En Russie

Pornofilmy: L’amour nous rattrapera

Володя Котляров – Порнофильмы – Нас догонит любовь
Он был московский росгвардеец, метр семьдесят пять
Служил и даже не надеялся любовь отыскать
Бывало, даже выпивал, когда его одолевала тоска
И вот, в Макдональдсе, на кассе, получая стакан
До чьих-то пальцев вдруг дотронулась случайно рука
Он поднял голову и тут же утонул в ее бездонных глазах
Il était de Moscou, policier de la garde nationale, il faisait environ un mètre soixante-quinze
Il servait et n’espérait même pas trouver l’amour
Parfois, il lui arrivait de se souler lorsqu’il était submergé par le cafard
Et voilà qu’a McDo, à la caisse, lorsqu’il recevait son verre
Sa main a soudainement effleuré les doigts de quelqu’un
Il leva la tête et se noya immédiatement dans ses yeux sans fond.
Ты беги, не беги — бесполезно
Где-то там и твоя половинка живет
Все окажется как в старой песне
Снова нас догонит любовь и на куски разорвет
Cours, ne cours pas – c’est inutile
Quelque part là-bas il y a ton âme sœur qui vit
Tout sera comme dans une vieille chanson
L’amour nous rattrapera de nouveau et nous mettra en pièces
Пугал весь дом протяжным вздохом уже столько ночей
Кольцом отважно оцепляя непослушных москвичей
Он представлял, как ей на палец одевает золотое кольцо
Привычно школьников за шиворот тащил в автозак
Он обернулся и опять увидел эти глаза
Она сказала: «Ты — подлец!», швырнув пустой стаканчик прямо в лицо
Il effrayé tout l’immeuble avec un long soupir pendant tant de nuits
En encerclant courageusement les Moscovites désobéissants,
Il s’imaginait mettre un anneau d’or sur son doigt.
Il avait l’habitude de traîner les écoliers par le collet,
Il s’est retourné et revit ces yeux
Elle lui a dit: “Tu es un sale type!”, lui jetant un gobelet vide au visage
Ты беги, не беги — бесполезно
Где-то там и твоя половинка живет
Все окажется как в старой песне
Снова нас догонит любовь и на куски разорвет
Cours, ne cours pas – c’est inutile
Quelque part là-bas, il y a ton âme sœur qui vit
Tout sera comme dans une vieille chanson
L’amour nous rattrapera de nouveau et nous mettra en pièces
Скажу вам честно, без подтекста, эта песня проста
Полна любви вдруг станет жизнь, что как стакан была пуста
Он начал и чистого листа, читает лирику, не курит, не пьет
Он из росгвардии уволился, он больше не мент
Он даже был с ней на свидании, правда, в женской тюрьме
Пусть ей сидеть осталось год, он обязательно дождется ее
Je vous le dis franchement, sans sous-entendu, cette chanson est toute simple
La vie se rempliera soudainement d’amour, comme un verre était vide
Il a tout recommencé d’une feuille blanche, il lit les paroles, ne fume pas, ne boit pas
Il a démissionné de la garde nationale russe, il n’est plus flic
Il a même eu un rendez-vous avec elle, bien que c’était dans une prison pour femmes
Qu’elle reste encore une année en prison, il l’attendra sans le moindre doute
Ты беги, не беги — бесполезно
Где-то там и твоя половинка живет
Все окажется как в старой песне
Снова нас догонит любовь и на куски разорвет
Нас догонит любовь и на куски разорвет
Нас догонит любовь и на куски разорвет
Нас догонит любовь и на куски разорвет
Cours, ne cours pas – c’est inutile
Quelque part là-bas il y a ton âme sœur qui vit
Tout sera comme dans une vieille chanson
L’amour nous rattrapera de nouveau et nous déchirera en morceaux
L’amour nous rattrapera et nous mettra en pièces
L’amour nous rattrapera et nous mettra en pièces
L’amour nous attrapera et nous mettra en pièces

Les Cavaliers noirs

L’hiver arrive bientôt, les cavaliers de l’obscurité viennent chercher certains. Écoutons donc la poésie de nos hommes de pouvoir.

 

Владислав Юрьевич с Вадимом Самойловым : Черные всадники
Время угрюмое, кончились праздники,
Мир и покой, мир и покой.
Ломятся в дверь, это черные всадники,
Это за мной, это за мной.
Поздно, не скрыться, не стоит в смятении
Дуть на свечу.
Выйду, ни звуком не выдам волнения,
Не закричу.
Пусть меня гонят сквозь город простуженный
И через мост.
Прямо туда, где метелью разбуженный
Une époque maussade, les fêtes sont terminées,
La paix et la tranquillité, la paix et la tranquillité.
On enfonce la porte, ce sont des cavaliers noirs
C’est pour moi, c’est pour moi.
C’est trop tard pour se cacher, pas la peine de s’affoler
Souffler sur la bougie.
Je sors, sans faire de bruit, sans émotion,
Je ne pousse pas le moindre cri.
Qu’ils me poursuivent à travers la ville refroidie
Et de l’autre côté du pont.
Là-bas, là où le blizzard s’est réveillé
Старый погост.
Буду бежать без оглядки, без отдыха,
Только быстрей, только быстрей.
Слыша в аккордах морозного воздуха
Топот коней, топот коней.
В прошлом останутся домики, садики,
Миф тишины, миф тишины.
Белые улицы, черные всадники,
Зимние сны, зимние сны.
Un vieux cimetière.
Je vais courir sans regarder en arrière, sans m’arrêter,
Seulement plus vite, seulement plus vite.
L’air glacé s’entend dans les accords
Le bruit de pas des chevaux, le bruit de pas des chevaux.
Les petites maisons, les petits jardins restent dans le passé,
Le mythe du silence, le mythe du silence.
Des rues blanches, des cavaliers noirs
Des rêves d’hiver, des rêves d’hiver

CONFRONT STAGE : Lavage de cerveau pour la guerre(OFFICIAL VIDEO 2019)

Si le russe est une langue plutôt accueillante et agréable à l’oreille, l’anglais (lorsqu’il est parlé avec un fort accent) est redoutablement désagréable voire même terrifiant.
Voici le nouveau clip de ce groupe de punk hardcore de Saint Petersbourg.

CONFRONT STAGE — BRAINWASH FOR WAR (OFFICIAL VIDEO 2019)
Give me ammunition and a machine gun.
Brainwash for war!
They told me: I had go to kill!
Brainwash for war!
I have to be cannon fodder.
Brainwash for war!
What the fuck was I born for?
Brainwash for war
Donne-moi des munitions et une mitrailleuse.
Lavage de cerveau pour la guerre!
Ils m’ont dit que je devais aller tuer!
Lavage de cerveau pour la guerre!
Je dois être de la chair à canon.
Lavage de cerveau pour la guerre!
Pourquoi est-ce que je suis né?
Lavage de cerveau pour la guerre
I’m rot like a human being
And I’ll give my life to nothing.
Je suis pourri comme un être humain
Et je donnerai ma vie pour rien.
It’s so great — blood’s on my hands!
Brainwash for war!
Look, I a lot of kids killed
Brainwash for war
I don’t feel the slightest regret
Brainwash for war!
I don’t give a shit. My roof’s gone
Brainwash for war!
C’est génial – il y a du sang sur mes mains!
Lavage de cerveau pour la guerre!
Ecoute, j’ai tué beaucoup d’enfants
Lavage de cerveau pour la guerre
Je ne ressens pas le moindre regret
Lavage de cerveau pour la guerre!
Je m’en fous totalement. J’ai pété les plombs
Lavage de cerveau pour la guerre!
I’m rot like a human being
And I’ll give my life to nothing.
Je suis pourri comme un être humain
Et je donnerai ma vie pour rien.

Vassia Oblomov: la fumée

Вася Обломов – Дым
Внезапно едкий дым страну объял клубами
В дыму верховный суд и здание с гербами
В дыму в столице нашей родины горят леса
Сибирь в дыму и средняя вся полоса
Soudain une fumée âcre a plongé le pays dans un nuage
La cour suprême et ses armoiries sont dans la fumée
La capitale de notre pays est dans la fumée, les forêts brûlent
La Sibérie est dans la fumée et tout le reste aussi
И на Донбассе не видны давно в дыму солдаты
Какой страны у них погоны? Неужто НАТО?
Дым коромыслом здесь на Трубной и на Бульварах
Кто надышался дымом, тот уже сидит на нарах
Et dans le Donbass, ça fait longtemps que l’on ne voit plus les soldats dans la fumée,
Ils ont des épaulettes de quel pays? Ça serait pas de l’OTAN des fois?
Il y a un boucan de tous les diables à la trompette et sur les boulevards
Et ceux qui ont respiré de la fumée sont est déjà assis sur une couchette de prison
В дыму майор не разобрал букву закона
В дыму кружится автозак и хоровод ОМОНа
В дыму кричат, что полицейских воспитала мама
И дымом пахнут все каналы из Телеграмма
Dans la fumée, le major n’a pas suivi la loi à la lettre
Dans la fumée tourne le fourgon cellulaire et la ronde de la police anti-émeute
Dans la fumée, ils crient que c’est maman qui a élevé la police
Et toutes les chaînes de Telegram sentent la fumée
И журналисты все в дыму, им это так знакомо
Ведь заработать все хотят свой дом на Комо
В дыму шашлык и музыкальный фестиваль
В дыму гвардейцу кардинала никого не жаль
Et les journalistes sont tous dans la fumée, ils ont tellement l’habitude
Après tout, ils ont tous envie de se payer une maison au lac de  Côme
Dans la fumée il y a le barbecue et le festival de musique
Dans la fumée, personne n’a pitié du soldat de la garde du cardinal
И анонимы по сети призывы пишут
Здесь дым отечества и патриоты им дышат
Дым разгоняют, как умеет, дымит культура
В дыму полиция, суды, прокуратура
Et des anonymes écrivent sur le réseau des appels
Ici la fumée de la patrie, les patriotes la respirent
La fumée est dispersée, comme on peut, la culture fume
Dans la fumée, il y a la police, les tribunaux, les procureurs
Дым разгонять – занятие из неприятных
Кругом дымит и ситуация в руках ватных
Откуда взялся он, пока не очень ясно
Насколько задымление для нас опасно
Disperser la fumée est une occupation des plus désagréables
Tout autour ça fume et de la situation dans des mains de coton
D’où est ce qu’elle est venue? Ce n’est pas encore très clair
À quel point est ce que pour nous la fumée est dangereuse.
А может дым не от того, что там леса горят?
Не потому что здесь пожарных опоздал отряд
И может не причем даже коварный враг
Возможно, у кого-то от протестов дымит пердак?
Ou peut-être que la fumée ne vient pas du fait qu’il y a des forêts qui brûlent?
Pas du fait que les pompiers étaient en retard
Et peut-être même que le perfide ennemi n’y est pour rien
Peut-être quelqu’un des manifestations fait il un pet qui fume?

Pep-See: Vovochka

La chanson n’est pas toute récente, c’est un classique de la pop des années 90, mais ce clip lui donne une nouvelle jeunesse.

Pep-See Vovochka
Я знала одного парня, которого все
Призерали, за то, что он добрый и умный, отовсюду
его выгоняли.
Я видела его глаза когда он шел мне навстречу.
Я обратила внимание на сколько мне стало легче.
Je connaissais un gars, que tout le monde
Méprisait, parce qu’il était gentil et intelligent,
de toute part
On le rejetait.
J’ai vu ses yeux quand il venait vers moi.
J’ai remarqué à quel point je ressentais du bonheur
Вовочка, Вовочка, Вовочка, Вовочка Вовочка Вово
чка Вовочка Вовочка ааааааа
Когдаж на конец он умер
до всех сразу
Vovochka, Vovochka, Vovochka, Vovochka Vovochka Vovo
chka Vovochka Vovochka aaaaaaa
Quand à la fin il est mort
Soudain, tout le monde
вдруг доперло, кого они все потеряли, его не вернуть, он мертвый.
Вовочка, Вовочка, Вовочка, Вовочка Вовочка Вовочка Вовочка Вовочка
Tout à coup, tout le monde a compris qui ils avaient perdu, qui ils ne renverraient pas, parce qu’il est mort.
Vovochka, Vovochka, Vovochka, Vovochka Vovochka Vovochka Vovochka Vovochka

Murzilki international – Poutine à l’école

Cette chanson est une parodie de la célèbre chanson soviétique de Mikhail Plyatskovsky: “A l’école on étudie”. Vladimir Poutine aime bien visiter les écoles, on aime bien faire le ménage pour les visites officielles (ou simplement les lignes directes avec le président) pour montrer que tout va bien, cette chanson est sur ce thème et surtout sur la ressemblance phonétique avec l’originale que tout le monde connait bien.

Мурзилки int – Путин в школе (на Учат в школе)
Эй, ворота открывай
Гостя с радостью встречай –
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Толще хлеб в столовой режь,
Уж паркуется кортеж
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Эй, уборщица, постой!
Что успеешь – все помой!
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Hey, ouvre la porte
Vient accueillir joyeusement notre invité –
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Coupe le pain plus gros à la cantine,
Le cortège officiel se gare déjà
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Hé, la femme de ménage, stop!
Tout ce que tu arrives à faire – lave autant que possible!
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
А физрук – иди пока,
Спрячь в подвал “трудовика”
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Повар, если не дурак,
Прячь подальше “Доширак”
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Et le prof d’EPS pour le moment,
Va cacher dans le sous-sol le “Trudovik”
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Le cuistot, si t’es pas idiot,
Cache plus loin le repas lyophilisé “Dochirak”
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Выводи вьетнамцев всех,
Закрываем швейный цех!
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Остальные поскорей
Загоняйте в класс детей
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
On met dehors les vietnamiens,
Fermons l’atelier de couture!
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Reste vite
Emmenez les enfants en classe
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Кто отличники у нас?
Их собрать в отдельный класс!
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Всем держаться молодцом,
Сделать умное лицо
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Qui sont nos meilleurs étudiants?
Qu’on les rassemble dans une classe séparée!
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Que tout le monde se tienne bien
Et ait l’air intelligent
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Вычитать и умножать,
Малышей не обижать
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Не могли б вы, добрый дядь
К нам почаще приезжать, а?
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Soustraire et multiplier,
Ça ne fait pas de mal aux enfants
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Auriez vous l’obligeance, mon bon monsieur
De venir nous voir plus souvent, hein?
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!

Elysium – Coeur méchant

Le groupe Elysium a été créé en 1995 à Nijni Novgorod autour de Dmitry Kuznetsov. Leur musique est à la croisée du rock-ska-pop et ils s’intéressent à des questions sociales. Ce titre date du printemps 2013 pour soutenir les détenus politiques dits “du 6 mai 2012″.  Cette chanson est assez marquante puisque elle a sa propre page Wikipedia, la critique qui lui est faite, soutenue par Mikhail Borzykine (Televizor) notamment,  c’est d’être particulièrement joyeuse et entrainante dans la lignée de ce qui pouvait se faire un an plus tôt alors que l’époque n’était plus à l’insouciance. D’un autre coté des gens comme Vasily Shumov (Tsentr) accueillent favorablement ce type d’esthétique de la protestation.

Элизиум – Злое сердце
Его злое сердце
Обращает в ложь
Всё, чему ты веришь
Всё, чего так ждешь
Его блеск в глазах
Бесполезные войны
Страх за жизнь родных, –
Мы иного достойны
Управлять страной
Как послушным стадом
Вот его мечта,
И надо, очень надо:
Son cœur méchant
Transforme en mensonge
Tout ce en quoi tu crois
Tout ce que tu attends-
Son éclat dans les yeux
Est une guerre inutile
Craindre pour la vie de nos proches, –
Nous méritons quelque chose d’autre que ça
Gouverner le pays
Comme un troupeau obéissant
Voilà quel est son rêve ,
Et il faut, il faut absolument :
Выбрать новый путь
И идти по звёздам
Чтоб найти тот мир
Что для всех нас создан
Сколько можно жить
Повинуясь страху –
С каждым новым днем
Мы всё ближе к краху
Палки в колеса, аресты, допросы
И неутешительные прогнозы
Пусть вне закона, пусть на прицеле
Но мы на пути к той заветной цели
Choisir un nouveau chemin
Et aller parmi les étoiles
Pour trouver ce monde
Qui est créé pour nous tous
Combien de temps peut-on vivre
En obéissant à la peur –
Chaque nouveau jour
Nous rapproche du Krach
Des bâtons dans les roues, des arrestations, des interrogatoires
Et des pronostiques peu réconfortants
Tant pis si c’est illégal, ou que l’on est dans le collimateur
Au moins nous sommes sur le chemin de notre objectif  le plus cher
Заметает снегом
Предо мной пути
Только очень надо
Мне вперед идти
Защитить свой мир
От намерений власти
Президентов-царей
И воров всякой масти
Невзирая на то
Что, казалось бы, рядом,
Есть покой и уют, –
Но надо, очень надо:
Devant moi, le chemin
Se recouvre de neige
Seulement il faut absolument que
J’avance
Pour défendre mon univers
Des intentions du pouvoir des
Présidents-Tsars
Et des voleurs de tout poil
Malgré le fait
Qu’il semblerait qu’il y ait tout  proche,
Le calme et le confort –
Mais il faut, il faut vraiment:
Выбрать новый путь
И идти по звёздам
Чтоб найти тот мир
Что для всех нас создан
Сколько можно жить
Повинуясь страху
С каждым новым днем
Мы всё ближе к краху
Палки в колеса, аресты, допросы
И неутешительные прогнозы
Пусть вне закона, пусть на прицеле
Но мы на пути к той заветной цели
Choisir un nouveau chemin
Et aller parmi les étoiles
Pour trouver ce monde
Qui est créé pour nous tous
Combien de temps peut-on vivre
En obéissant à la peur –
Chaque nouveau jour
Nous rapproche  du Krach
Des bâtons dans les roues, des arrestations, des interrogatoires
Et pronostiques peu réconfortants
Tant pis si c’est illégal, ou que l’on est dans le collimateur
Au moins nous sommes sur le chemin de notre objectif  le plus cher
Путь лежит туда
Где без всякой фальши
Можно честно жить
Ото зла подальше
Где шумит река
Облака качая
И встает рассвет
Новый день встречая
Сквозь марши, протесты, белые ленты
Позорные выборы в президенты
Сквозь ветер в лицо, через злые метели
Я доберусь до заветной цели
Notre chemin se trouve là
Où sans aucune hypocrisie
On peut vivre honnêtement
Loin du mal
Là où on entend la rivière
Où s’agitent les nuages ​
Et où l’aube se lève
Pour accueillir une nouvelle journée
A travers les marches de protestation, les manifestations, les rubans blancs
Les Élections présidentielles honteuses
À travers le vent dans le visage, à travers les terribles tempêtes de neige
Je parviendrai à mon objectif le plus cher

Adaptazia: la Mafia et le pouvoir

Адаптация Мафия и власть
Ночная Москва похожа на пьяную проститутку.
Сутенёры различных мастей предлагают взахлёб
Ещё одно удовольствие, ещё одно утешение, —
Смейся и веселись, дитя своего времени.
Мафия и власть.
La nuit Moscovite ressemble à une prostituée ivre.
Les proxénètes de tous poils proposent passionnément
Encore un plaisir, encore un réconfort, –
Ris-donc et amuse-toi, enfant de ton époque.
Mafia et pouvoir.
В кабаках на открытом воздухе — молодёжный безумный бал.
Я ненавижу своё поколение, я на него плевал.
Здесь уже ничего не будет кроме того, что есть,
Наивно было бы думать, что где-то не так, как здесь.
Мафия и власть.
Dans les tavernes en plein air, il y a le bal fou de la jeunesse.
Je déteste ma génération, je m’en fichais.
Il n’y aura ici rien de plus de ce qu’il y a déjà,
Il serait naïf de penser qu’il y quelque part ou ce serait différent.
Mafia et pouvoir.
Биться башкой об стену, заполнять пустые углы,
Корявыми злыми пальцами двигать себя вперёд.
Уткнуться еблом в подушку, не плакать, но понимать.
Кто всё же правит миром и кому дано выбирать.
Мафия и власть.
Se frapper la tête contre le mur en remplissant les coins vides,
Aller de l’avant avec de méchants doigts maladroits.
Cacher son visage dans l’oreiller, ne pas pleurer, mais comprendre.
Qui règne malgré tout sur le monde et à qui est donné de choisir.
Mafia et pouvoir.
Оставаться поэтом — или стать гражданином,
Знать о скором конце — и уметь любоваться миром,
Быть твёрдо уверенным в том, что ты не сойдёшь с ума.
Три тысячи лет войны — отныне и навсегда, только.
Мафия и власть.
Rester poète – ou devenir citoyen,
Savoir que la fin est imminente – et être capable d’admirer le monde,
Être fermement convaincu que tu ne deviendra pas fou.
Trois mille ans de guerre – maintenant et pour toujours, seulement.
Mafia et pouvoir.