Le Wagon bleu ou les fusées qui s’envolent au loin

bombe Les chansons pacifiques des dessins animés soviétiques ont été renversées dans leur sens par une société ou les valeurs morales se sont effondrées. Une des chansons les plus connues c’est le Wagon bleu qui sonne la fin des vacances pour le petit Tchebourashka dans l’attente d’un avenir meilleur. Une chanson légèrement mélancolique et à la fois pleine d’espoir. Ici elle est transposée dans le scénario où le maitre du Kremlin a décidé d’utiliser les armes chimiques et les bombes à fusion thermonucléaire contre le reste de l’humanité. La légèreté de la chanson renforcée par le remix « danse » contraste avec la gravité de l’introduction faite par Vladimir Poutine (une conférence sur la sécurité de 2007 ) et le contenu des paroles apocalyptiques.

Голубой вагон (remix) или Медленно ракеты улетают в даль
Медленно ракеты уплывают вдаль,
Встречи с ними ты уже не жди.
И хотя Америки немного жаль,
У Европы это впереди.
Lentement les missiles flottent vers le lointain,
Tu ne risques pas de les revoir.
Bien que ce soit un peu dommage pour l’Amérique,
L’Europe reste à venir.
Ядерный фугас летит качается, –
От него хорошего не жди!
Даже если в землю закопаешься,
От волны ударной не уйти!
L’ogive nucléaire vole bringballante –
N’attends rien de bon d’elle!
Même si on se met à l’abri sous terre,
On ne peut pas échapper à l’onde de choc!
Скатертью, скатертью хлорциан стелется
И забивается под противогаз.
Каждому, каждому в лучшее верится,
Падает, падает ядерный фугас.
En nappe, en nappe le chlorure de cyanogène se répand
Et s’infiltre sous le masque à gaz.
Et chacun, chacun croit en un avenir meilleur
Et tombe, tombe, l’ogive nucléaire.
Засияло солнце над землею вдруг,
А над головою дым стоит.
Только что шагал с тобою рядом друг, –
А теперь он жареный лежит.
Le soleil a brillé sur la terre tout à coup,
Et il y a de la fumée qui plane au dessus de nos têtes.
Il y a quelques secondes encore tu  te promenais avec un ami,
Et voilà qu’il est tout carbonisé.
Водородным солнцем выжжена трава,
Кенгуру мутируют в собак.
Вновь аборигены обрели права:
Над Канберрой вьётся красный флаг!
Ураааа!
Le soleil d’hydrogène a brûlé l’herbe,
Les Kangourous ont muté en chiens.
Les Aborigènes nouveau trouvé des droits:
Sur Canberra flotte le drapeau rouge!
OURAAAA!
Скатертью, скатертью дифосген стелется
И забивается в ухо, нос и глаз.
Каждому, каждому в лучшее верится,
Но не у каждого есть противогаз.
En nappe, nappe, le gaz phosgène se répand
Et s’enfonce dans l’oreille, le nez et les yeux.
Chacun, chacun croit au meilleur
Mais tout le monde n’a pas de masque à gaz.
Может, мы обидели кого-то зря,
Сбросили пятнадцать мегатонн.
А теперь горит и плавится земля
Там, где был когда-то Пентагон.
Peut-être que nous avons offensé quelqu’un en vain,
On a balancé quinze mégatonnes.
Et maintenant la terre brûle et fond
Là où autrefois il y avait le Pentagone.
Танки США отлично плавятся,
И зачем их выпустил завод?
Ах, как жаль что этот взрыв кончается, –
Лучше б он тянулся целый год!
Les chars américains ont parfaitement fondus,
Et pourquoi l’usine les a laissé sortir?
Oh, quel dommage que cette explosion se termine –
Ça aurait été mieux qu’elle dure toute l’année!
Скатертью скатертью хлопикрин стелется
И забивается нам в противогаз.
Каждому, каждому в лучшее верится,
Может быть выживет кто нибудь из нас.
En nappe, en nappe le Chloropicrine s’étend
Et on s’enfonce un masque à gaz.
Chacun, chacun croit au meilleur
Peut-être que l’un d’entre nous survivra.
Но на этом песня не кончается,
Мы построим новый полигон!
Все, что после этого останется,
Мы засунем в голубой вагон!
Mais la chanson ne se termine pas là,
Nous allons construire un nouveau polygone de tir!
Tout ce qui restera après cela,
Nous le mettrons dans un wagon bleu clair!
Скатертью дибензоксазепин стелется
И забивается нам в противогаз.
Каждому, каждому в лучшее верится…
Падает, падает ядерный фугас
En nappe le gaz CR (Dibenzoxazépine) se répand
Et on s’enfonce un masque à gaz.
Chacun, chacun croit au meilleur…
Tombe, tombe, l’ogive nucléaire
Скатертью бромбензил цианид стелится
И забивается в ухо, нос и глаз.
Каждому, каждому в лучшее верится, –
Может быть выживет кто нибудь из нас.
En Nappe, nappe s’étend le cyanure de bromobenzyle
Et s’enfonce dans l’oreille, le nez et les yeux.
Chacun, chacun croit au meilleur,
Peut-être que l’un d’entre nous survivra.
Скатертью дифенилхлорасин стелится
И забивается нам в противогаз.
Каждому, каждому в лучшее верится!
Падает, падает ядерный фугас!
En Nappe se répand le Diphenylchlorarsine
Et on s’enfonce un masque à gaz.
Chacun, chacun croit au meilleur!
Et tombe, tombe, l’ogive nucléaire!

Pour mémoire la version originale était celle-ci (et là elle est en japonnais):

Голубой вагон
Медленно минуты уплывают вдаль
Встречи с ними ты уже не жди
И хотя нам прошлого немного жаль
Лучшее конечно впереди
Tout doucement les minutes s’en vont au loin
Ne t’attends plus à les revoir
Et bien qu’on puisse regretter le passé
Le meilleur reste bien sûr à venir.
Скатертью скатертью дальний путь стелится
И упирается прямо в небосклон
Каждому каждому в лучшее верится
Катится катится голубой вагон
Telle une nappe infinie notre chemin se déroule
Et continue au loin jusqu’à l’horizon
Chacun aspire au bonheur
Roule, roule le wagon bleu.
Может мы обидели кого-то зря
Календарь закроет этот лист
К новым приключениям спешим друзья
Эй прибавь-ка ходу машинист
Peut-être avons-nous blessé quelqu’un en vain
Le calendrier couvrira cette page
Vers de nouvelles aventures allons les copains
Chauffeur, accélère quand tu voudras.
Скатертью скатертью дальний путь стелится
И упирается прямо в небосклон
Каждому каждому в лучшее верится
Катится катится голубой вагон
Telle une nappe infinie notre chemin se déroule
Et continue au loin jusqu’à l’horizon
Chacun aspire au bonheur
Roule, roule le wagon bleu.
Голубой вагон бежит качается
Скорый поезд набирает ход
Ну зачем же этот день кончается
Пусть бы он тянулся целый год
Le wagon bleu fonce tout en se balançant
Le train prend son allure
Ah, pourquoi cette journée finit-elle ?
Qu’elle dure donc toute une année !
Скатертью скатертью дальний путь стелится
И упирается прямо в небосклон
Каждому каждому в лучшее верится
Катится катится голубой вагон
Каждому каждому в лучшее верится
Катится катится голубой вагон
Telle une nappe infinie notre chemin se déroule
Et continue au loin jusqu’à l’horizon
Chacun, chacun aspire au bonheur
Roule, roule le wagon bleu.
Chacun, chacun aspire au bonheur
Roule, roule le wagon bleu.

3 réflexions sur « Le Wagon bleu ou les fusées qui s’envolent au loin »

  1. Le dernier post m’a donné l’occasion de relire les paroles.
    Elles sont plutôt bien fichues pour coller à la gentille chansonnette de Génia le crocodile.
    Il y a 2-3 trucs qui m’avaient échappé la dernière fois :

    Встречи с ними ты уже не жди -> c’est plutôt « tu ne risques pas de les revoir » comme dans l’original à mon avis

    fougasse -> ogive/tête 🙂

    И забивается под противогаз -> et s’infiltre dans le masque à gaz

    А над головою дым стоит -> (et maintenant) la fumée plane au-dessus de nos têtes

    Только что шагал с тобою рядом друг, – А теперь он жареный лежит. -> tu te promenais avec un ami, et voilà qu’il est tout carbonisé

    Каждому, каждому в лучшее верится / Но не у каждого есть противогаз. -> Hahaha ! J’adore cette ligne

  2. Si je peux me permettre une précision : ce détournement populaire date en fait de l’époque soviétique, le remix ici étant juste une version un peu mise à jour pour mieux coller à l’actualité russe. Dans la années 80, on chantait «Lentement les missiles s’envolent au loin / Prépare-toi à les rencontrer Mr Reagan» (С ними встречи Мистер Рейган жди)

    Pour les innombrables variantes, cf par exemple ce lien :
    http://gerc5.livejournal.com/11063.html

    Sinon, il y a quelques contresens la traduction:
    > И забивается под противогаз
    Et s’infiltre/s’accumule sou le masque à gaz

    >И зачем их выпустил завод?
    Dans le contexte d’une usine « vypustit' », ça se traduirait plus simplement par « produire », « sortir »

    >Но на этом песня не кончается
    Mais la chanson ne se termine pas là (contresens)

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.