Меня так сложно приучить не кричать
Мне невозможно научиться молчать
Я жду ответа
Что ты скажешь мне, бог
Что же произошло
Почему ты оглох?
К чему советы со второго плеча?
Пусть сам ответит тот, кто скрыт в мелочах
Раскрой секреты
И поведай мне, черт
Если так горячо
То чего ждать еще? |
C’est si dur de m’habituer à ne pas crier
Je ne peux pas apprendre à me taire
J’attends une réponse
Qu’est-ce que tu vas me dire, Dieu
Qu’est-il arrivé
Pourquoi es-tu sourd ?
Pourquoi un conseil de la deuxième épaule ?
Que celui qui se cache dans les détails réponde
Révèle les secrets
Et raconte-moi, diable
S’il fait si chaud
À quoi d’autre s’attendre? |
Если с ложью и войной крепче их стена
Что является ценой вечным истинам
Если можно брать
Всем безбожно врать
Убивать и предавать? |
Si leur mur est plus solide avec des mensonges et la guerre
Quel est donc le prix des vérités éternelles
Si on peut prendre
Et mentir à tout le monde sans vergogne
Tuer et trahir ? |
Если бог – это любовь, кто же сатана?
Почему у минных рвов запах ладана?
Если суть всего –
Всем make love not war
То любить ради чего? |
Si Dieu est amour, qui est Satan ?
Pourquoi les fossés des mines sentent-ils l’encens ?
Si l’essence de tout est
Pour tout le monde « make love not war »
Alors aimer pour quoi? |
Меня так сложно приучить не кричать
Мне невозможно научиться молчать
Я жду ответа
Что ты скажешь мне, бог
Что же произошло
Почему ты оглох?
К чему советы со второго плеча?
Пусть сам ответит тот, кто скрыт в мелочах
Раскрой секреты
И поведай мне, черт
Если так горячо
То чего ждать еще? |
C’est si dur de m’habituer à ne pas crier
Je ne peux pas apprendre à me taire
J’attends une réponse
Qu’est-ce que tu vas me dire, Dieu
Qu’est-il arrivé
Pourquoi es-tu sourd ?
Pourquoi un conseil de la deuxième épaule ?
Que celui qui se cache dans les détails réponde
Révèle les secrets
Et raconte-moi, diable
S’il fait si chaud
À quoi d’autre s’attendre? |
Если признаком ума стала седина
Почему она сама приучала нас
Испокон веков
В коконе оков
Жить под гнетом стариков? |
Si les cheveux gris devenaient un signe d’esprit
Pourquoi nous ont-ils appris
Depuis des temps immémoriaux
Dans un cocon de chaînes
Vivre sous le joug des personnes âgées ? |
Впрочем, это ерунда, лишь один вопрос
Разве взрослая беда стоит детских слез?
Некому задать
Ведь ответ не даст
Мне никто и никогда |
Du reste, c’est une bêtise, juste une question
Les problèmes des adultes valent-ils les larmes des enfants ?
Personne à qui demander
Après tout, la réponse, on ne me la donnera pas
Personne jamais ne répondra |
Меня так сложно приучить не кричать
Мне невозможно научиться молчать
Я жду ответа
Что ты скажешь мне, бог
Что же произошло
Почему ты оглох?
К чему советы со второго плеча?
Пусть сам ответит тот, кто скрыт в мелочах
Раскрой секреты
И поведай мне, черт
Если так горячо
То чего ждать еще, а?
|
C’est si dur de m’habituer à ne pas crier
Je ne peux pas apprendre à me taire
J’attends une réponse
Qu’est-ce que tu vas me dire, Dieu
Qu’est-il arrivé
Pourquoi es-tu sourd ?
Pourquoi un conseil de la deuxième épaule ?
Que celui qui se cache dans les détails réponde
Révèle les secrets
Et raconte-moi, diable
S’il fait si chaud
À quoi d’autre s’attendre, hein ? |
Если так горячо
То чего ждать еще? |
S’il fait si chaud
À quoi d’autre s’attendre? |
Что же произошло?
Почему ты оглох? |
Qu’est-il arrivé?
Pourquoi es-tu sourd ? |
Меня так сложно приучить не кричать
Мне невозможно научиться молчать
Я жду ответа
Что ты скажешь мне, бог
Что же произошло
Почему ты оглох? |
C’est si dur de m’habituer à ne pas crier
Je ne peux pas apprendre à me taire
J’attends une réponse
Qu’est-ce que tu vas me dire, Dieu
Qu’est-il arrivé
Pourquoi es-tu sourd ? |
|
|
|
|