souverain qui tient le sceptre!
Mais en ce magnifique jour, je vide un gobelet
Au dévouement des gendarmes et au silence dans la bergerie
[Припев: Хаски]
У царя сегодня день рожденья!
Все дела свои бросайте, люди
Выпьем рюмку за его терпенье
Чтобы нас, скотов, не бросил на распутье
Ты прости нас, убогих, царь-батюшка! (Прости нас!)
Мы тебе обещаем копать еще
Но когда такой повод, ну разве мы
Не можем праздновать, не можем праздновать?У царя сегодня день рожденья!
Все дела свои бросайте, люди
Выпьем рюмку за его терпенье
Чтобы нас, скотов, не бросил на распутье
Ты прости нас, убогих, царь-батюшка! (Прости нас!)
Мы тебе обещаем копать еще!
Но когда такой повод, ну разве мы
Не можем праздновать, не можем праздновать…
[Refrain: Husky]
Le Tsar fête son anniversaire aujourd’hui!
Braves gens, laissez tomber ce que vous aviez à faire
Buvons un petit verre pour sa patience
Que nous, le bétail, il ne nous jette pas au carrefour
Pardonne-nous, misérables que nous sommes, Notre petit père le Tsar
Nous vous promettons de creuser encore!
Mais quand une telle occasion, comment nous ne pourrions pas
Faire la fête, nous ne pourrions pas faire la fête?Le Tsar fête son anniversaire aujourd’hui!
Braves gens, laissez tomber ce que vous aviez à faire
Buvons un petit verre pour sa patience
Que nous, le bétail, il ne nous jette pas au carrefour
Pardonne-nous, misérables que nous sommes, Notre petit père le Tsar
Nous vous promettons de creuser encore!
Mais quand une telle occasion, comment nous ne pourrions pas
Faire la fête, nous ne pourrions pas faire la fête?
[Аутро: Хаски]
7 октября мы будем праздновать
8 октября мы будем праздновать
9 числа мы будем праздновать
10 числа мы тоже будем праздновать
11 мы будем праздновать
Да всю жизнь свою ебаную мы будем праздновать
13 будем праздновать
14 закончится нефть…
[Outro: Husky]
Le 7 octobre on va faire la fête
Le 8 octobre on va faire la fête
Le 9 on va faire la fête
Le 10, aussi on va faire la fête
Le 11 on va faire la fête
Oui, toute notre putain de vie on va faire la fête
Le 13 on va faire la fête
Le 14 il n’y aura plus de pétrole..

Ochanine: Poutine sera toujours vivant

ПУТИН ВСЕГДА С ТОБОЙ- Ошанин  
День за днем идут года –
Зори новых поколений, –
Но никто и никогда
Не забудет имя Путин.
Jour après jour les années passent –
Les aubes de nouvelles générations –
Mais personne
N’oubliera jamais le nom de Poutine.
Припев:
Путин всегда живой,
Путин всегда с тобой –
В горе, в надежде и радости.
Путин в твоей весне,
В каждом счастливом дне,
*Путин – в тебе и во мне!
Refrain:
Poutine sera toujours vivant,
Poutine sera toujours avec toi –
Dans la douleur, dans l’espérance et la joie.
Poutine est dans ton printemps,
Dans chaque jour heureux
* Poutine est en toi et en moi!
В давний час, в суровой мгле,
На заре Российской власти,
Он сказал, что на Земле
Мы построим людям счастье.
Dans l’ancien temps, dans les sombres ténèbres,
A l’aube du pouvoir russe,
Il a dit que sur Terre
Nous construirions le bonheur pour les gens.
Припев. Refrain.
Мы за Партией идём,
Славя Родину делами,
И на всем пути большом
В каждом деле Путин с нами.
Nous allons pour le Parti,
Glorifiant affaires intérieures
Et sur tous les grands projets
Dans tous les cas, Poutine est avec nous.
Припев. Refrain.

Ilsia Badretdinova – Poutine Kebek Ik Kirek

Voici une chanson Kirghize sur Vladimir Poutine

Ни дисәң дә ир затыннан
Башка бармый замана
Кияүгә чыгасым килә
Ирлеләр бит мактана.
Әлләкемнәр гел сорыйлар
Дуслар әйтә : – Тот та чык
Әллә кайчан чыгар идем –
Путин бар бит ЧУКЫНЧЫК!!!
Әллә кайчан чыгар идем –
Путин бар бит ЧУКЫНЧЫК!!!

Кушымта:
Яңа мунча , зур бакчам бар.
Бакча башым тал тирәк
Әллә кем дә кирәк түгел –
Путин кебек ир кирәк.
Көн дә мунча ягар идем
Эш кушса да бик сирәк
Бик матур да кирәк түгел –
Путин кебек ир кирәк!
Бик матур да кирәк түгел –
Путин кебек ир кирәк!

Аерылган – мөскенкәем
Хатыны киткән икән.
Авыл белән аптырыйбыз –
Кем буләк иткән икән?
Гел балыкта йөртәр идем
Миңа каты дәшмшсш
Әгәр минем белән генә
Ир буларак яшәсә!
Әгәр минем белән генә
Ир буларак яшәсә!

Кушымта

Саташкан дип уйламагыз!
Мин узем – НОРМАЛЬ хатын!
Аш пешерәм , кер юам мин
Яклый алам ир хакын !
Төшләремә Путин керә
Нишлим ирләр , яратам!
Ул Мәскәу дә ята ялгыз
Мин монда ирсез ятам!
Ул Мәскәу дә ята ялгыз
Мин монда ирсез ятам!

Кушымта
→ http://onesong.ru/9/Ilsiya-Badretdinova/tekst-pesni-Putin-kebek-ir-kirek

Instruktsiya po Vyzhivaniyu: POUTINE

Cette chanson est l’une des plus anciennes sur Vladimir Poutine, on la doit au groupe sibérien Instruktsiya po Vyzhivaniyu (consignes de survie). En 2002 Anatoli Sobtchak repose dans un cimetière de Saint Petersbourg tandis que Vladimir Poutine siège au Kremlin de Moscou.

L’encouragement à Poutine dans le refrain avec le verbe « мочить » fait référence à une expression célèbre de Vladimir Poutine en 1999 à propos des terroristes tchétchènes. Littéralement le verbe signifie mouiller avec un liquide, mais la bouche des bandits des années 90 cela signifie mouiller de son sang, donc buter,  originellement dans les camps soviétiques c’était un euphémisme pour dire « noyer » un mouchard dans les chiottes. On peut noter aussi que les russes emploient le mot français « sortir » pour désigner les commodités localisées à l’extérieur, puisque effectivement il faut sortir pour aller faire ses besoins. Voilà comment deux mots parfaitement présentables à l’origine « sortir » et « motchit » qui par euphémismes puis reprises successives sont devenus non seulement des mots vulgaires mais du véritable langage de bandits évoquant le GOULAG et la criminalité organisée jusqu’à se retrouver au milieu d’une conférence de presse officielle de 1999 à Astana.

Инструкция По Выживанию – Путин
Слева бар Ливерпуль,
Справа бар Гулливер,
Сделан Санкт-Петербург на английский манер.
Без ножа и нунчак›, умер Толя Собчак,
Только чайки кричат, одиноко кричат.
À gauche, il y a le bar Liverpool,
A droite, le bar Gulliver,
Fait à Saint-Pétersbourg dans le style anglais.
Sans couteau ni nunchaku, Tolya Sobchak est mort,
Seules les mouettes crient, crient seules.
Путин, наш добрый Путин,
Ты не Распутин, но Жанна Д`Арк.
Путин, наш милый Путин,
Не Лиллипутин, но Гулливер.
Poutine, notre bon Poutine,
Tu n’es pas Raspoutine, mais Jeanne d’Arc.
Poutine, notre cher Poutine,
Pas Lilliputine, mais Gulliver.
Сделан Санкт-Петербург на английский манер,
Сделан Санкт-Петербург на английский манер.
Fait Saint-Pétersbourg dans le style anglais,
Fait Saint-Pétersbourg dans le style anglais,
Он не ходит в кабак,
Уважает собак,
Целый день напролёт, он не курит, не пьёт,
Посещает спортзал, тренируется в тире,
Террористов говённых мочит прямо в сортире.
Il ne va pas à la taverne,
Il respecte les chiens,
De toute la journée, il ne fume pas, ne boit pas,
Il va à la gym, s’entraîne à tirer,
Des terroristes de merde il va les faire tremper direct dans les chiottes.
Путин, мочи их, Путин!
Ты не Распутин, но Жанна Д`Арк.
Путин, мочи их, Путин!
Не Лиллипутин, но Гулливер,
Сделан Санкт-Петербург на английский манер,
Сделан Санкт-Петербург на английский манер
Poutine, bute-les, Poutine!
Tu n’es pas Raspoutine, mais Jeanne d’Arc.
Poutine, bute-les, Poutine!
Pas Lilliputin, mais Gulliver,
Fait Saint-Pétersbourg à la manière anglaise,
Fait Saint-Pétersbourg à la manière anglaise.

Boris Draguilev: Une rencontre avec Poutine

Песня Бориса Драгилева « Встреча с Путиным »
Пришёл домой, слегка устав,
Жена Танюха, вроде, спит.
Налил себе ещё полста,
Вдруг, слышу, в спальне дверь скрипит.
И точно, в следующий момент,
Без брюк, практически, как есть,
На кухню входит – вот вам крест –
Владимир Путин – президент!
Chui rentré un peu fatigué
Ma femme, Tanioukha, visiblement dormait.
Je me suis encore servi encore un petit verre,
Tout à coup, j’ai entendu grincer la porte dans la chambre.
Et bien sûr, l’instant d’après,
Sans pantalon, pratiquement, comme ça,
Dans la cuisine voilà qu’entre – je vous le jure –
Vladimir Poutine – le président!
В другой бы раз, когда бы так,
Любой болтался бы в окне,
А тут шепчу: « Ты, Вова, как?
К Танюше, мол, или ко мне? »
А он в ответ: « Да я ко всем
Вхожу в дома, хоть день, хоть ночь,
Смотрю, чем гражданам помочь
В решеньи жизненных проблем ».
Une autre fois dans cette situation
Un autre aurait gigoté à la fenêtre,
Et là je murmure: «Est-ce que c’est toi, Vova, comment ça?
T’es venu voir Tanya, ou c’est pour moi?  »
Et il répond: «Oui, je viens voir tout le monde
A la maison, de jour, ou de nuit,
Je regardez, en quoi je peux aider les citoyens
A régler les problèmes de la vie « .
Я как услышал про « помочь »,
Затеребил клеёнки край:
« Ты у Лужка, Вов, откурочь
Чего-нибудь и мне отдай.
Или назначь на нужный пост,
Я поделюсь – ты верь в меня,
Ведь мы с тобой теперь родня,
Давай за Таньку выпьем тост! »
Quand j’ai entendu parler de l ‘ « aide »
J’ai commencé à triturer nerveusement le bout de la nappe:
«Près de la prairie, Vova, ouvre quelque chose
Et donne-le moi.
Ou affecter-moi à un poste dont on a besoin,
Je vais partager – crois-moi,
Après tout, nous sommes maintenant de la même famille,
Buvons un toast à Tanya! « 
Резинкой щёлкнув от трусов,
Он, вдруг, прищурился чуть-чуть:
« Да я таких наглючих псов
По два – по три на дню мочу!
Ты что, забылся, шантажист?
Я же – с коррупцией борец! »-
Он что-то сделал, дзюдоист,
И тут всему пришёл конец.
L’élastique des sous-vêtements a craqué,
Il a soudainement légèrement cligné des yeux:
« Oui, j’ai ces chiens insolents
Deux fois- trois fois par jour ils pissent!
Tu fais quoi, tu t’es oublié, maitre chanteur?
Je suis quand même combattant contre la corruption « ! –
Il a fait quelque chose, le judoka,
Et puis tout a pris fin.
Очнулся я насквозь больной,
Танюха злая – караул:
« Ты что, совсем уже дурной?
Зачем плиту перевернул? »
А я: « Да ладно, чёрт с ней, Тань,
Скажи-ка лучше, Путин где? »
А Танька мне: « Нажрался, пьянь! –
И улыбнулась, – Он… везде ».
Je me suis réveillé totalement malade,
Tanyuha méchante comme une garde chiourme:
«Qu’est ce qui t’arrive, t’es déjà complétement timbré ?
Pourquoi t’a retourné la plaque?  »
Et moi: «Bon allez, on s’en fout, Tania,
Dis-moi plutôt, où est passé Poutine?  »
Et Tanya me répond, «il s’est bourré la gueule, il est ivre –
Et elle a sourit – Il est … partout « .

Vasiliy Ourievsky – À qui la faute?

A qui faire porter le chapeau? c’est une éternelle question en Russie . C’est d’ailleurs le titre d’un roman d’ Alexandre Herzen publié en 1845 A qui la faute?.

Selon la rhétorique officielle l’opposition est nécessairement bête et blâme le président pour tout et n’importe quoi. Pour les élections présidentielles de 2012 cela avait conduit au clip: Poutine est coupable de tout. Vasiliy Ourievsky nous propose ici une chanson sur la même thématique, bien qu’il s’agisse des rapports dans la famille et non d’agitation pré-électorale. Le père met tous ses défauts sur le dos de Poutine et le fils est admiratif, mais on sent qu’il est prêt à basculer le jour où il faudra faire fusiller ses parents comme le héros soviétique Pavel Morozov.

Уриевский Василий – Кто виноват
Кто съел мои шоколадки?!
Кто спал в моей кроватке?!
Кто поломал все мои игрушки?!
Это не слон, и даже не Пушкин.
Qui a mangé mes chocolats?!
Qui a dormi dans mon petit lit?!
Qui a cassé tous mes jouets?!
Ce n’est pas un éléphant, et même pas Pouchkine.
Это Путин всё! Во всём виноват он!
Это Путин всё! Будь он неладн!
Это Путин всё! Хлопает в ладоши!
М-м-м… Нехороший!
C’est Poutine pour tout! Tout est de sa faute!
C’est Poutine pour tout! Soyez-vous trompé!
C’est Poutine pour tout! Tape des mains!
Mmmm … C’est pas bien!
Так говорит мой папа, когда начинаю плакать,
Когда всё вокруг не так и всё вокруг такая кака.
Не перебивай моего папу, не переживай за моего папу!
Папа всегда прав ду, папа знает правду.
Папа много работал, папа зря говорить не будет.
Мой папа знает больше, чем все остальные люди.
Он знает почему всё так, он знает что всё это значит,
Он не знает только где мама заначку прячет (а я и сам не знаю).
Mon papa parle comme ça quand je commence à pleurer
Quand tout autour ça va pas et c’est un tel caca.
N’interromps pas mon papa, ne t’inquiète pas pour mon papa!
Papa a toujours raison, papa sait la vérité.
Papa a beaucoup travaillé, papa ne va pas parler pour rien.
Mon père en sait plus que tous les autres gens.
Il sait pourquoi tout est ainsi, il sait ce que tout cela signifie,
La seule chose qu’il ne connait pas c’est la cachette de ma mère (et moi-même je ne la connait pas).
Летом комаров туча, зимою не лучше.
Осенью тучи – никогда не скучно!
Если вдруг какая буча –
Папа сразу чуть чё:
En été il y a des nuées de moustiques, l’hiver n’est pas mieux.
Les nuages d’automnes ne sont jamais ennuyeux!
Si soudain il y a un vacarme –
Papa une fois un petit quelque chose:
Это Путин всё! Всё портит нам!
Это Путин всё! И всё из-за Путина!
Это Путин всё! Страну задёшево!
У-у-у… Нехороший он!
C’est Poutine pour tout! Il nous pourrit la vie avec tout!
C’est Poutine pour tout! Et tout ça à cause de Poutine!
C’est Poutine pour tout! Le pays pour pas cher!
Ou-ou-ou … C’est vraiment un méchant!
Кто съел мои шоколадки?! Путин!
Кто спал в моей кроватке?! Путин!
Кто поломал все мои игрушки?!
Это не слон, и даже не Пушкин.
Это Путин всё!
Qui a mangé mes chocolats?! Poutine!
Qui a dormi dans mon petit lit?! Poutine!
Qui a cassé tous mes jouets?!
Ce n’est pas un éléphant, et même pas Pouchkine.
C’est Poutine pour tout!