Le hérison et l’ourson

Paroles Nino Katamadze & Insight – Le hérison et l’ourson
Еще совсем немного – и загорятся звезды, и выплывет месяц и поплывет, покачиваясь, над тихими осенними полями. Потом месяц заглянет в лес, постоит немного, зацепившись за верхушку самой высокой елки, и тут его увидят Ежик с Медвежонком.
– Как все-таки хорошо, что мы друг у друга есть! Ты только представь себе: меня нет, ты сидишь один и поговорить не с кем.
– А ты где?
– А меня нет.
– Так не бывает, – сказал Медвежонок.
– Я тоже так думаю, – сказал Ежик. – Но вдруг вот – меня совсем нет. Ты один. Ну что ты будешь делать?
– Пойду к тебе.
– Куда?
– Как – куда? Домой. Приду и скажу: « Ну что ж ты не пришел, Ежик? » А ты скажешь…
– Вот глупый! Что же я скажу, если меня нет?
– Если нет дома, значит, ты пошел ко мне. Прибегу домой. А-а, ты здесь! И начну…
– Что?
– Ругать!
– За что?
-Как за что? За то, что не сделал, как договорились.
– А как договорились?
– Откуда я знаю? Но ты должен быть или у меня, или у себя дома.
– Но меня же совсем нет. Понимаешь?
– Так вот же ты сидишь!
– Это я сейчас сижу, а если меня не будет совсем, где я буду?
– Или у меня, или у себя.
– Это, если я есть.
– Ну, да, – сказал Медвежонок.
– А если меня совсем нет?
-Тогда ты сидишь на реке и смотришь на месяц.
– И на реке нет.
– Тогда ты пошел куда-нибудь и еще не вернулся. Я побегу, обшарю весь лес и тебя найду!
– Ты все уже обшарил, – сказал Ежик. – И не нашел.
– Побегу в соседний лес!
– И там нет.
– Переверну все вверх дном, и ты отыщешься!
– Нет меня. Нигде нет.
– Тогда, тогда… Тогда я выбегу в поле, – сказал Медвежонок. – И закричу: « Е-е-е-жи-и-и-к! », и ты услышишь и закричишь: « Медвежоно-о-о-к!.. » Вот.
– Нет, – сказал Ежик. – Меня ни капельки нет. Понимаешь?
– Что ты ко мне пристал? – рассердился Медвежонок.
– Если тебя нет, то и меня нет. Понял?
– Нет, ты – есть; а вот меня – нет. Медвежонок замолчал и нахмурился.
– Ну, Медвежонок!..
Медвежонок не ответил. Он глядел, как месяц, поднявшись высоко над лесом, льет на них с Ежиком свой холодный свет.?
Encore un tout petit peu – et s’allumeront les étoiles, apparaîtra un croissant de lune qui flottera, se balançant au-dessus des calmes champs d’automne. Puis le croissant va faire un tour dans la forêt, reste un peu,  puis s’accroche sur la cime du plus haut sapin, et puis le hérisson et l’ourson la verront.
– Comme c’est  une bonne chose que nous soyons là l’un pour l’autre! Imagine seulement: je ne suis pas, et tu es assis tout seul et personne à qui parler.
– Et où es tu?
– Je ne suis pas.
– C’est pas possible – dit l’Ourson.
– Je pense que oui, aussi, – dit l’hérisson. – Mais subitement voilà- je ne suis pas. Tu est seul. Qu’est ce que tu fais?
– Je vais aller chez toi.
– Où?
– Comment ça où? A la maison. Je vais venir et dire: «Eh bien tu ne viens pas, Hérisson? » Et tu diras …
– Mais c’est stupide! Que je peux dire si je ne suis pas?
– Si tu n’es pas chez toi, ça veut dire que tu est allé chez moi. Je cours chez moi. Ah-ah, tu es ici! Et je  commence …
– Quoi?
– Ben à te gronder!
– Pour quoi?
-Comment ça pour quoi? Parce qu’on a pas fait comme prévu.
– Et c’est quoi qui était prévu?
– Comment je peux savoir? Mais dois être à la maison, soit chez toi, soi chez moi.
– Mais je ne suis pas du tout. Tu comprends?
– Allons bon tu es assis là!
– Oui je suis assis maintenant, mais si je ne suis pas tout où suis-je?
– Ou bien chez moi, ou bien chez toi.
– Ca c’est si je suis.
– Eh bien…oui  dit l’Ourson.
– Et si je ne suis pas du tout?
-Dans ce cas là tu dois être au bord de la rivière à regarder le croissant de lune.
– Et à la rivière non plus.
– Alors tu es allé quelque part et n’était pas encore rentré. Je vais courir, fouiller les bois et te trouver!
– T’as déjà cherché partout – dit le hérisson. – Et tu ne m’a pas trouvé.
– Je vais aller dans la forêt voisine!
– Et là non plus.
– Je vais tout retourner et tu seras découvert!
– Mais il n’y a pas de moi. Nulle part.
– Alors, alors … Alors je sors dans la prairie – a dit l’Ourson. – Et je crie: « H-ee-ri-son! » Et tu entends et tu cries: « Ours-o-o-o-on..! » voilà.
– Non, – dit le hérisson. – Je ne suis pas m^me pas un tout petit peu. Tu comprends?
– Qu’est-ce que tu m’embêtes? – L’ours se fache. Si tu n’es pas là, ben je ne suis pas là non plus, compris?
– Non, toi tu es, mais moi non. L’Ourson se tut et fronça les sourcils.
– Et alors, ourson ..!
L’Ourson ne répondit pas. Il regardait le croissant de lune, suspendu au-dessus de la forêt, qui répandait une lumière froide ?

Une réflexion sur « Le hérison et l’ourson »

  1. Je découvre votre site avec intérêt par le biais du blog de Pierre Avril. Vous faîtes de petites erreurs de traduction et interprétation mais je ne veux pas vous corriger. Il me semble par contre que vous n’avez pas une connaissance très vaste de ce qui précède ce que vous citez et que donc mon livre vous serait utile : « Back in the USSR, une brève histoire du rock et de la contreculture en Russie » Le Mot et le Reste avril 2012

Répondre à Joel BastenaireAnnuler la réponse.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.