Le groupe Grajdanskaya Oborona est un groupe fondé à Omsk en 1984.
Бледные просветы посреди ветвей Хищные газеты, будничный трофей. Раненой собакой бредит командир И это все обычно называется, сынок, Реанимация. |
Lueurs pâles au milieu des branches Journaux rapaces et trophée quotidiens. Le commandant délire comme un chien blessé Et on appelle généralement ça, mon fils, La réanimation. |
Толстые лошадки, сытые поля Сочные початки, солнечное вымя. Ждет за поворотом белый хоровод И это залихватское незримое кино. Реанимация. |
De gras chevaux, des champs rassasiés Juteux épi, la tétine solaire. Attend au coin une danse blanche Ce film crânien invisible. Réanimation. |
А вот отдельному солдату перестало умирать, Ведь у него лишь только слово, только слово, но какое Стал жрать, бухать, блевать, себя на части разбирать. Череп крепко разворочен, и мозги текут сквозь стены, стены Стены, двери, окна. Другие были рядом, Торопливо постигали положение вещей, Созерцая похождение идущего повсюду По привычке продолжая ритуально повторять: Реанимация. |
Mais voilà le soldat isolé ne doit plus mourir, Après tout, il ne dispose que d’un seul mot, un seul mot, mais lequel Il a commencé à baffer brailler, vomir, se démonter en morceaux. Le crâne fortement défoncé, et la cervelle s’écoule à travers les murs, les murs Murs, portes, fenêtres. Les autres se trouvaient tout près, Ils ont tout de suite compris la situation, En contemplant l’aventure qui allait partout Par habitude, continuant le rituel, ils ont répété:La réanimation.
|
В раскаленном парке летняя гроза Поздние подарки, наши голоса. Где такая муха, духовой оркестр И это все обычно называется, сынок,Реанимация |
Dans le parc brûlant, un orage d’été De tardifs cadeaux, nos voix. Là où il y a une telle une mouche, une fanfare Et tout ce que l’on appelle généralement, mon fils, La réanimation. |