Alors que Ekaterina Gordon est une des candidates au poste de présidente de la fédération de Russie, et qu’elle répond aux questions des citoyens qui s’interrogent sur le sens de sa candidature, est elle la plus sérieuse ou la plus farfelue, la plus en opposition ou la plus flatteuse vis à vis du pouvoir?, étant donné qu’il n’y a pas encore de programme électoral et que la campagne officielle n’a pas débuté, il serait bien d’écouter une de ses chansons.
Я не знаю, как жить, если ты уйдёшь. Я не знаю, как дальше верить в лучшие дни. Что-то надо решать, между нами лишь ложь. Мы, как-будто вдвоём и как-будто одни. |
Je ne sais pas comment vivre si tu pars. Je ne sais pas comment continuer à croire en des jours meilleurs. Quelque chose doit être décidé, entre nous il n’y a que du mensonge. Nous, c’est comme si on était à deux et on était tout seul. |
Я себя приучаю быть с тобою не вместе, Без ненужной печали и без приторной лести! |
Je m’habitue à être avec toi sans être ensemble, Sans tristesse inutile et sans flatterie doucereuse ! |
Припев: Забирай это небо, забирай и рай. Забирай это солнце, я умею быть сильной! Только знай, что когда ты мне скажешь « Прощай… » – Это небо не будет, как глаза мои – синим! |
Refrain Prends ce ciel, et prends le paradis. Prends ce soleil, je sais être forte! Sache juste que quand tu me dis « Adieu … » – Ce ciel ne sera pas bleu comme mes yeux! |
Это солнце взорвётся, разлетится на стёкла… И даже птицы замолкнут. И даже птицы замолкнут. |
Ce soleil va exploser, voler en éclats sur le verre … Et même les oiseaux se tairont. Et même les oiseaux se tairont. |
Мне с тобой тяжело, без тебя тяжело – Но пора нам расстаться и расставить над « i ». Думала, повезло, вот как-будто назло – И настала пора от тебя уходить. |
J’ai du mal à être avec toi et à être sans toi Mais il est temps de nous séparer et de mettre les points sur les « i ». Je pensais, avoir de la chance, comme si c’était exprès- Et j’ai commencé à te quitter. |
Я хочу навсегда позабыть это чувство! Но, похоже, прощаться – это тоже искусство! |
Je veux oublier ce sentiment pour toujours! Mais, on dirait que se dire au revoir c’est tout un art! |
Припев: Забирай это небо, забирай и рай. Забирай это солнце, я умею быть сильной! Только знай, что когда ты мне скажешь « Прощай… » – Это небо не будет, как глаза мои – синим! |
Refrain Prends ce ciel, et prends le paradis. Prends ce soleil, je sais être forte! Sache juste que quand tu me dis « Adieu … » – Ce ciel ne sera pas bleu comme mes yeux! |