FSB en russe cela veut dire, Service fédéral de sécurité de la fédération de Russie mais aussi, on y pense peut être moins, cela veut dire Bureau Fédéral de la Lessive. Surtout depuis lundi dernier où Alexeï Navalny a rendu public son appel à Constantin Kudryavtsev qui était chargé de laver ses sous vêtements après l’empoisonnement pour le compte des services secrets.
Если ты оппозиционен Под себя ходить ты не ссы. Сервис в нашей стране грандиозен. ФСБ постирает трусы. |
Si tu es un opposant N’aie pas peur de te chier dessus. Il y a un service dans notre pays qui est grandiose. Le FSB lave les culottes. |
Если жаждешь цветных революций, Критикуешь царя-елбасы, То не бойся ночных ты поллюций ФСБ постирает трусы. |
Si tu es assoiffé de révolutions de couleur Que tu critiques le Tsar-chef-d’état, Alors n’aie plus peur des pollutions nocturnes Le FSB lave les culottes. |
Нет, не диссидент я ни грамма Я законопослушный, ручной Заявляю, что это реклама Одной маленькой прачечной. |
Non, je ne suis pas dissident d’un gramme Je suis respectueux de la loi et domestiqué Je déclare qu’il s’agit d’une pub Pour une petite laverie. |
Этой прачечной комплименты Я бесплатно пою сквозь усы. Мы давно уже все их клиенты Даже, если не носим трусы. |
Les compliments pour cette laverie Je les chante à travers ma moustache gratuitement. Nous sommes tous leurs clients depuis longtemps Même si on ne porte pas de culotte. |
Очень нужный труд в этом главке Даже взялся я за перо. Вы стирайте трусишки и плавки в федеральном стиральном бюро. |
Il y a beaucoup de travail dans ce secteur J’ai même pris ma plume. Vous lavez les culottes et les slips Au Bureau Fédéral de la Lessive. |