Доставить в Москву Ярмарка сегодня, люди, люди, Лепота вокруг, икра с блинами. Грузди да лосось, волки, шубы, Заморские фрукты, столб с сапогами. |
Livrer à Moscou C’est la foire aujourd’hui, les gens, les gens, Tout est à ravir, du caviar avec des crêpes. Des lactaires délicieux et du saumon, des loups, des manteaux de fourrure, Des fruits d’outre-mer, un pilier avec des bottes. |
Кого-то черт попутал, кто-то наводит тоску, Кто-то задумал смуту. Связать и доставить в Москву. |
? Quelqu’un s’est fourré dans des ennuis, quelqu’un est un casse pied, Quelqu’un a l’intention de créer des troubles. Faut l’attacher et le livrer à Moscou. |
Мед и самовары, сушки, баранки, Лапти, коромысла, ведра, прялки. Луковые косы, свекольные щеки. Больно хороши, дай отведать. |
Miel et samovars, souchkis et Barankis, Laptis, palanche, seaux, rouets. Tresses d’oignons, joues rouges comme des betteraves. Cruellement bon, laisse goûter. |
Кого-то черт попутал, кто-то наводит тоску, Кто-то задумал смуту. Связать и доставить в Москву. |
Quelqu’un s’est fourré dans des ennuis, quelqu’un est un casse pied, Quelqu’un a l’intention de créer des troubles. Faut l’attacher et le livrer à Moscou. |
Сладости, варенье, запах чудный. Пряности, соленья, усы промокли. Сало да колбасы столы подминают. Все вокруг поет, блестит и сияет. |
Des bonbons, de la confiture, une odeur merveilleuse. Des épices, des produits salés, on a mouillé les moustaches. Le lard et les saucisses écrasent les tables de leur poids. Tout autour on chante, ça scintille et brille. |
Кого-то черт попутал, кто-то наводит тоску, Кто-то задумал смуту. Связать и доставить в Москву. |
Quelqu’un s’est fourré dans des ennuis, quelqu’un est un casse pied, Quelqu’un a l’intention de créer des troubles. Faut l’attacher et le livrer à Moscou. |