Un peu de punk avec ce nouveau morceau d’électro-zombie consacré au regard que la société porte sur les marginaux qui écoutent du punk.
Свинья, хулиган, идиот, психопат, Отморозок, выскочка, дегенерат, Шизофреник, подлец, подозрительный тип, Асоциальная личность, юродивый, фрик, Окаянный, безумец, дурак, Потенциальный убийца-маньяк, Гороховый шут, скотина, смутьян, Алкаш и скорее всего наркоман, Белая ворона, пятая колонна, Сумасшедший, скоморох, Полюбому не все дома, Чокнутый, чтоб ты сдох! Мне приятно слушать эти оскорбления, Да, да, да, действительно, я такой и есть, В обществе ублюдков конченого поколения, Быть изгоем – это великая честь! |
Cochon, Hooligan, idiot, psychopathe, Monstre, parvenu, dégénéré, Schizophrène, scélérat, type suspect, Personnalité antisociale, faible d’esprit, freak, Maudit, fou, imbécile, Potentiel maniaque assassin, Clown à pois, bête, fauteur de troubles, Alcoolique et probablement toxicomane, Corbeau blanc, cinquième colonne, Fou, bouffon, Quoi qu’on en dise il lui manque une case, Débile à crever! C’est un plaisir d’écouter ces insultes, Oui, oui, oui, en effet, je suis comme ça, Dans la société de cette génération finie d’avortons, Être un paria, c’est un grand honneur! |
Чучело, болван, подонок, Точно тронулся умом, Как земля только носит Сволочей, таких, как он, Нечестивый, негодяй, Одержимый демоном, Проходимец, раздолбай И сектант, наверное, Белая колонна, пятая ворона, Сумасшедший, имбицил, Полюбому не все дома, Враг общества номер один! Мне приятно слушать эти оскорбления, Да, да, да, действительно, я такой и есть, В обществе ублюдков конченого поколения, Быть изгоем – это великая честь! |
Épouvantail, imbécile, salaud, Atteint précisément dans sa raison, Comment est-ce que la terre fait pour porter des Bâtards comme lui, Misérable, chenapan, Possédé par un démon, Vagabond, abruti Et membre d’une secte, sans doute, Colonne blanche, cinquième corbeau Fou, Imbécile Quoiqu’on en dise il lui manque une case, Ennemi public numéro un! C’est un plaisir d’écouter ces insultes, Oui, oui, oui, en effet, je suis comme ça, Dans la société de cette génération finie d’avortons, Être un paria, c’est un grand honneur! |
Как земля только носит… -> Mmm… « Comment il peut y avoir… sur Terre » peut-être ?
И сектант, наверное -> plutôt « dans une secte ».
Белая колонна, пятая ворона -> « colonne boîteuse, cinquième canard » ou un truc du genre ?
Sinon c’est une bonne révision de noms d’oiseaux 🙂
merci, j’ai oublié comment on désigne en Français les membres d’une secte. mais c’est pas sectaire en effet.
La cinquième colonne c’est les traitres à la nation.
Et le corbeau blanc c’est l’individu atypique genre mouton à cinq pattes. Il fait à la fin de la chanson un confusion entre les deux ce qui ajoute du comique. Parce que le cinquième corbeau ou la colonne blanche c’est plus des insultes. 🙂
Ben oui, c’était l’idée de mélanger le canard boiteux et la cinquième colonne 🙂