En Russie

Konstantin Nikolovski: un regard en arrière

Paroles -traduction- Konstantin Nikolovski: un regard en arrière
Забытую песню несет ветерок
Задумчиво в травах звеня
Но помню, что есть на Земле уголок
Где радость любила меня.Боже, как давно это было,
Помнит только мутной реки вода.
Время, когда радость меня любила,
Больше не вернуть ни за что, никогда.Ио не было места в душе с юных пор
Мечтам, недоверью и лжи.
Влюбленного сердца всевидящий взор
Мне верой и правдой служил.
Un petit vent porte une chanson oubliée
Rêveur et tintant dans les herbes
Mais je me rappelle qu’il y a un petit coin sur terre
Où la joie m’aimait.Mon Dieu, comme c’était il y a longtemps,
Seule l’eau trouble du fleuve s’en rappelle.
Le temps où la joie m’aimait,
Ne reviendra plus jamais, pour rien.Il n’y avait pas de place dans l’âme depuis son plus jeune âge pour les
Rêves, la méfiance et les mensonges.
Le regard voyant tout du cœur aimé
La foi et la vérité me servaient.
Все дальше ведет исковерканный путь
От места достойных побед.
Но тот уголок невозможно вернуть,
Где честностью радость согрета.Может быть в чужие края
Увела надежда меня моя?
Может это радость моя поет,
Плачет и зовет, плачет и зовет?Но что-то мне делать придется, хоть зло
Старается пуще добра
Забытая песня мне дарит тепло
Как будто все было вчера.Может не совсем я забыл
Время, когда радость меня любила.
Может быть, один взгляд назад
Мне откроет в будущее глаза.
Le chemin difforme mène très loin .
Du lieu de la victoire digne.
Mais de ce petit coin on ne peut retourner,
là où la joie réchauffe l’honnêteté.Peut être en des contrées étrangères
Mon espérance, m’a-t-elle emmené?
Peut-être que c’est ma joie qui chante,
Elle pleure et appelle, elle pleure et appelle?Mais je devais faire quelque chose, ne serait ce le mal
Mieux vaut s’efforcer de faire le bien
La chanson oubliée me réconforte
Comme si c’était hier.Je n’ai peut être pas complétement oublié
Le temps où la joie m’aimait.
Peut-être un regard en arrière
M’ouvrira les yeux à l’avenir.

Laisser un commentaire