Alors que l’on commémore 1945, la chanteuse tatare Jamala nous interprétera dimanche à l’Eurovision une chanson sur 1944. N’oublions pas que la victoire le 1945 est loin d’être la fin des souffrances, des camps de concentration, des déportations pour les soviétiques.
| When strangers are coming… They come to your house, They kill you all and say, We’re not guilty not guilty. |
Quand des étrangers viennent … Ils viennent chez toi Ils vous tuent tous Et disent C’est pas notre faute Pas notre faute » |
| Where is your mind? Humanity cries. You think you are gods. But everyone dies. Don’t swallow my soul. Our souls |
Où est ta raison? L’humanité pleure Vous pensez que vous êtes des dieux Mais tout le monde meurt N’avalez pas mon âme Nos âmes |
| Yaşlığıma toyalmadım Men bu yerde yaşalmadım Yaşlığıma toyalmadım Men bu yerde yaşalmadım |
Je ne pourrais pas y passer ma jeunesse, Parce que vous m’avez pris ma paix Je ne pourrais pas y passer ma jeunesse, Parce que vous m’avez pris ma paix. |
| We could build a future Where people are free to live and love. The happiest time. |
Nous pourrions créer un avenir Où les gens seraient libres De vivre et d’aimer L’époque la plus heureuse. |
| Where is your heart? Humanity rise. You think you are gods But everyone dies. Don’t swallow my soul. Our souls |
Où est votre cœur? Humanité, élève-toi Vous pensez que vous êtes des dieux Mais tout le monde meurt N’avale pas mon âme Nos âmes |
|
Yaşlığıma toyalmadım Men bu yerde yaşalmadım(I couldn’t spend my youth there because you took away my peace) Yaşlığıma toyalmadım Men bu yerde yaşalmadım |
Je ne pourrais pas y passer ma jeunesse, Parce que vous m’avez pris ma paix Je ne pourrais pas y passer ma jeunesse, Parce que vous m’avez pris ma paix Je ne pourrais pas avoir ma patrie |