Alors que l’on commémore 1945, la chanteuse tatare Jamala nous interprétera dimanche à l’Eurovision une chanson sur 1944. N’oublions pas que la victoire le 1945 est loin d’être la fin des souffrances, des camps de concentration, des déportations pour les soviétiques.
When strangers are coming… They come to your house, They kill you all and say, We’re not guilty not guilty. |
Quand des étrangers viennent … Ils viennent chez toi Ils vous tuent tous Et disent C’est pas notre faute Pas notre faute » |
Where is your mind? Humanity cries. You think you are gods. But everyone dies. Don’t swallow my soul. Our souls |
Où est ta raison? L’humanité pleure Vous pensez que vous êtes des dieux Mais tout le monde meurt N’avalez pas mon âme Nos âmes |
Yaşlığıma toyalmadım Men bu yerde yaşalmadım Yaşlığıma toyalmadım Men bu yerde yaşalmadım |
Je ne pourrais pas y passer ma jeunesse, Parce que vous m’avez pris ma paix Je ne pourrais pas y passer ma jeunesse, Parce que vous m’avez pris ma paix. |
We could build a future Where people are free to live and love. The happiest time. |
Nous pourrions créer un avenir Où les gens seraient libres De vivre et d’aimer L’époque la plus heureuse. |
Where is your heart? Humanity rise. You think you are gods But everyone dies. Don’t swallow my soul. Our souls |
Où est votre cœur? Humanité, élève-toi Vous pensez que vous êtes des dieux Mais tout le monde meurt N’avale pas mon âme Nos âmes |
Yaşlığıma toyalmadım Men bu yerde yaşalmadım(I couldn’t spend my youth there because you took away my peace) Yaşlığıma toyalmadım Men bu yerde yaşalmadım |
Je ne pourrais pas y passer ma jeunesse, Parce que vous m’avez pris ma paix Je ne pourrais pas y passer ma jeunesse, Parce que vous m’avez pris ma paix Je ne pourrais pas avoir ma patrie |