Короли Свободы Рабство долой систему и строй, Законы ваши фальшивы. Я то плачу над вами то дико смеюсь, Засуньте в себя свои ксивы. |
Les rois de la liberté A Bas l’esclavage, le système et le régime, Et vos lois de faussaire. Je vais pleurer sur vous ou rire follement, Vos cartes d’officiels, fourrez vous les en vous même. |
Пусть сегодня один а завтра нас сто, Беспределом своим вы достали. Мусора, олигархи, депутатское ЧМО, Вы страну мою разворовали. |
Qu’on soit un aujourd’hui et demain, nous serons cent, Vous avez réussi à nous déchainer. Ordures, oligarques, député connard, Vous avez tout volé dans mon pays. |
пр. Избавив себя от рабских оков, Узнав силу свободы без власти. Стать королём некто из нас не готов, И не нужно нам это, для счастья, |
Refrain Libéré du carcan d’esclave, Ayant connu l’expérience de la force de la liberté sans autorité. L’un d’entre nous n’est pas prêt à devenir roi, Et on en a pas besoin pour être heureux, |
Мы же сами себя превратили в рабов, Поверив в слова демократа. Мы придумали лозунг ВСЕГДА БУДЬ ГОТОВ, И мы верили в это свято. |
Nous nous sommes nous même transformés en esclaves, Ayant cru aux discours démocrates. Nous avons imaginé le slogan « Être toujours prêt », Et y avons cru de façon sacrée. |
пр. Избавив себя от рабских оков, Узнав силу свободы без власти. Стать королём некто из нас не готов, И не нужно нам это, для счастья, |
Refrain Libéré du carcan d’esclave, Ayant connu l’expérience de la force de la liberté sans autorité. L’un d’entre nous n’est pas prêt à devenir roi, Et on en a pas besoin pour être heureux, |
пр. |
Refrain Libéré du carcan d’esclave, Ayant connu l’expérience de la force de la liberté sans autorité. L’un d’entre nous n’est pas prêt à devenir roi, Et on en a pas besoin pour être heureux. |