En Russie

Zapovednik: et je veux encore

Ça y est les réformes constitutionnelles sont adoptées avec un fort taux de participation de près de 65%. On peut donc célébrer cette victoire sur la démocratie avec un air de Laskovy Mai. Tout le monde va danser.

Путин: “А я хочу опять”. Упрощенное голосование о поправках в Конституцию РФ – “Заповедник”
Президентство, ты куда спешишь?
Только начал, а осталось – шиш!
Не наигрался я еще в Кремле,
Пусть все будет снова на нуле!
Présidence, où es-ce que tu te presses?
Je viens à peine de commencer, et il reste déjà presque plus rien!
Je n’ai pas encore assez joué au Kremlin,
Je voudrais que tout revienne à zéro!
А я хочу, а я хочу опять
В “СУ-25” со стерхами летать!
И щук ловить, и кошек рисовать,
И юных граждан в пузо целовать.
Je veux, et je veux encore
Piloter un “SU-25” avec des grues sibériennes!
Attraper des brochets et dessiner des chats,
Et embrasser les jeunes citoyens sur le ventre.
В кризис планы все трещат по швам –
Как же власть себе я передам?!
Кого там вирус не успел достать –
Айда меня скорее обнулять!
Les plans de crise, craquent de tous les cotés –
Comment vais-je me transférer du pouvoir?!
Qui n’a pas réussi attrapé le virus là-bas –
Va vite me remettre à zéro!
Ведь я хочу, ведь я хочу опять!
С колен Россию снова поднимать!
И друганам бюджет скормить живьем
И опоздать куда-то на прием!
C’est que je veux, parce que je veux encore!
Je veux à nouveau relever la Russie d’à genoux!
Et servir à mes amis le budget vif
Et arriver en retard à un rendez-vous!
Я тут сильно упростил процесс –
Голосуй, отправив СМС!
Дай свой голос тупо в домофон –
За поправки в Основной закон!
J’ai grandement simplifié le processus ici –
Vote en envoyant un SMS!
Donne bêtement ta voix à l’interphone –
Pour les amendements à la Loi fondamentale!
Можно просто написать в блокнот,
Можно крикнуть в мусоропровод!
Подмигни, или кивни в окно –
Твое согласье будет учтено!
On peut simplement écrire dans un bloc note,
On peut le crier au vide ordures!
Faire un clin d’œil ou hocher la tête à la fenêtre –
Ton approbation sera prise en compte!
А я хочу, а я хочу опять
В G-8 руки крепко пожимать!
И с Трампом говорить через губу!
По дну назло всем волочить трубу!
Je veux, et je veux encore
Au G-8 serrer les mains fermement!
Et parlez à Trump à travers les lèvres!
Et traîner la pipe au fond pour énerver tout le monde!
Есть любовь, но без взаимности:
Не хватает легитимности…
Надевай скорей ботиночки!
На морду маску – и в кабиночки!
Il y a de l’amour, mais sans réciprocité:
Pas assez de légitimité …
Mets tes petits souliers!
Et le masque sur le visage – et dans l’isoloir!
Ведь я хочу сидеть по-прежнему!
Чтоб дольше Сталина и Брежнева!
А если грамотно все обнулю,
То и Екатерину победю!!!
Après tout, je veux rester là!
Dépasser Staline et Brejnev!
Et si je remets correctement tout à zéro,
Je vais même dépasser Catherine!!!

DDT: l’homme mort

Pour célébrer la remise à zéro constitutionnelle qui mobilise actuellement la Russie, DDT sort ce nouveau clip morbide de circonstance. La chanson figurait sur l’album sorti il y a deux ans «Галя ходи».

ДДТ – Мертвый человек
Снова за окном инфернальный век,
Бродит по земле мертвый человек.
Машет кистенем кто еще живой,
Фары глаз горят во тьме, вертит головой.
Давит на мозги мраморная плешь.
Угощает всех живых кровью и говном,
На парадах «грузом 200» – цинковым гробом.
Бродит по стране мертвый адский трэш.
Encore une fois, derrière la fenêtre, il y a la paupière infernale,
Un mort erre sur terre.
Il agite son fléau d’arme qui est bien vivant
Les phares de ses yeux brûlent dans l’obscurité, il tourne la tête.
Sa calvitie de marbre lui presse la tête.
Il offre à tous les vivants du sang et de la merde,
Lors des défilés le «cargo 200» c’est un cercueil de zinc.
Un trash infernal de la mort parcourt le pays.
Калаш да корона.
Духовные склепы,
Псарня у трона
На кладбище света.
Kalash et couronne
Des cryptes spirituelles
Le chenil sur le trône
Au cimetière du monde.
Из черных «мерседесов» пялится кулак:
Где его враги, за каким углом?
Радует вокруг немота и мрак,
Главное приправить этот рак баблом.
Не ходите дети по TV гулять –
Может пропаганда всех перестрелять.
Выпей демидрол, лишнее отрежь –
Чиним на районе новый адский трэш.
Le poing regarde le noir des “Mercedes” :
Où sont ses ennemis, dans quel coin?
Le mutisme et les ténèbres se réjouissent autour
L’essentiel c’est d’assaisonner ce cancer avec du fric.
Ne promenez pas les enfants à la télévision –
La propagande peut tirer sur tout le monde.
Prends du démidrol, supprime ce qui est inutile –
On va créer dans le quartier un nouveau thrash infernal.
Мир вне закона,
Неблагонадежный,
Не жалей патронов – Убей все,
что сложно!
Le monde est illégal
Non fiable,
N’épargnez pas les balles – Tuez tout
ce qui est difficile!
Калаш да корона,
Духовные склепы,
Псарня у трона,
На кладбище света.
Kalash et couronne
Des cryptes spirituelles
Le chenil sur le trône
Au cimetière du monde.

Playlist du référendum constitutionnel

La semaine où l’on vote pour approuver la modernisation de la constitution russe et la remise à zéro des compteurs à commencé.

Écoutons donc les chansons qui lui sont consacré:
ДедАрхимед :Поправки в конституцию 2020. В чем смысл? Вся их суть в песне

SarkisEdwards : Песня про Конституцию

“Заповедник”, выпуск 126, сюжет 1: Упрощенное голосование о поправках в Конституцию РФ –

Анна Леоненко: ОБНУЛЕНИЕ (песня) Я против поправок в конституцию!

ДДТ — Песня о Свободе

Тараканы! — Мой голос

Капитан Кенгуру – Коррупция, коррупция

Владимир Кант – ПЕСНЯ ТЕХ, КТО ЗА ПОПРАВКИ

Песня в поддержку поправок в Конституцию РФ

Против поправок в Конституцию – Голосуй сердцем!

ПОПРАВКИ К КОНСТИТУЦИИ 18+

Частушки в честь Конституции

Elyzium: La propagande


Элизиум – Пропаганда
Запрети, запрети
Ставь преграды на пути
По закону или нет,
Причини нам много бед
Снова под ногами смрад и мёрзлая земля
20 лет товарищ подполковник у руля
Рок-н-ролл не бизнес, а лишь способ бытия
Это наша форма самовыражения
Interdis, interdis
Mets des obstacles sur le chemin
De façon légale ou non,
Ce qui nous cause beaucoup de problèmes
Encore une fois, on a sous les pieds de la puanteur et du sol gelé
20 ans le camarade lieutenant colonel au volant
Le rock and roll n’est pas un business, mais seulement une façon d’être
C’est notre forme d’expression.
Это пропаганда наркотиков
Секса, геноцида, котиков
Да и к пропаганде насилия
Мы прилагаем усилия
C’est la propagande de la drogue
Du sexe, du génocide des chattons
Et de la propagande de la violence
Nous faisons un effort
Ну давай, закрывай
По 15 суток дай
Там отпустишь через год
Когда нас простит народ
Неблагонадежны. Дети сатаны.
Мы позорим титульную нацию страны
Но Поэзия не газ, а песни не бензин
Дорог музыканту депутатский кокаин
Bon allez ferme la
Donne 15 jours
Là tu laissera faire dans un an
Quand les gens vont nous pardonner
Ils sont suspect, les enfants de Satan.
Nous déshonorons la nation titulaire du pays
Mais la poésie n’est pas du gaz, et les chansons ne sont pas de l’essence
La route est au musicien de la cocaïne de député
Это пропаганда наркотиков
Секса, геноцида, котиков
Да и к пропаганде насилия
Мы прилагаем усилия
Сами мы ребята не местные
Но сатанисты известные
Эта пропаганда прекрасного
Некрофилы и педерасты мы
C’est la propagande de la drogue
Du sexe, du génocide des chattons
Et de la propagande de la violence
Nous faisons un effort
Nous ne sommes pas les gars du coin
Mais des satanistes célèbres
Cette propagande est parfaite
Nous sommes des nécrophiles et des pédérastes
Пропаганда, пропаганда, вне закона ваша банда
Пропаганда, пропаганда, чемодан, вокзал, – Уганда
Propagande, propagande, votre bande est hors la loi
Propagande, propagande, valise, gare, – Ouganda

Viatcheslav Boutousov et l’Ordre de la gloire – Les enfants glandent sur Internet

Орден Славы – Дети сидят в интернете –
По небу блуждает комета,
Ракета со скоростью света
Кружится над нашей планетой,
А дети сидят в интернете.
Une comète erre dans le ciel,
Une fusée à la vitesse de la lumière
Tourne autour de notre planète,
Et les enfants sonnt sur Internet.
А где-то кончается лето,
Снежинки кружат, словно птицы,
Закаты сменяют рассветы,
А дети сидят в интернете.
Et quelque part l’été se termine,
Les flocons de neige tournent comme des oiseaux,
Les couchers de soleil remplacent les levers de soleil,
Et les enfants sont sur Internet.
Иероглиф над миром встает
И вечные йоги поют, В горах пробуждаются йети,
А дети сидят в интернете.
Le hiéroglyphe s’élève au-dessus du monde
Et les yogis éternels chantent, le Yeti se réveille dans les montagnes,
Et les enfants sont sur Internet.
Вселенная шлет нам приветы
В надежде на наши ответы,
А дети сидят в интернете,
Прикованные к табуретам.
L’Univers nous envoie ses salutations
Dans l’espoir de nos réponses,
Et les enfants sont sur Internet,
Enchaînés à des tabourets.
Наши дети сидят в интернете,
Дети учатся в интернете,
Питаются в интернете,
Дети живут в интернете.
Nos enfants sont sur Internet,
Les enfants étudient sur Internet,
Mangent sur Internet,
les enfants vivent sur Internet.
Но может быть где-то на свете
Есть кто-то на целой планете,
Один не попавшийся в сети,
Живущий не в интернете.
Mais peut-être que quelque part dans le monde,
Qu’il y a quelqu’un sur la planète entière,
Quelqu’un qui n’est pas pris dans le réseau,
Qui ne vit pas sur Internet.
Но дети сидят в интернете,
Забросив игрушки и книжки,
И даже забыв про конфеты,
Так в чем же секрет интернета?
Mais les enfants sont sur Internet,
Ayant abandonné les jouets et les livres,
Et même oublié les bonbons,
Alors quel est le secret d’Internet?
Родители просят совета,
Ученые пишут в газетах,
В гробницах танцуют скелеты,
А дети сидят в интернете.
Les parents demandent des conseils,
Les scientifiques écrivent dans les journaux,
Les squelettes dansent dans les tombes,
Et les enfants sont sur Internet.
Дети сидят в интернете,
Хотя уже вовсе не дети,
Их дети сидят в интернете,
И внуки сидят в интернете.
Les enfants sont sur Internet,
bien qu’ils ne soient pas du tout des enfants,
Leurs enfants sont sur Internet,
Et leurs petits-enfants sont sur Internet.
Эй, ау, ау!
Есть здесь хоть кто-то живой?
Здесь никого больше нет –
Все ушли в интернет.
Hé, ho, ho!
Y a-t-il quelqu’un en vie ici?
Il n’y a plus personne d’autre ici –
Tout le monde est allé en ligne.

TIMUR SHAOV – Une connerie ou chanson de quarantaine

Au mois d’Avril la Russie a eu a affronter une nouvelle calamité: l’épidémie de Coronavirus et on a confiné les gens chez eux. Mais heureusement comme la rappelé le petit bonhomme du Kremlin, survivre aux calamités c’est une spécialité russe. Les Petchenègues sont bien passés, le Sras-2 il passera aussi.

ТИМУР ШАОВ – Хрень или карантинная песня
ХРЕНЬ (Карантинная песня)
Муз. и слова Тимура Шаова (2020)
1.
Дело было в карантине, мы сидели как на льдине,
Как пугливые пингвины, а вокруг одна вода.
Мир скукожился и скрылся, смылся, слился, в щель забился,
Испарился, обнулился, мол, вы тут держитесь, господа!
Человечество сидело на планете, развалясь,
По-хозяйски, нагло, в грязных сапогах;
Пиво жрало, воевало, разводило вонь и грязь,
Окончательно свихнулось на деньгах.
А грехов на нас повисло, словно на бродяге вшей.
И допрыгались, конечно, дождались.
Говорил Господь китайцам: “Ну, не жрите вы мышей!
Вы ж не кошки, вы ж китайцы, ешьте рис!”
Chanson de quarantaine
Musique et les paroles de Timur Shaov (2020)
1.
C’était la quarantaine, nous étions là comme sur la banquise,
Comme des pingouins peureux, et il n’y avait que de l’eau tout autour.
Le monde s’est rétréci et s’est caché, lavé, déversé, enfoncé dans une anfractuosité,
Évaporé, remis à zéro, disent-ils, vous tenez, Messieurs!
L’humanité était assise sur une planète, se détruisant,
En maître des lieux, effrontément, dans des bottes sales;
Elle s’enfilait de la bière, se battait, propageait la puanteur et la saleté,
En définitive elle a perdu la tête pour de l’argent.
Et les péchés nous pendaient au nez, comme les poux sur un clochard.
Et s’est attiré des ennuis ainsi, bien sûr, on s’y attendait.
Le Seigneur a dit aux Chinois: “Eh bien, ne mangez pas de souris!
Vous n’êtes pas des chats, vous êtes des chinois, alors mangez du riz! “
2
С добрым утром тётя Хая, вам посылка из Китая!
А в посылке Хрень такая и такая западня…
Поначалу с перепоя мы назвали Хрень фигнёю,
Но началось потом такой, что мы поняли – это Хрень а не фигня.
Государство проявило свои лучшие черты:
Жадность, трусость, скудоумие вождей.
Но приятно удивило, что кроме прочей сволоты –
Столько умных и отзывчивых людей.
Нас аршином не измерить, и умом нас не понять,
Мы давно самозакрылись на запор.
Экзистенциальный холод только водкой не унять.
Будем греть друг-друга через монитор.
2
Bonjour, tante Haya, vous avez un colis en provenance de Chine!
Et dans le paquet il y a une telle connerie, un tel piège …
Au début, avec une frénésie, nous avons appelé la connerie un machin,
Mais ensuite, cela a commencé si bien que nous avons compris que c’était une connerie et pas un machin.
L’État a montré ses meilleures caractéristiques:
L’avidité, la lâcheté, la pauvreté d’esprit des dirigeants.
Mais on a été agréablement surpris qu’en plus des autres salauds –
Il y avait tant de gens intelligents et serviables.
On ne peut pas nous mesurer en archine, et ne peut pas nous comprendre avec l’esprit,
Nous nous sommes depuis longtemps enfermés et verrouillés.
Il n’y a que la vodka qui ne peut pas calmer le froid existentiel.
Nous nous réchaufferons à travers un écran.
3
Что ж, мальчишки и девчонки, взяли стаканы в ручонки.
Будем пить по удалёнке, а где пьют там и поют.
Мы поделим страх свой на сто, вспомянём Экклезиаста.
“Всё суета, – сказал он, – и баста! Печенеги не пройдут!”
3
Eh bien, les garçons et les filles, ont pris des verres dans leurs petites mains.
On va boire à distance, et là où on boit, on chante aussi.
Nous diviserons notre peur par cent, souvenez-vous de l’Ecclésiaste.
“C’est de la vanité”, a-t-il dit, “et c’est tout! Les Petchenègues ne passeront pas!”

Pornofilmy: petite étoile

Порнофильмы – Звёздочка Текст
Звездочка в небе дрожит
Кто тебя бросил в мертвую осень?
Звездочка, расскажи
Прячет ли дождик беззвучные слезы?
Une petite étoile dans le ciel tremble
Qui t’a laissé au milieu de l’automne mort?
Petite étoile, dis-moi
La pluie cache-t-elle tes larmes silencieuses?
Скольким наивным девчонкам тебя часто дарили ребята
Может, и я, может, и я когда-то тебя подарю
Девчонке одной, той, что приснилась весной
A combien de filles naïves les garçons t’ont-ils donné
Peut-être que moi aussi, peut-être un jour, je te donnerai
A une jeune fille, à celle qui rêvait au printemps
Звездочка в небе дрожит
В черной февральской пропасти бьется
Знаю, ты здесь, в глуши
Что кто-то далекий зовет тебя солнцем
Une petite étoile dans le ciel tremble
Elle bat dans les abîmes du noir mois de février
Je sais que tu es ici au milieu de nulle part
Que quelqu’un loin d’ici t’appelle le soleil
Сколько романтиков пальцем в тебя стреляли, дома покидая
Может, и я, может, и я когда-то из дома сбегу
С девчонкой одной, с той, что приснилась весной
Combien de romantiques t’ont ils tiré des doigts en quittant la maison
Peut-être, qu’un jour moi aussi, je fuirai la maison
Avec une jeune fille, qui a rêvé du printemps
Сквозь немые столетия намекни, подмигни
Покажи направление, я прямо сейчас пойду, хоть на край Земли
Как извелся ночами я, сколько лет мне осталось жить?
Так расскажи на прощание, впрочем, нет, не говори — молчи
À travers les siècles muets, fais moi un signe, un clin d’œil
Montre-moi la direction, je vais y aller de suite, même au bout du Monde
Comment mes nuits ont été gaspillées, combien d’années me reste-t-il à vivre?
Alors dis au revoir, non plutôt ne dis rien – tais-toi
Где-то забытый дом
Машет ли кто-то белым платочком?
Звездочка в небе пустом
Мы с тобой — две одинокие точки
Quelque part une maison oubliée
Quelqu’un agite-t-il un mouchoir blanc?
La petite étoile dans un ciel vide
Toi et moi, nous sommes deux points solitaires
Сколько безумцев, как ты просияв, напрасно сгорели
Может, и я выпью мудрости яд и вместе давай дрожать
Над спящей страной, над проклятой страной
Для девчонки одной
Combien de fous, comme toi resplendissaient, et ont brûlé en vain
Peut-être que mois aussi je vais boire le poison de la sagesse et on tremblera ensemble
Sur un pays endormi, sur un pays maudit
Pour une jeune fille

Evgeny Kislyakov : Auto-isolement

Encore une chanson sur le confinement qui n’est pas forcément évident pour tous.

Евгений Кисляков Самоизоляция 
1 куплет:
На самоизоляции сидим мы всей страной
От скуки не сойти бы нам с ума.
Уже поднадоели друг другу мы с женой,
Квартира – теперь вольная тюрьма.
1 couplet:
Dans tout le pays on se retrouve à l’auto-isolement
L’ennui ne pourrait nous rendre fou.
Ma femme et moi en a déjà marre l’un de l’autre,
Notre appartement est maintenant une prison libre.
Работа удалённая, конечно, хорошо,
Но к вечеру срывается крышняк.
Чего-нибудь привычного ведь хочется ещё,
Но никуда не вырваться никак.
Le travail à distance, bien sûr, c’est bien,
Mais le soir, le toit se brise.
Je veux toujours quelque chose de familier,
Mais il n’y a aucun moyen de s’échapper.
Припев:
И развлекаются как могут все соседи,
Остаться с разумом сейчас в приоритете.
Сосед Андрюха день и ночь бренчит на скрипке,
А баба Маша под окном гуляет с рыбкой,
Пусть нет собаки, а с животным, вроде можно,
Аж до ста метров, не дыша и осторожно.
А бабка Нюра на прохожих матерится:
“Какого хрена вам всем дома не сидится”
Refrain:
Et tous les voisins s’amusent comme ils peuvent
Garder son esprit c’est désormais la priorité.
Le voisin Andryukha grattouille son violon jour et nuit,
Et Baba Macha marche avec un poisson sous la fenêtre,
Même si on a pas de chien, mais un autre animal, on dirait que c’est possible,
Jusqu’à une centaine de mètres, sans respirer et avec précaution.
Et la Babka Nyura insulte les passants:
“Qu’est-ce que vous avez tous à rester à la maison”
2 куплет:
Все фильмы пересмотрены, заюзан интернет,
И на гитаре порвана струна.
Чем ещё занять себя, вообще вот мыслей нет
Настали же ей-Богу времена.
Couplet 2:
On a revu tous les films, on a beaucoup utilisé Internet,
Et déchiré la corde de la guitare.
Comment peut on encore s’occuper, j’ai vraiment plus d’idée
Mon Dieu, il est temps.
Припев:
Спасаем мир теперь мы лёжа на диванах,
Звучит, конечно, это всё смешно и странно.
А вдруг решит измором взять нас эта нечисть,
Да хрена с два ей, проживём, у нас есть греча.
А, если вдруг кого-то пронесёт со страха,
Это не страшно, мы затарились бумагой.
Лишь бабка Нюра у окна на грани форса:
“А ну стоять, ты кто, куда попёрся?,
Почему без маски? Пропуск есть? Я сейчас в полицию звонить буду!”
Refrain:
Nous sauvons le monde maintenant en restant allongés sur les canapés
Cela semble, bien sûr, tout est drôle et étrange.
Et soudain, ces mauvais esprits tentent de nous avoir à l’usure,
Mais, qu’elles aille au diable, on a besoin de sarrasin.
Et si tout à coup quelqu’un en porte avec la peur,
Ce n’est pas effrayant, on se procure plein de papier.
Seule la Babka Nyura à la fenêtre est à bout de force:
“Eh stop là! t’es qui, où t’es allé?,
Pourquoi sans masque? Tu as un laisser passer? Je vais appeller la police ! “
3 куплет:
По-своему кошачьему ругается мой кот,
Непросто нас и день, и ночь терпеть.
От этой неподвижности растёт уже живот,
Так можно ж чем угодно заболеть…
Couplet 3:
Mon chat jure à sa manière féline
Il n’est pas facile de nous supporter jour et nuit.
De cette immobilité on a déjà le ventre qui grossit,
Et on peut tomber malade de n’importe quoi …
Припев:
Но развлекаются как могут все соседи,
Ещё неделька-две и разумом уедем.
Кому-то новый бизнес – производство масок,
А кто, как я уже не помнит вкуса мяса.
Хожу, гуляю с арендованной собакой,
Она одна на весь подъезд у нас бедняга.
А бабка Нюра до сих пор не унывает,
Что ей прикажет телевизор, соблюдает!
«Обязательно! Всё по инструкции! А как жа? Времена такие»
Refrain:
Mais tous les voisins s’amusent comme ils peuvent,
Juste une semaine ou deux et on perdra la tête.
Il y en a qui ont de nouveaux business – la production de masques,
Et d’autres comme moi qui se souviennent plus du goût de la viande.
Je marche, je me ballade avec un chien loué
Elle le pauvre chien, c’est le seul de notre escalier.
Et la Babka Nyura ne perd toujours pas courage,
Tout ce que lui commande la télévision, elle obéit!
“Absolument! Tout selon les instructions! Et quoi? Les temps sont comme ça »

Mordor l’hologramme du vide

Mordor – Голограмма Пустоты
Где ты? Сканирую ночь и темноту
Где ты? Сигналы уходят в пустоту
Где ты? В темном тоннеле брезжит свет
Где ты? Зыбкий рисуя силуэт
Где-то я видел эти черты,
Это – голограмма пустоты.
Где ты? Где-то за гранью добра и зла
Где ты? За миражами из стекла
Où es-tu? Je balaye du regard la nuit et l’obscurité
Où es-tu? Les signaux s’en vont dans le vide
Où es-tu? La lumière tremblotte dans un tunnel sombre
Où es-tu? La silhouette se dessine vacillante
J’ai déjà vu ces traits quelque part
C’est l’hologramme du vide.
Où es-tu? Quelque part au-delà de la frontière du bien et du mal
Où es-tu? Derrière des mirages de verre
Где ты? Я сгораю до тла
Где ты? Ты куда уползла?
Где-то я видел эти черты,
Это – голограмма пустоты.
Où es-tu? Je brûle jusqu’aux cendres
Où es-tu? Jusqu’où a tu rampé?
J’ai déjà vu ces traits quelque part
C’est l’hologramme du vide.

Instruczia po byjivaniou: pour qu’il n’y ait pas la guerre


 

Инструкция по Выживанию – Чтобы не было войны
Герои шли, вели бои,
И клали головы кудрявые свои
На сани новые, кленовые…
Метель
Все превращала им в холодную постель
Родную степь…
Les héros ont marché, combattu,
Et ont posé leurs têtes bouclées
Sur le traîneau neuf, en érable …
La Tempête de neige
Et elle leur a transformé en un lit froid
La Steppe natale …
А Бог смотрел, а Бог терпел,
Когда клинок отполированный блестел,
Когда боец, озверевая, сатанел
От страшных дел…
Et Dieu a regardé, et Dieu a enduré,
Lorsque la lame polie brillait,
Quand un combattant, brutalisant, devenait le mal
A cause de ses terribles actions …
Но вдруг как будто что-то дрогнуло
Средь хаоса бессовестной войны,
И словно молния сверкнула из далекой вышины,
И гром замолк…
Это ангел пролетел –
Чтобы не было войны.
Чтобы не было войны,
Чтобы не было войны!
Mais tout à coup, comme si quelque chose vacillait
Au milieu du chaos d’une guerre sans scrupules
Et comme si un éclair brillait d’une hauteur lointaine,
Et le tonnerre se taisait …
Cet ange est passé en volant –
Pour qu’il n’y avait pas de guerre.
Pour qu’il n’y ait pas de guerre
Pour qu’il n’y avait pas de guerre!
И я мечтал, когда взлетал,
И я летел, и я хотел,
Чтоб как кристалл, мой мир блистал,
А лед кипел, а камень пел…
Но я отстал от надвигающейся солнечной весны,
И на тропинках, отвоеванных у грозной тишины
От сих до сих –
Мой голос пел:
“Чтобы не было войны,
Чтобы не было войны,
Чтобы не было войны!”
Et j’ai rêvé en décollant
Et j’ai volé, et je voulais
Alors que mon monde brille comme un cristal,
Et la glace bouillait, et la pierre chantait …
Mais je suis à la traîne de l’imminent printemps ensoleillé,
Et sur des sentiers reconquis par un redoutable silence
A cet instant –
Ma voix a chanté:
“Pour qu’il n’y ait pas de guerre,
Pour qu’il n’y ait pas de guerre
Pour qu’il n’y avait pas de guerre! »