En Russie

Liens commerciaux

Instruczia po byjivaniou: pour qu’il n’y ait pas la guerre


 

Инструкция по Выживанию – Чтобы не было войны
Герои шли, вели бои,
И клали головы кудрявые свои
На сани новые, кленовые…
Метель
Все превращала им в холодную постель
Родную степь…
Les héros ont marché, combattu,
Et ont posé leurs têtes bouclées
Sur le traîneau neuf, en érable …
La Tempête de neige
Et elle leur a transformé en un lit froid
La Steppe natale …
А Бог смотрел, а Бог терпел,
Когда клинок отполированный блестел,
Когда боец, озверевая, сатанел
От страшных дел…
Et Dieu a regardé, et Dieu a enduré,
Lorsque la lame polie brillait,
Quand un combattant, brutalisant, devenait le mal
A cause de ses terribles actions …
Но вдруг как будто что-то дрогнуло
Средь хаоса бессовестной войны,
И словно молния сверкнула из далекой вышины,
И гром замолк…
Это ангел пролетел –
Чтобы не было войны.
Чтобы не было войны,
Чтобы не было войны!
Mais tout à coup, comme si quelque chose vacillait
Au milieu du chaos d’une guerre sans scrupules
Et comme si un éclair brillait d’une hauteur lointaine,
Et le tonnerre se taisait …
Cet ange est passé en volant –
Pour qu’il n’y avait pas de guerre.
Pour qu’il n’y ait pas de guerre
Pour qu’il n’y avait pas de guerre!
И я мечтал, когда взлетал,
И я летел, и я хотел,
Чтоб как кристалл, мой мир блистал,
А лед кипел, а камень пел…
Но я отстал от надвигающейся солнечной весны,
И на тропинках, отвоеванных у грозной тишины
От сих до сих –
Мой голос пел:
“Чтобы не было войны,
Чтобы не было войны,
Чтобы не было войны!”
Et j’ai rêvé en décollant
Et j’ai volé, et je voulais
Alors que mon monde brille comme un cristal,
Et la glace bouillait, et la pierre chantait …
Mais je suis à la traîne de l’imminent printemps ensoleillé,
Et sur des sentiers reconquis par un redoutable silence
A cet instant –
Ma voix a chanté:
“Pour qu’il n’y ait pas de guerre,
Pour qu’il n’y ait pas de guerre
Pour qu’il n’y avait pas de guerre! »

Vassia Oblomov: La vie est compliquée

Вася Обломов Ft. Андрей Макаревич – Жизнь сложная
Послушай, Вася, ты скатился.
Где новые песни? Где весь креатив?
Ты раздобрел и походу спился.
Какой-то сплошной политический слив!
А сейчас, Вася, нам надо сплотиться.
У нас, очевидно, есть общий враг.
Посмотри на Украину, всмотрись в их лица.
Хотеть в ЕЭС может только дурак.
А ты, Вася, о Майдане мечтаешь.
Хочешь опять развала страны?
Успокойся, Вася, ты же не шаришь.
Санкции плохие но они не вредны.
Тут дело принципа и подхода.
Россия себя в обиду не даст.
С 2014 года
Крым стал нашим, поднялся Донбасс.
А ты, как старая тупая бабка,
не замечаешь очевидных вещей.
Быть предателем – это гадко.
Вот ответь мне, Вася, – Крым, он чей?
И песенки твои совсем отупели.
Ни ума ни фантазии – одна только грязь.
Езжай в Магадан. Вали там ели.
Великой России ты не нужен, мразь.
Ecoute, Vasya, tu as dégringolé.
Où sont les nouvelles chansons? Où est toute la créativité?
Tu as pris du poids et devenu un ivrogne.
Une sorte de débordement politique continue!
Et maintenant, Vassya, il faut nous unir.
Nous avons, c’est évident un ennemi commun.
Regarde l’Ukraine, regarde leurs visages.
Seul un idiot peut vouloir être dans la CEE.
Et toi, Vasya, tu rêves de Maidan.
Tu veux à nouveau l’effondrement du pays?
Calme-toi, Vasya, tu ne tâtonnes pas.
Les sanctions sont mauvaises mais elles font pas de mal
C’est une question de principe et de méthode.
La Russie ne se laissera pas marcher sur les pieds
Depuis 2014
La Crimée est redevenue à nous, le Donbass s’est relevé.
Et toi, comme une vieille grand-mère bête,
Tu ne remarques pas des choses évidentes.
Être un traître c’est dégoûtant.
Bon, réponds-moi, Vassya, la Crimée, elle est à qui?
Et tes chansons sont devenue complètement abruties.
Ni esprit ni imagination – seulement de la saleté.
Va à Magadan. Dégages, là .
La Grande Russie n’a pas besoin de toi, racaille.
Chorus (Andrey Makarevich):
Жизнь сложная, сложная, сложная.
И порой почти невозможная.
То правдива, то будто бы ложная.
Жизнь сложная, сложная, сложная.
Refrain (Andrey Makarevich):
La vie est compliquée, compliquée, compliquée.
Et parfois presque impossible.
Ce qui est vrai est quasiment comme ce qui est faux.
La vie est compliquée, compliquée, compliquée.
Verse 2:
Мы обращаемся к вам как к правдорубу,
всецело и полностью рассчитываем на Вас.
Менты в нашей области склонны к самосуду,
а мэр – так вообще жирный пидарас.
Мы собираем “лайки” для политзаключённых,
слушаем ваши песни и группу ДДТ.
Мы – общество независимых политически-
обречённых
граждан России и всего СНГ.
Мы строим башню из синих ведерок,
арт проект под названием «Застройка Дна».
Пришлите нам денег немного, тыщ сорок,
то нам на него не хватает бабла.
Мы за эволюцию, против коррупции,
пытаемся мирно влиять на власть;
и в эту конструкцию не входит революция,
мы верим что власть перестанет красть.
Мы хотим перед мэрией выложить яйца,
намекая на то, что мы хотим перемен.
Не хотим интернеты как у китайцев,
Назовём проект «Мир хрупких проблем».
И ещё мы хотели купить макароны
и возле Останкино раздавать лапшу.
На кастрюлю приклеить мусорские погоны,
но нам нужны деньги, о чем и пишу.
Ещё мы могли бы раскатывать вату,
обернуться в неё и маршем пройти.
Назвали бы акцию «Вата медбрату»
но на вату нету денег – если можешь пришли.
Мы пускали самолётики за телеграммы,
мы герань отправляли Немцову на мост.
В интернете дислайкали Соловьева программы
и за честные выборы репостили пост.
Couplet 2:
On s’adresse à vous comme à ceux qui aiment la vérité,
Nous comptons totalement et complètement sur vous.
Les flics de notre région sont enclins à rendre justice eux même,
Et le maire – c’est vraiment un gros con.
Nous collectons des «j’aime» pour les prisonniers politiques,
on écoute vos chansons et le groupe DDT.
Nous sommes un groupe voué à être politiquement indépendant
De citoyens de la Russie et de toute la CEI.
Nous construisons une tour avec des seaux bleus,
un projet artistique appelé “La construction du fond”.
Envoyez-nous de l’argent, quarante mille,
Il nous manque du fric pour ça.
Nous sommes pour l’évolution, contre la corruption,
Nous essayons d’influencer pacifiquement le pouvoir;
Et la révolution n’est pas incluse dans la constitution,
Nous pensons que le pouvoir s’arrêtera de voler.
Nous voulons exposer des œufs devant la mairie,
laissant entendre que nous voulons du changement.
Nous ne voulons pas d’un Internet comme celui des Chinois,
Nous appellerons notre projet «Monde de problèmes fragiles».
Et nous voudrions aussi acheter des pâtes
Et distribuer des nouilles près de la tour de télé d’Ostankino.
Et coller des épaulettes de flic sur une casserole,
mais nous avons besoin d’argent, c’est pour ça que j’écris.
On pourrait aussi dérouler de la ouate de coton
Et faire une marche en s’enroulant dedans.
IOn pourrait appeler l’action “La ouate pour l’infirmier”
mais on a pas d’argent pour le coton – si tu peux faire qu’il vienne.
Nous avons lancé des avions pour les télégrammes,
nous avons envoyé des géraniums à Nemtsov sur le pont.
Sur Internet, on a mis des dislikes sur les vidéos de Soloviev
Et on a reposté des messages pour des élections justes.
[Chorus]
Verse 3:
Честно говоря я не очень в теме.
О чем там митингуют и в чем замес?
Я работаю над собой по новой системе.
Телик не смотрю, с алкашки слез.
Политикой особо не интересуюсь,
мне до фонаря вся эта фигня.
По выходным я нормально тусуюсь,
Живу чисто в кайф. Живу для себя.
И я не понимаю, чего вы все ноете,
Не нравится что-то – с себя начни.
О какой-то фигне бесконечно спорите
как баба у которой критические дни.
Я за созидание и кайф от лайфа,
саморазвитие и личный рост.
Испытывая невероятное чувство драйва
в Instagram делаю красивый пост.
Я за натуропатию, я против апатии,
я пью витамины, я мясо не ем.
Я к прививкам испытываю антипатию,
отказаться от них рекомендую всем.
Я считаю нам нужно позитивно мыслить,
тогда все проблемы сами уйдут.
От политики в жизни ничего не зависит.
Если ты себя любишь то все будет гнуть
[Refrain]
Couplet 3:
Honnêtement, je ne connais pas bien le sujet.
Pourquoi tu participes à des rassemblements, à quoi bon?
Je travaille sur moi-même dans le cadre du nouveau système.
Je ne regarde pas la télé, la larme de l’ivrogne.
Je ne suis pas particulièrement intéressé par la politique,
Je m’en fiche de ces conneries.
Le week-end, je sors normalement
Je m’éclate dans la vie. Je vis pour moi.
Et je ne comprends pas pourquoi vous pleurnichez tous,
Si t’aimes pas quelque chose – commence par toi-même.
Vous discutaillez sans fin de je ne sais quelle connerie,
Comme une gonzesse qui a ses jours critiques.
Je suis pour se construire et profiter de la “life”,
Le développement personnel et la croissance de soi.
En ressentant une incroyable sensation de “drive”
Je fais un beau post sur Instagram.
Je suis pour la naturopathie, je suis contre l’apathie,
Je prends des vitamines, je ne mange pas de viande.
J’ai une antipathie pour les vaccinations,
Je recommande à tout le monde de les refuser.
Je pense que nous devons penser positivement,
alors tous les problèmes disparaîtront.
Rien ne dépend de la politique dans la vie.
Si tu t’aimes toi même alors tout se courbera comme y faut

Otava Io: la disco médiévale

Pour commencer la semaine avec un peu de punch écoutons cette disco médiévale.

Bien sûr cela ne sonne pas très russe. Mais le moyen âge n’est pas un concept russe de toute façon.

Mais avec une chapka sur la tête en plein été, ça semble tout de suite beaucoup plus russe.

Отава Ё – Средневековое disco

DDT : le Tonton furax

Une nouvelle chanson de DDT sur les méfaits de l’automobile, surtout quand elle coûte une montagne d’argent et qu’elle concentre tous les égos et les phantasmes.

Cette chanson me rappelle, bien qu’inversée, l’affaire Matvey Ourine, le banquier qui s’est retrouvé en prison pour avoir pété le plomb en voiture et tabassé le gendre de Vladimir Poutine. IDepuis il est quand même sorti de colonie pénitentiaire en 2018.

La voiture, c’est comme la télé ou les réseaux sociaux, cela rend fou les gens. Complétement fou.

ДДТ– Злой дядя
Я как дот накрыл твой «Майбах» собой
Ступив на зебру пешеходной полосы
Ты гнал на красный реактивной трубой
Чуть не убил меня, сигналя: «Не ссы!»
Comme un pilier j’ai recouvert ta Maybach de moi même
En marchant sur un passage piéton zébrée
Tu fonçais au rouge comme un tuyau réactif
Tu m’a presque tué,  en me criant: “Ne pisse pas sur ma caisse!”
Я указал на светофора уголек
Ты возбудился, как в воде «Доширак»
Вылазя с битой вареный, как рак
Я, уклонившись провел двойку – ты лег
J’ai montré le feu rouge au coin
Tu t’es offusqué comme des pâtes lyophilisées dans l’eau
Sortant de ton ravioli battu comme une une écrevisse
J’ai esquivé et riposté et tu t’es allongé
С изумлением целуя асфальт
Ты захрипел, как подстреленный хальт
Блеванул тем, что сегодня покушал
Но чем я оскорбил твою душу?
Avec stupéfaction tu as embrassé l’asphalte
Tu t’es mis à râler comme un mourant
Tu as vomis ce que tu as mangé aujourd’hui
Mais en quoi ai-je offensé ton âme?
Что же ты такой злой, дядя?
Что же, дядя, ты такой злой?
Исподлобья на на нас всех глядя
Воешь как волк под луной
Pourquoi es-tu si en colère, tonton?
Eh bien, tonton, pourquoi t’es si en colère?
Nous regardant ainsi de haut
Tu hurles comme un loup sous la lune
Ведь мы живем в самой доброй стране
У нас везде здесь ромашки цветут
Мы едины, на одной пьем волне
А США и Гейропе – капут!
Après tout, nous vivons dans le pays le plus gentil
Nous avons des marguerites de  partout ici.
Nous sommes unis, nous buvons sur la même vague
Et les USA et l’Europe des PD sont kapout!
Пенсия у нас высока
Как в небе кучевые облака
Желает счастья в Новый год президент
Честь отдает каждый мент
Nos retraites sont élevées
Comme les cumulus dans le ciel
Le président souhaite du bonheur pour le nouvel an
Chaque flic rend honneur
А ты сопел, что ты главный здесь босс
Что твой тесть крутой единорос
Я понимаю: ты – боксерская груша
Но чем я оскорбил твою душу?
Et tu fulmines que c’est toi le patron ici
Quel ton beau-père est un super membre du parti
Je comprends: tu es un sac de boxe
Mais en quoi ai-je offensé ton âme?

Pornofilmy: Tonton Volodya

Cette chanson repose sur quelques jeux de mots. Tonton Volodya, colonel du KGB est une façon familière de désigner Vladimir Poutine.
Resserrer les boulons, est une expression pour désigner une façon de traiter les gens très strictes, du genre serrer la vis.
Et coudre c’est bien sûr réparer un pantalon déchirer avec un fil et un aiguille mais aussi engager des poursuites pénales.

Порнофильмы – Дядя Володя
Катались мы с пацанами на велосипедах
Вдруг, гайка раскрутилась, колесо — бах!
Рама бьет в пах, ма убьет, нах
Сломался новый велик и дырка на штанах
| Couplet 1 | |
On a fait du vélo avec les potes
Soudain, l’écrou s’est dévissé , la roue a fait bang
Je me suis pris le cadre dans l’aine, ça tue, putain
Mon nouveau vélo est cassé et j’ai un trou dans le pantalon
Я слышал, вроде, хорош в ремонте
Сосед, полковник КГБ — дядя Володя
Дядя Володя? Дядя Володя
Дя-дя-дя-дя-дя-дя Володя
J’ai entendu, genre, quelqu’un qui sait bien réparer
Le voisin, colonel du KGB – oncle Volodya
Tonto Volodya? Tonton Volodya
Ton ton ton ton ton ton Volya
Дядя Володя, закрути нам гайки
Дядя Володя, гайки закрути
Дядя Володя, закрути нам гайки
Дядя Володя, гайки закрути
| Refrain |
Tonton Volodya, serre nous bien les écrous
Tonton Volodya, serre nous bien les écrous
Tonton Volodya, serre nous bien les écrous
Tonton Volodya, serre nous bien les écrous
Пока посиди, пока дядя Володя
Нам гайки покрутит еще
Жена его, тетя Наташа
Где надо нам все незаметно пришьет
| Couplet 2 | |

Pendant que t’es assis, pendant que l’oncle Volodya
Nous serre encore les écrous
Sa femme, tante Natasha
Nous recoud là où il faut sans que cela ne se voit

 

Ее обожают не только все наши
Но каждый в городе двор
Тетя Наташа — любимица Наша
К тому же, она — прокурор
Nous l’adorons tous et pas seulement ici
Mais aussi dans chaque cour en ville
Tante Natasha, c’est notre favorite
De plus, elle est procureure
Ну, что же, тетя, вы нам пришьете?
Почти все гайки закрутил дядя Володя
Дядя Володя? Дядя Володя
Дя-дя-дя-дя-дя-дя Володя
Eh bien quoi, Tata, allez-vous nous recoudre?
Oncle Volodya a resserré presque tous les écrous
Tonto Volodya? Tonton Volodya
Ton ton ton ton ton ton Volya
Дядя Володя, закрути нам гайки
Дядя Володя, гайки закрути
Дядя Володя, закрути нам гайки
Дядя Володя, гайки закрути
| Refrain |
Tonton Volodya, serre nous bien les écrous
Tonton Volodya, serre nous bien les écrous
Tonton Volodya, serre nous bien les écrous
Tonton Volodya, serre nous bien les écrous
Дядя Володя, закрути нам гайки
Дядя Володя, гайки закрути
Дядя Володя, закрути нам гайки
Дядя Володя, гайки закрути
| Refrain | x2
Tonton Volodya, serre nous bien les écrous
Tonton Volodya, serre nous bien les écrous
Tonton Volodya, serre nous bien les écrous
Tonton Volodya, serre nous bien les écrous

Semon Slepakov: chanson du virus

Pour revenir sur le thème du Coronavirus, écoutons ce hit (près de 9 millions de vues dout de même sur youtube). Après tout cette épidémie de nouveau coronavirus nous rappelle bien l’histoire de la chèvre et du rabbin sur la relativité du bien être et du malheur et la difficulté du confinement.

Un pauvre Juif vient demander conseil et aide à son rabbin:
– Je n’en peux plus, nous sommes, moi, ma femme, sa mère et nos six enfants, dans une seule pièce minuscule, on n’a qu’une petite chèvre, on est tous les uns sur les autres, on s’énerve, on devient méchants entre nous, c’est insupportable, rabbi, que faire ?
– Prends ta chèvre avec toi dans la pièce et reviens dans un mois.
– Comment, rabbi, mais c’est déjà tout petit!
– Prends ta chèvre.
Le pauvre homme ne peut se dérober à ce conseil qu’il est venu chercher lui-même. Un mois après, il revient voir son rabbin:
– Rabbi, c’est encore pire qu’avant, et en plus maintenant ça sent mauvais parce qu’elle fait partout !
– Continue comme ça, et reviens dans un mois.
Le mois se passe. L’homme, désespère, revient.
– Je me suicide, rabbi, c’est l’enfer sur terre!
– Mets la chèvre dehors.
Le pauvre homme se précipite. Le lendemain, radieux, il revient chez son rabbin :
– Rabbi, vous êtes un ange et j’habite au paradis ! La maison n’a jamais été aussi grande!

Семен Слепаков: Вирусная (Текст – Семен Слепаков/Джавид Курбанов)
У нас была куча проблем,
Мы были все недовольны всем.
Мы говорили, что уж лучше, сука, сдохнуть, чем жить вот так.
Что мы по уши в говне и жопа в стране,
и в Думе много воров, и в фильмах только Петров.
Повсюду пробки, воздух грязный, солнца нету,
И гаишник – мудак.
***
Nous avions beaucoup de problèmes
Nous étions tous mécontents de tout.
Nous disions qu’il valait mieux, putain, mourir que de vivre comme ça.
Que nous étions dans merde jusqu’au cou et de que le pays était foutu,
Et qu’à la Douma il y avait beaucoup de voleurs, et dans les films que Petrov.
Qu’il y avait des embouteillages partout, que l’air était sale, qu’il n’y avait pas de soleil,
Que les flics de la circulation étaient des connards.
***
Припев:

Но оказалось, что тогда все было за*бись,
Коронавирус, коронавирус отъ*бись.
Но оказалось, что тогда все было просто за*бись,
Коронавирус, сраный вирус-сраный вирус, отъ*бись.
***

Refrain:

Mais il s’est avéré qu’alors tout était super
Coronavirus, coronavirus casse-toi
Mais il s’est avéré qu’alors tout était simplement super
Coronavirus, putain de virus, putain de virus de merde, casse-toi.

***

Пусть будет снова жопа в стране,
Хотим мы жить в нашем милом говне,
Пусть Конституцию меняют хоть в неделю 15 раз.
Пусть срут на наши права,
В Китай увозят дрова,
Пусть пенсионный возраст делают хоть 72
И дружно п*здят наши клевые омоновцы дубинками нас.***
pourvu que le pays revienne foutu
Nous voulons revivre dans notre douce merde
Même si on doit modifier la Constitution 15 fois par semaine.
Laissons les chier sur nos droits
Qu’ils envoient notre bois en Chine
Laissons-les repousser l’âge de la retraite jusqu’à au moins 72 ans
Et qu’ensemble, nos cool policiers anti-émeute nous tabassent avec leurs matraques.
Припев:Пусть будет снова все, как когда-то, за*бись,
Коронавирус, коронавирус отъ*бись.
Пусть будет снова, будет снова все, как прежде, за*бись,
Коронавирус, сраный вирус, сраный вирус, отъ*бись.***
Refrain:

Pourvu que tout redevienne comme quand c’était super,
Coronavirus, coronavirus, casse-toi.
Pourvu que tout redevienne comme avant quand c’était super,
Coronavirus, virus de merde, virus de merde, casse-toi.
***

Хор:
Коронавирус, коронавирус, ну почему ты такой противный,
Ты объясни нам, коронавирус, че ты до всех нас докопался.
Возможно, просто ты разозлился, что ты родился в какой-то жопе.
Что был в какашках, в летучей мыши, что в дохлой крысе ты тусовался,
И вот ты вышел такой бля – хопа!
Щас покажу я вам, кто здесь папа,
Всех вас заставлю себя бояться,
Руки, бл*дь, мыть, сидеть, сука, ровно.
Ну-ка послушай, коронавирус,
Мы ведь с тобой тут очень похожи,
Мы ведь тоже живем в России,
И нам твои проблемы знакомы.
Нам тоже плохо, нам тоже сложно.
Но стариков мы не убиваем.
Жизнь им, конечно, не облегчаем.
Но убивать их – это уж слишком.
Мы тоже можем всем на планете вмиг показать, кто тут нах*й папа,
Но мы ведь терпим, Крым вот забрали,
Мягкая сила – вот наша фишка.
Где твои скрепы, коронавирус?
Помни, отчизну не выбирают.
Много на свете есть мест прекрасных,
Но ничего нет лучше дома.
Вали обратно ты в жопу крысы.
А в нашу жопу ты больше не суйся.
Пусть сидит каждый в своей, бл*дь, жопе,
И не мешает сидеть другому.
Хватит злиться, коронавирус.
Ты только глянь, какой ты красивый,
Такой весь круглый, такой в цветочках.
Выглядишь просто за*бись.
Займись там в жопе контролем гнева.
Сходи к психологу, помедитируй.
И полюби себя, коронавирус.
А от нас ты отъ*бись.***
Choeur:

Coronavirus, coronavirus, pourquoi es-tu si méchant
Explique-nous, coronavirus, qu’est ce que tu as à creuser au fond de nous tous.
Peut-être que t’es furax parce que t’es né dans quelque trou du cul.
Que t’étais dans la merde, dans une chauve-souris, que tu trainais un rat crevé,
Et voilà t’es sorti comme ça, putain – hop!
Là, je te montrer qui c’est papa ici,
Je vais vous faire peur à tous
Les mains, putain, faut les laver, s’asseoir, salaud, comme il faut.
Allez, coronavirus,
Toi et moi on se ressemble,
Tous les deux on vit en Russie,
Et tes problèmes on les connait bien.
Nous nous sentons mal aussi, c’est difficile pour nous aussi.
Mais nous on ne tue pas les personnes âgées.
C’est vrai qu’on ne leur facilite pas la vie non plus.
Mais les tuer, quand même, c’est trop.
Nous aussi, on peut instantanément montrer à tout la planète qui est le putain de papa,
Mais nous on laisse filer, on a pris la Crimée,
Le soft power c’est notre truc.
Où sont tes attaches, coronavirus?
Rappelle-toi qu’on ne choisit pas sa patrie.
Il y a beaucoup de beaux endroits dans le monde,
Mais il n’y a rien de mieux qu’à la maison.
Repars d’où tu viens, espèce de rat.
Et t’occupe plus de notre cul.
Laisse tout le monde s’asseoir sur son cul
Et n’empêche pas les autres d’être assis.
Ça suffit ta colère, coronavirus.
Regardez un peu comme tu es beau
Tout rond, tout en fleurs.
Regarde t’es tout simplement superbe putain.
Contrôle ta colère dans le cul.
Va voir un psychologue, fais de la méditation.
Et aime-toi, coronavirus.
Et fous nous la paix.
***

Припев:
Пусть будет снова все, как когда-то за*бись,
Коронавирус, коронавирус, ну отъ*бись.
Пусть будет снова, будет снова все, как прежде, за*бись,
Коронавирус, сраный вирус, сраный вирус, отъ*бись.
Отъ*бись от нас…
До*бись до них..
Нет, отъ*бись от всех,
Да, отъ*бись от всех.
Refrain:
Pourvu que tout redevienne comme quand c’était super,
Coronavirus, coronavirus, casse-toi putain.
Pourvu que tout redevienne comme avant quand c’était super,
Coronavirus, virus de merde, virus de merde, casse-toi putain.
Va te faire foutre, laisse-nous …
Va les faire chier eux ..
Non, casse-toi, laisse tout le monde tranquille
Non, casse-toi, laisse tout le monde tranquille.

Zodtchie: Grand père Lénine

Les statues du grand père Lénine continue d’égayer notre quotidien.

Группа «Зодчие» — Дедушка Ленин
Дедушка Ленин! Мы твои внучата!
Дедушка Ленин! Имя твоё свято!
На площадях, в клубах и на вокзалах Гордо стоишь ты на пьедесталах.
В холод, и в зной, и в любую погоду, Словно живой, тянешь руки к народу!
Бронзовый лоб, гранитное тело –
Grand-père Lénine! Nous sommes tes petits-enfants!
Grand-père Lénine! Ton nom est saint!
Sur les places, dans les clubs et dans les gares, tu te tiens fièrement sur des piédestaux.
Dans le froid, et dans la chaleur, et par tous les temps, comme si tu étais vivant, tu étires les mains vers les gens!
Front en bronze, corps en granit –
Стой и смотри, что ты наделал!
Дедушка Ленин, ты был несгибаем!
Кашу сварил – её мы хлебаем.
Трудно найти для тебя адвоката –
Слишком жестоко отмстил ты за брата!
Дедушка умер, а дело живёт.
Лучше бы было наоборот!
Attends et vois tout ce que tu as fait!
Grand-père Lénine, tu étais impitoyable!
Tu as cuit la bouillie, et nous l’avalons.
Il est difficile de te trouver un avocat.
Tu as vengé ton frère trop cruellement!
Le grand-père est mort, mais l’affaire continue à vivre.
Ce serait mieux l’inverse!

Babooshka: Quarantaine orthodoxe

Ces temps de confinement ne sont pas propices aux concerts bien sûr, mais la créativité ne faiblit pas. Écoutons maintenant Babooshka et la quarantaine orthodoxe.



Алёна Грубер- Православный карантин
Это что за карнавал?
Ты такого не видал!
В масках ходят все вокруг.
А с чего бы это вдруг?
Что за праздник у людей?
Не один, а много дней,
Даже месяцев подряд
Не кончается парад.
Знает каждый кретин:
Во всем мире карантин!
Qu’est-ce que c’est que ce carnaval?
T’as jamais vu ça!
Tout le monde se balade en masque.
Et pourquoi le feraient-ils tous soudainement?
Quel genre de fête les gens célèbrent-ils?
Et pas un seul jour, mais plusieurs
Même des mois de suite
Le défilé ne se termine pas.
N’importe quel crétin le sait:
Partout dans le monde c’est la quarantaine!
Припев:
Православный карантин!
Бог с тобой, ты не один!
Чтобы не болел народ.
Нам иконы целовать
Надо бы не забывать!
Собираем крестный ход!
Refrain:
Quarantaine orthodoxe!
Dieu soit avec toi, tu n’es pas seul!
Afin que les gens ne soient pas malade.
Il ne faut pas oublier
d’embrasser les icônes!
Rassemblons une procession!
Говорят, что ад грядёт,
Но кто знает наперёд?
Очень много говорят.
Но, я думаю, пиздят!
И про вирус, и про кризис…
Почитайте катехизис!
Очень много там такого,
Что не знает даже Вова!
Не сидите, как лохи!
Вспомните свои грехи!Припев.
Ils disent qu’on attend l’enfer,
Mais qui peut savoir à l’avance?
Ils disent que beaucoup.
Mais moi je crois qu’ils mentent!
Sur le virus, et sur la crise …
Lisez le catéchisme!
Il y a là-bas beacoup de choses,
Que même Vova ne connait pas!
Ne restez pas là comme des losers!
Pensez à vos péchés!Refrain
Излечения путь прост:
Карантин вам, словно пост!
От соблазна, от маразма
И на стороне оргазма.
От всего поможет он,
Словно колокольный звон!
La façon de guérir est simple:
Mettez-vous en quarantaine, comme au carême!
De la tentation, du marasme
Et du côté de l’orgasme.
Ca vous sera utile pour tout
Comme une cloche qui sonne!
Дома сиди до глубоких седин,
Пока не закончится карантин!
Reste à la maison jusqu’à ce que tu ais les cheveux gris foncé
Jusqu’à la fin de la quarantaine!
Вот она какая – самоизоляция!
Не работает уже и канализация!
Волга станет много чище!
Ведь в нее никто не дрищет!
Voilà ce que c’est : l’auto-isolement!
L’assainissement ne fonctionne déjà plus!
La Volga sera beaucoup plus propre!
Après tout, plus personne ne chie dedans!
Припев:
Православный карантин!
Бог с тобой, ты не один!
Чтобы не болел народ.
Собираем крестный ход!
И иконы целовать
Надо нам не забывать!
Refrain:
Quarantaine orthodoxe!
Dieu est avec toi, tu n’es pas seul!
Pour que les gens ne soient pas malades.
Rassemblons une procession!
Et il ne faut pas oublier
D’embrasser les icônes !

Vassya Oblomov : on fait la queue

Ces derniers temps, je n’ai pas pu alimenter le blog, pourtant le confinement a inspiré les chanteurs de tout poil. Ecoutons aujourd’hui, pour l’anniversaire de Lénine non pas une chanson à la gloire du grand père ou du référudum, mais quelques bons mots des gens ordinaires qui se morfondent dans le confinement avec Vassya Oblomov (Vassili Gontcharov).

<Вася Обломов - В очереди/caption>

В ОЧЕРЕДИ

– Давайте все паниковать не будем —
доверим это компетентным людям!
И как большой ценитель и эксперт
На карантин садился интроверт.

Dans la file d’attente

– Bon, ne paniquons pas –
faites confiance aux personnes compétentes!
Et en tant que grand connaisseur et expert
Un introverti a été mis en quarantaine.

– От вируса спасет лишь вера в Бога,
молитва и моча единорога!
– Вы этой паникой реально всех достали, на!
Летальность вируса не выше, чем у Сталина!
– Seule la foi en Dieu nous sauvera du virus,
prière et urine de licorne!
– Avec cette panique avez vraiment fait chier tout le monde!
La mortalité du virus n’est pas plus élevée que celle de Staline!
– Между сортиром, кухней и прихожей
я у себя закрыл границы тоже.
Грабитель в маске вышел из сберкассы
и стал неотличим от общей массы…
– Entre les chiottes, la cuisine et le couloir
J’ai aussi fermé mes frontières.
Un voleur masqué est sorti d’une agence banquaire
Et est devenu indiscernable de la foule …
– Как романтично мы с тобою делим
флакон с дезинфицирующим гелем!
Вакцину ищут лучшие умы.
И средние. И худшие. И мы!
– Qu’est ce que c’est romantique avec toi
Un flacon de gel désinfectant!
Les meilleurs esprits recherchent un vaccin.
Et moyens aussi. Et les pire aussi. Et nous aussi!
-Кого вы, сударь, тут назвали дураком?
Лицо потрогаю немытым кулаком!
-Трагедия не в том, что вирус близко,
а что Кощей Бессмертный в группе риска!
-Qui avez-vous traité d’imbécile ici, monsieur?
Je vais toucher votre visage d’un poing non lavé!
– La tragédie n’est pas que le virus soit proche,
Mais que Kostchéi l’Enchanteur est dans le groupe à risque!
«Не ждите, не возьмет меня зараза», —
сказал двойник в костюме водолаза.
– На удаленке-то, смотри, похоже,
зарплата наша удалилась тоже.
“N’attendez pas, l’infection ne m’emportera pas”, –
dit le sosie en combinaison de plongée.
– En télétravail, regardez, semble-t-il,
Que notre salaire a également mis à distance.
– Ура, не подтвердился мой анализ!
Врач говорит, пробирки потерялись.
– Вам повезло, симптомы ваши легкие:
Ваш вирус в мозг пошел вам, а не в легкие.
– Hourra, mon analyse n’a pas été confirmée!
Le médecin dit que les tubes sont perdus.
– Vous avez de la chance, vos symptômes pulmonaires:
Votre virus est allé dans le cerveau, pas dans les poumons.
– Народ, чего мы ждем, какого хрена?
Давайте делать ИВЛ из фена!
Узнал, что завезли гробы в «Икею».
Купить — купил, собрать-то хоть успею?

– Oh peuple, qu’est ce qu’on attend, quelle connerie encore?
Si on faisait un ventilateur à partir d’un sèche-cheveux!
J’ai appris qu’Ikea a été livré cercueils.
Acheter – acheter, en mettre de côté tant qu’il est encore temps?
– Сейчас, когда так занят каждый врач,
без них проводим медицинский срач.
– Поставил кашель на звонок мобилы.
Я ж думал, шутка! Хватит бить! Дебилы!
– Maintenant que chaque médecin est tellement occupé,
Sans eux, on va faire la merde médicale.
– J’ai mis une quinte de toux sur mon téléphone portable.
J’ai pensé faire une blague! Arrête de taper! Crétins!
– Дружок, надень на голову трусы!
И можешь заходить в метро, не ссы!
– «Лицо на улице не трогай, как привык», —
нам объяснял художник Мунк в картине «Крик».
– Hey l’ami, mets ton slip sur la ta tête!
Et tu peux aller dans le métro, mais faut pas pisser!
– «Ne touchez pas votre visage dans la rue comme vous en avez l’habitude», –
nous avons été expliqués par l’artiste Munch dans le film “Scream”.
– Мы сняли памятник с коня, потом вернем.
Сейчас не время контактировать с конем.
– Что? Вирус, кризис и рубля скачок?
Не так я представлял свой пятый срок.
– Nous avons retiré un monument équestre, nous le remettrons après.
Ce n’est pas le moment d’être en contact avec un cheval.
– Quoi? Virus, crise et saut du rouble?
Ce n’est pas ainsi que je me représentait mon cinquième mandat.
– Купил мешок обычного песка.
Зачем — не знаю, пусть лежит пока.
– Мы выживем с армией, партией и верой!
А бизнес был здесь временной мерой.
– J’ai acheté un sac de sable ordinaire.
Pourquoi ? je n’en sais rien, qu’il reste là par terre pour l’instant.
– Nous survivrons avec l’armée, le parti et la foi!
Et pour les affaires qu’on prenne des mesures temporaires.