Bakun – Le navire de guerre russe

Cette chanson fait référence à l’attaque de l’île aux serpents par le croiseur Moskva le 24 février 2022.

Bakun – Русский Военный Корабль
Я русский военный корабль,
Предлагаю сложить оружие и сдаться
Во избежание кровопролития и неоправданных жертв
В противном случае по вам
Будет нанесён бомбово штурмовой удар
Je suis le navire de guerre russe
Je vous suggère de déposer les armes et de vous rendre
Pour éviter les effusions de sang et les victimes inutiles
Dans le cas contraire, contre vous
Une frappe de bombardement sera effectuée

 

Змеиный остров
Я русский корабль,
Повторяю
Предлагаю сложить оружие
Сдаться
Иначе по вам будет нанесён удар
Как поняли меня? приём
Île aux Serpents
Je suis le navire russe
je répète
Je vous suggère de déposer les armes
Et de vous rendre
Sinon contre vous une frappe sera effectuée
Comment m’avez vous compris ?
J’écoute

 

Русский военный корабль иди на х*й
Русский военный корабль иди на х*й …
Navire de guerre russe, va te faire f…
Navire de guerre russe va en te faire f…

Vladimir Poutine (Instasamka) : Pour la Russie, Oui!

Une petite chanson qui réconforte le pays du Kremlin en ce passage à la nouvelle année 2024. Le pays qui s’estime le plus fort et le plus craint au monde.

Владимир Путин – За Россию – да! (Instasamka cover)
5 Миллионов подписчиков на ютубе? Спасибо, Друзья!
Мы – Русские, дружим, с кем хотим!
Хочешь подружиться? Признай: Наш Крым!
Кто нас не любит — мы вас не слышим,
Но, как вы от холода, в ладошки не дышим.
5 millions d’abonnés sur YouTube ? Merci les amis!
Nous sommes Russes, on est ami avec qui on veut !
Tu veux être notre ami? Alors reconnais que la  Crimée est à nous!
Ce qui ne nous aiment pas, on ne vous entend pas,
Mais, on est pas comme vous, obligés de souffler sur les mains, à cause du froid.
Политика Запада – это ерунда.
Дружить с нами – нет, но за нефть и газ – да!
Мы не только этим богатая страна.
Сходи убедись на ВДНХ.
Россия даст ответ на Европейский хейт.
С Европой обсуждать что-то смысла нет!
Танцуют для Америки под звон монет,
пока Байден руку жмет тому, кого нет.
А вот наши друзья, не за деньги – Да!
Белорусы – это конечно навсегда!
Пекин с Астаной они тоже – Да!
Ну а Стамбул, то нет, то да!
За русских – Да!
За Россию – Да!
За наших – Да!
И это навсегда!
La politique de l’occident est absurde.
Amis avec nous – non, mais pour le pétrole et le gaz – oui !
Ce n’est pourtant pas notre seule richesse.
Va voir au par des expositions de VDNKh.
La Russie répondra à la haine européenne.
Cela ne sert à rien de discuter de quoi que ce soit avec l’Europe !
Il dansent pour l’Amérique au son des petites pièces de monnaie,
Pendant Biden serre la main de quelqu’un qui n’est pas là.
Mais nos amis, ne sont pas là pour l’argent – Oui !
Les Biélorusses sont bien sûr là pour toujours!
Pékin et Astana aussi – Oui !
Et Istanbul, un coup non, un coup oui !
Pour les Russes – Oui !
Pour la Russie – Oui !
Pour les nôtres – Oui !
Et c’est pour toujours !
Русские в Дубае – тоже отдыхают
От этого в Мире сильно подгорает.
Запад че-то пыжиться и изобретает,
А Россия их санкции не замечает.
Пусть не забывают, кто тут президент,
это Байден забывает, что он президент.
Отпустите отдыхать уже пенсионера,
На его место изберем миллиардера.
Эту шапочку в душ купил,
В Магните по акции груш купил.
Таблетки водой из луж запил…
Может, Кеннеди Буш убил?
Хочу передать корейцам привет!
Ким Чен Ыну – Да!
Даше корейке – Нет
За русских – Да!
За Россию – Да!
За русских – Да!
За Наших – Да!
Для России, – Для наших- да!
Les Russes vont aussi en vacances à Dubaï
Cela fait bien brûler le monde.
L’Occident se gonfle et invente quelque chose,
Mais la Russie ne remarque même pas leurs sanctions.
Qu’ils n’oublient pas qui est le président ici,
Ce Biden qui oublie même qu’il est président.
Laissez ce retraité partir se reposer,
Nous élirons un milliardaire à sa place.
J’ai acheté ce bonnet de douche
J’ai acheté des poires en promo au magasin Magnit.
J’ai pris des comprimés avec de l’eau des flaques d’eau…
Peut-être que Bush a tué Kennedy ?
Je veux dire bonjour aux Coréens !
Kim Jong-un – Oui !
Dasha Koreyka – Non!
Pour les Russes – Oui !
Pour la Russie – Oui !
Pour les Russes – Oui !
Pour les nôtres – Oui !
Pour la Russie, – Pour les nôtres, oui !

Pnevmoslon – Seulement, putain, pas chez nous!

Précisons seulement que l’air qui vient visiter cette chanson est la marche d’Adieu de la slave, un trope emblématique en Russie et qui tout naturellement vient saluer cette chanson sur les particularités russes.

ПНЕВМОСЛОН – Только, сука, не у нас
 А в искусстве всё серьёзно,
Всё в искусстве высший класс.
А в искусстве всё серьёзно,
Только, сука, не у нас.
Et dans l’art tout est sérieux,
Tout dans l’art est au top.
Et dans l’art tout est sérieux,
Seulement, putain, pas chez nous.
А на службе всё серьёзно,
Всё на службе высший класс.
А на службе всё серьёзно,
Только, сука, не у нас.
Et au service militaire tout est sérieux,
Tout au service militaire est au top.
Et au service militaire tout est sérieux,
Seulement, putain, pas chez nous.
На заводе всё серьёзно,
На заводе высший класс.
На заводе всё серьезно,
Только, сука, не у нас.
Tout est sérieux à l’usine,
A l’usine tout est au top.
Tout est sérieux à l’usine,
Seulement, putain, pas chez nous.
Всё в политике серьёзно,
Там всё просто высший класс.
Всё в политике серьёзно,
Только, сука, не у нас.
En politique, tout est sérieux
Tout y est tout simplement au top.
En politique, tout est sérieux
Seulement, putain, pas chez nous.
А в науке всё серьёзно,
Всё в науке высший класс.
А в науке всё серьёзно,
Только, сука, не у нас.
Et en science tout est sérieux,
En science, tout est au top.
Et en science tout est sérieux,
Seulement, putain, pas chez nous.

Nithevo Khorochevo: La Russie d’aujourd’hui

Cette chanson date d’il y a déjà quelques années d’où son titre qui a vieilli, mais disons que depuis ça ne s’est pas amélioré.

Ничего Хорошего – Современная Россия
Хватит лезть в искусство,
Довольно запрещать,
Бросьте оскорбляться,
Людям жизнь ломать.
Вместо реальной пользы,
Цирк и террор,
Вместо предложений,
РОСКОМНАДЗОР!
Ca suffit de se mêler de l’art
Assez d’interdire
Arrêtez de se sentir offensé,
De briser la vie des gens.
Au lieu d’avantages réels
Le cirque et terreur
Au lieu de propositions
ROSCOMNADZOR !
Запреты фестивалей,
Табу на кино,
За лайк и репост
Отправишься на дно!
Стоять, встать к стене,
Ноги шире, молчать
Ты совсем бессмертный,
Власть критиковать?
Les interdictions de festivals,
Tabou sur le cinéma,
Pour un like ou un repost
Tu sera envoyé au fond !
Debout, debout contre le mur
Pieds plus écartés, tais-toi
Tu es complètement immortel
Pour critiquer le pouvoir?
СОВРЕМЕННАЯ РОССИЯ – КОНЦЛАГЕРЯ!
СОВРЕМЕННАЯ РОССИЯ – ПАДЕНИЕ РУБЛЯ!
СОВРЕМЕННАЯ РОССИЯ – ВАЖНО ОДНО!
Я ЛЮБЛЮ СТРАНУ – НО ГОСУДАРСТВО …
LA RUSSIE D’AUJOURD’HUI CE SONT DES CAMPS DE CONCENTRATION !
LA RUSSIE D’AUJOURD’HUI C’EST LA CHUTE DU ROUBLE !
LA RUSSIE D’AUJOURD’HUI IL N’Y A QU’UNE CHOSE EST IMPORTANTE !
J’AIME LE PAYS – MAIS L’ÉTAT …
Потратив больше денег, Чтобы всех заткнуть,
Но это не исправит ни пряник, ни кнут.
Гораздо важнее к людям ближе стать,
Не бояться конкурентов, Слова делом подкреплять
On a dépensé plus d’argent pour faire taire tout le monde
Mais cela ne réglera ni la carotte ni le baton.
Il est beaucoup plus important de se rapprocher des gens,
De ne pas avoir peur des concurrents, Et d’appuyer les paroles par des actes
 Какие экстремисты, какой к черту террор?
Народ боится ментов и ОМОН !
Вся страна, как огромный завод:
Кто стремится к успеху – Пашет круглый год
Quels extrémistes? quelle terreur? diable !
Les gens ont peur des flics et de la police anti-émeute !
Le pays tout entier est comme une immense usine :
Celui qui s’efforce de réussir, trime toute l’année

Louna: des questions sans réponse

 

ВОПРОСЫ БЕЗ ОТВЕТА
Меня так сложно приучить не кричать
Мне невозможно научиться молчать
Я жду ответа
Что ты скажешь мне, бог
Что же произошло
Почему ты оглох?
К чему советы со второго плеча?
Пусть сам ответит тот, кто скрыт в мелочах
Раскрой секреты
И поведай мне, черт
Если так горячо
То чего ждать еще? 
C’est si dur de m’habituer à ne pas crier
Je ne peux pas apprendre à me taire
J’attends une réponse
Qu’est-ce que tu vas me dire, Dieu
Qu’est-il arrivé
Pourquoi es-tu sourd ?
Pourquoi un conseil de la deuxième épaule ?
Que celui qui se cache dans les détails réponde
Révèle les secrets
Et raconte-moi, diable
S’il fait si chaud
À quoi d’autre s’attendre?
Если с ложью и войной крепче их стена
Что является ценой вечным истинам
Если можно брать
Всем безбожно врать
Убивать и предавать? 
Si leur mur est plus solide avec des mensonges et la guerre
Quel est donc le prix des vérités éternelles
Si on peut prendre
Et mentir à tout le monde sans vergogne
Tuer et trahir ? 
Если бог – это любовь, кто же сатана?
Почему у минных рвов запах ладана?
Если суть всего –
Всем make love not war
То любить ради чего? 
Si Dieu est amour, qui est Satan ?
Pourquoi les fossés des mines sentent-ils l’encens ?
Si l’essence de tout est
Pour tout le monde « make love not war »
Alors aimer pour quoi? 
Меня так сложно приучить не кричать
Мне невозможно научиться молчать
Я жду ответа
Что ты скажешь мне, бог
Что же произошло
Почему ты оглох?
К чему советы со второго плеча?
Пусть сам ответит тот, кто скрыт в мелочах
Раскрой секреты
И поведай мне, черт
Если так горячо
То чего ждать еще? 
C’est si dur de m’habituer à ne pas crier
Je ne peux pas apprendre à me taire
J’attends une réponse
Qu’est-ce que tu vas me dire, Dieu
Qu’est-il arrivé
Pourquoi es-tu sourd ?
Pourquoi un conseil de la deuxième épaule ?
Que celui qui se cache dans les détails réponde
Révèle les secrets
Et raconte-moi, diable
S’il fait si chaud
À quoi d’autre s’attendre? 
Если признаком ума стала седина
Почему она сама приучала нас
Испокон веков
В коконе оков
Жить под гнетом стариков? 
Si les cheveux gris devenaient un signe d’esprit
Pourquoi nous ont-ils appris
Depuis des temps immémoriaux
Dans un cocon de chaînes
Vivre sous le joug des personnes âgées ? 
Впрочем, это ерунда, лишь один вопрос
Разве взрослая беда стоит детских слез?
Некому задать
Ведь ответ не даст
Мне никто и никогда 
Du reste, c’est une bêtise, juste une question
Les problèmes des adultes valent-ils les larmes des enfants ?
Personne à qui demander
Après tout, la réponse, on ne me la donnera pas
Personne jamais ne répondra
Меня так сложно приучить не кричать
Мне невозможно научиться молчать
Я жду ответа
Что ты скажешь мне, бог
Что же произошло
Почему ты оглох?
К чему советы со второго плеча?
Пусть сам ответит тот, кто скрыт в мелочах
Раскрой секреты
И поведай мне, черт
Если так горячо
То чего ждать еще, а?

 

C’est si dur de m’habituer à ne pas crier
Je ne peux pas apprendre à me taire
J’attends une réponse
Qu’est-ce que tu vas me dire, Dieu
Qu’est-il arrivé
Pourquoi es-tu sourd ?
Pourquoi un conseil de la deuxième épaule ?
Que celui qui se cache dans les détails réponde
Révèle les secrets
Et raconte-moi, diable
S’il fait si chaud
À quoi d’autre s’attendre, hein ? 
Если так горячо
То чего ждать еще?
S’il fait si chaud
À quoi d’autre s’attendre?
Что же произошло?
Почему ты оглох?
Qu’est-il arrivé?
Pourquoi es-tu sourd ?
 

Меня так сложно приучить не кричать
Мне невозможно научиться молчать
Я жду ответа
Что ты скажешь мне, бог
Что же произошло
Почему ты оглох?

C’est si dur de m’habituer à ne pas crier
Je ne peux pas apprendre à me taire
J’attends une réponse
Qu’est-ce que tu vas me dire, Dieu
Qu’est-il arrivé
Pourquoi es-tu sourd ?

Vika Tziganova: Wagner

Vika Tziganova est toujours là, et elle ne fait pas que lancer des sarcasmes qui fleurent bon l’antisémitisme et l’homophobie à l’adresse du monument de la chanson de Russie qu’est Alla Borisovna. Elle interprète des chefs d’oeuvres de l’enfer qu’est devenue la Fédération de Russie. Celui-ci est dédié à la SMP (Société Militaire Privée par définition illégale sur le territoire de la fédération de Russie) Wagner.

Текст песни Вика Цыганова — Вагнер
Оркестранты войны без ума влюблены
В оратории канонады
В это золото дней и разрывы ночей
И в антракты больничной палаты
Les musiciens de l’orchestre de la guerre sont fous amoureux
Dans la canonnade de l’oratorio
Dans cet or des jours et des pauses des nuits
Et dans l’entracte de l’infirmerie
Оркестранты войны для огня рождены
Для сражений без всяких идиллий
Где под крики Химер дирижёр Люцифер
Управляет полётом Валькирий.
Les musiciens de l’orchestre de la guerre sont nés pour le feu
Pour des batailles sans idylles
Où, sous les cris des Chimères, le chef d’orchestre Lucifer
Contrôle le vol des Walkyries.
Так давай, Вагнер, играй
Оркестрантов своих поднимай
Поднимай лёгким взмахом смычка
Наша русская ЧВК.
Alors allez, Wagner, joue
Élève les membres de ton orchestre
Relève d’un léger coup d’archet
Notre SMP russe.
Оркестранты войны не хотят тишины
Во Вальхаллу их путь в ярком свете
В небе только луна, в сердце только война
И безумное танго смерти.
Les membres de l’orchestre de la guerre ne veulent pas le silence
Vers Valhalla, leur chemin est en pleine lumière
Il n’y a que la lune dans le ciel, que la guerre dans le cœur
Et le tango fou de la mort.
Так давай, Вагнер, играй
Оркестрантов своих поднимай
Поднимай лёгким взмахом смычка
Наша русская ЧВК.
Alors allez, Wagner, joue
Élève les membres de ton orchestre
Relève d’un léger coup d’archet
Notre SMP russe.
Оркестранты, воины России.
Пусть пребудет с Вами благодать
Наши павшие, наши Святые
И небесная Божья рать.
Membres d’orchestre, soldats de Russie.
Que la grâce soit avec vous
Nos morts au champ d’honneur, nos saints
Et l’armée céleste de Dieu.
Так давай же, Вагнер, играй
Оркестрантов своих поднимай
Поднимай лёгким взмахом смычка
Наша русская ЧВК.
Alors allez, Wagner, joue
Élève les membres de ton orchestre
Relève d’un léger coup d’archet
Notre SMP russe.
Так давай, Вагнер, играй
Оркестрантов своих поднимай
Поднимай лёгким взмахом смычка
Наша русская ЧВК
Alors allez, Wagner, joue
Élève les membres de ton orchestre
Relève d’un léger coup d’archet
Notre SMP russe.

intervata: le jour de la fuite

Cette chanson parodique est un détournement du « Jour de la Victoire », interprété par Joseph Kobzon et universellement connu. Le texte fait référence ici aux patriotes Russes qui soutenaient la guerre et leur président Poutine jusqu’à ce qu’on vienne frapper à leur porte pour les envoyer se battre et qui ont préféré la fuite, l’évasion de leur propre pays.

@inter vata День побега
День побега – вещи быстро собирал.
Букву Z с машины шкрябал, отдирал.
Километры на попутках и в пыли.
К Казахстану приближались как могли.
Le jour de l’évasion – on a vite ramassé nos affaires.
On a gratté la lettre Z sur la voiture, on l’a arrachée.
Des kilomètres sur la route et dans la poussière.
On s’est rapprochés du Kazakhstan comme on a pu.
Этот день побега очень дурно пах
И от страха седина на волосах
За границей мне теперь неведом страх.
День побега. День побега. День побега.
Ce jour de l’évasion sentait vraiment mauvais
Et de la peur nous a fait des cheveux gris
À l’étranger, maintenant je ne connais plus la peur.
Le jour de l’évasion. Le jour de l’évasion. Le jour de l’évasion.
Дни и ночи на границе я стоял
В Казахстане землю нежно целовал
Дни и ночи брыжжет злобой военком
Но я умный – долг стране отдам потом.
Jours et nuits j’ai poiroté à la frontière
Au Kazakhstan, j’ai tendrement embrassé la terre
Jours et nuits, ça bouillonne méchamment au bureau de recrutement militaire
Mais je suis intelligent – je paierai ma dette au pays plus tard.
Этот день побега очень дурно пах.
И от страха седина на волосах.
За границей мне теперь неведом страх.
День побега. День побега. День побега.
Ce jour de l’évasion sentait vraiment mauvais
Et de la peur nous a fait des cheveux gris
À l’étranger, maintenant je ne connais plus la peur.
Le jour de l’évasion. Le jour de l’évasion. Le jour de l’évasion.
Мы приперлись – Казахстан, встречайте нас.
Мы ж не знали, что наш Путин пидорас.
Патриоты русской матушки земли
К Казахстану приближались как могли.
On a rappliqué: Kazakhstan, acceuillez-nous.
C’est qu’on savait pas que notre Poutine était un pédé.
Patriotes de la terre mère russe
Ils se sont approchés du Kazakhstan du mieux qu’ils ont pu.
Этот день побега очень дурно пах
И от страха седина на волосах
За границей мне теперь неведом страх.
День побега. День побега. День побега.
Ce jour de l’évasion sentait vraiment mauvais
Et de la peur nous a fait des cheveux gris
À l’étranger, maintenant je ne connais plus la peur.
Le jour de l’évasion. Le jour de l’évasion. Le jour de l’évasion.

Andreï Makarevitch : Je vais vous parler d’un pays

SKOFKA – ЧУТИ ГІМН
Я расскажу вам про страну, где свет у темени в плену.
Где на устах лежит печать, где хочешь жить – умей молчать.
Где за одну лишь фразу, вас упакуют сразу.
Я расскажу вам про страну, что сдуру вляпалась в войну,
где гонят шнягу про напасть, мол « мир грозит на нас напасть ».
Где так мозги засраты, хоть разгребай лопатой.
Я расскажу вам про страну, где в храм пустили сатану.
На гибель сына гонит мать, а поп велит вам убивать.
Румяны и плечисты, поклоны бьют чекисты.
Je vais vous parler d’un pays où la lumière est prisonnière des ténèbres.
Là où il y a un sceau sur les lèvres, là où si tu veux vivre, faut savoir se taire.
Où pour une seule phrase, on vous coffre immédiatement.
Je vais vous parler d’un pays qui s’est bêtement mis en guerre,
Où on l’on envoie des conneries l’attaque, et on dit que « le monde entier menace de nous attaquer ».
Où les cerveaux ont totalement merdé, ne serait-ce que pour utiliser une pelle.
Je vais vous parler du pays où Satan a été autorisé à entrer dans l’église.
La mère pousse son fils à mourir et le prêtre vous dit de tuer.
Le teint vermeil et larges d’épaules, les tchéquises font des génuflexions.
Я расскажу вам про страну, где хиппи нынче за войну,
и на лету, сменив стезю, трясут козой под букву « зю ».
Возвышенно и даже почти что в камуфляже.
Вы рассмеетесь мне в ответ, « страны такой в помине нет »,
иль будете возмущены: « на свете нет такой страны ».
А я скажу вам: « Знаете, езжайте – побывайте »
Je vais vous parler du pays où les hippies sont maintenant pour la guerre,
Et ayant subitement changé de chemin, ils secouent la chèvre sous la lettre « Z ».
Sublimement et même presque ce qui est en camouflage.
Vous allez vous moquer de moi, « un tel pays n’existe pas »,
Ou vous serez indigné: « il n’y a au monde pas un tel pays. »
Et je vais vous dire: « Vous savez, allez-y – visitez-le »