[Интро] Из окна чужих автомобилей Наблюдаю за Россией, бесконечное бессилие Толпы молят о пощаде, но целуют идолов Идолы в ответ лишь представляют собой иродов |
[Intro] Des fenêtres des voitures des autres Je regarde la Russie, une impuissance infinie Les foules prient pour la miséricorde, mais embrassent des idoles Les idoles en retour ne représentent que des monstres |
[Припев] Жизнь в девять этажей, детство и миражи Серость, глупость, страх, и среди них я выгляжу чужим Люди-манекены, эти люди — муляжи В головах у них пена, а на стене мои мозги И здесь жизнь в девять этажей, детство и миражи Серость, глупость, страх, и среди них я выгляжу чужим Люди-манекены, эти люди — муляжи В головах у них пена, а на стене мои мозги |
[Refrain] La vie dans neuf étages, l’enfance et les mirages L’ignorance, la stupidité, la peur, et moi au milieu, je ressemble à un étranger Des gens-mannequins, ces gens qui ne sont que des moulages Dans leurs têtes ils ont de la mousse et sur le mur mon cerveau L’ignorance, la stupidité, la peur, et moi au milieu, je ressemble à un étranger Des gens-mannequins, ces gens qui ne sont que des moulages Dans leurs têtes ils ont de la mousse et sur le mur mon cerveau |
[Куплет] Бог нас не услышит, Бог уже не дышит Как тебе живётся в твоей комнате в Мытищах? Где-то взятку взял очередной полковник-сыщик Но его жену ебут, а это значит — плохо ищет Думал здесь услышать смех, но слова — грех Наебать всех, сверху пачки денег сесть — вот успех Правда — это грех, а ложь приподнесут добром Ложь — это закон, правда здесь отправит за забор Родители не уследили, чем я занимался в восемь Таким образом здесь полстраны по 228 Если в кроссах только одна дырка, тогда носим Если страны — это времена года, тогда Россия — осень |
[Couplet] Dieu ne nous entendra pas, Dieu ne respire plus Comment on vit dans ta chambre à Mytishchi (banlieue de Moscou)? Quelque part un pot-de-vin a été empoché par colonel-détective de plus Mais sa femme est baisée, ce qui veut dire qu’il cherche mal J’ai pensé qu’on entendrait un rire ici, mais les mots sont un péché Qu’ils aillent tous se faire foutre, s’asseoir sur un paquet d’argent, c’est ça le succès La vérité est un péché et le mensonges apportent le bien Le mensonge c’est la loi, la vérité vous enverra derrière une clôture Mes parents ne suivent pas ce que je faisais à huit ans Ainsi, ici la moitié du pays tombe sous le coup de l’article 228 du code pénal (stupéfiants) Si nos tennis n’ont qu’un seul trou alors on les porte Si les pays sont des saisons, alors la Russie c’est l’automne |
[Припев] Жизнь в девять этажей, детство и миражи Серость, глупость, страх, и среди них я выгляжу чужим Люди-манекены, эти люди — муляжи В головах у них пена, а на стене мои мозги И здесь жизнь в девять этажей, детство и миражи Серость, глупость, страх, и среди них я выгляжу чужим Люди-манекены, эти люди — муляжи В головах у них пена, а на стене мои мозги |
[Refrain]
La vie dans neuf étages, l’enfance et les mirages |
[Бридж] Я гонялся за светом — теперь он слепит глаза Город цвета панелек из розового стекла Десять тысяч наличных — и это десять грина Они молились на них, я их кидал из окна |
[Bridge] J’étais en quête de la lumière – maintenant elle m’ aveugle les yeux La ville d’une fleur aux facettes de verre rose Dix mille en cash – et c’est dix « green » Ils m’ont supplié, je les ai jetés par la fenêtre |
[Аутро] Мы никогда не мечтаем, нас ничего не пугает Я это всё уже видел где-то, я всё уже знаю Сердце страны — это холод, снег никогда не растает Молодость — это огонь, и молодость нас обжигает |
[Outro] On ne rêve jamais, rien ne nous fait peur J’ai déjà vu tout ça quelque part, je sais déjà tout Le cœur du pays c’est le froid, la neige ne fond jamais La jeunesse c’est le feu et la jeunesse nous brûle |
Мы никогда не мечтаем, нас ничего не пугает Я это всё уже видел, где-то я всё уже знаю Сердце страны — это холод, снег никогда не растает Молодость — это огонь и молодость нас обжигает |
On ne rêve jamais, rien ne nous fait peur J’ai déjà vu tout ça quelque part, je sais déjà tout Le cœur du pays c’est le froid, la neige ne fond jamais La jeunesse est le feu et la jeunesse nous brûle |