Narguiz: Rendez la mémoire (paroles et musique Maria Zakharova)


L’ouverture du festival du film de Moscou s’est faite avec une chanson inattendue, composée par la représentante du ministère des affaires étrangères russe, qui pour l’occasion revêtait une incroyable robe verte. Elle donne ici des détails sur l’histoire de cette chanson depuis qu’elle a été écrite l’an dernier jusqu’à cette interprétation sur scène. C’est une œuvre pleine d’émotion qui contraste avec la très officielle position qu’occupe son auteur et les commentaires qu’elle est amenée à donner au quotidien aux journalistes.

НАРГИЗ – Верните память (Премьера 2017).
«Верните память»

Помянем, братья, тех,
Кто мир собой закрыл,
Про личный, свой успех
Для нас навек забыл.

« Rendez la mémoire »

Rappelons-nous, mes frères, de ceux qui
Ont protégé la paix de leur corps,
Leurs succès personnels sont
Pour nous à jamais oubliés.

Помянем их мольбой,
Чтобы простили те,
Кто нас не взял с собой,
Оставив на Земле.
Rappelons-nous d’eux avec des prières,
Pour qu’on soit pardonnés par ceux
Qui ne nous ont pas empporté,
Et nous ont laissé sur Terre.
Помянем их стократ
И рюмкой, и слезой,
И горечью наград
За их прощальный бой.
Rappelons-nous d’eux au centuple
Et avec un petit verre, et avec des larmes,
Et une amère décoration
Pour leur combat d’adieu.
Помянем стоя все,
Склонившись над травой.
Они ушли там, где
Свет прячется за мглой.
Rappelons-nous d’eux tous debout,
En se penchant au dessus de l’herbe.
Ils sont partis là où
La lumière se cache derrière les ténèbres.
Верните память, вернитесь сами,
Я отмолю вас всех слезами.
Земля и небо слились навечно,
Как это больно, бесчеловечно.
Retrouvez la mémoire, retrouvez-vous vous même,
Je vous implore de toutes mes larmes.
Terre et ciel ont fusionné pour toujours,
A quel point ça fait mal, c’est inhumain.
Протянем руки к тем,
Глаза чьи слез полны,
Чей дом осиротел
От ужаса беды.
Tendons la main à ceux
Dont les yeux sont pleins de larmes,
Dont la maison a été abandonnée à cause
De l’horreur du malheur.
Помянем их, прошу,
Помянем миром их,
Погибших за страну,
За честь и за своих.
Rappelons-nous d’eux, s’il vous plaît,
Rappelons-nous de leur monde,
De ceux qui sont mort pour le pays,
Pour l’honneur et pour leurs.
Верните память, вернитесь сами,
Я отмолю вас всех слезами.
Земля и небо слились навечно,
Как это больно, бесчеловечно.
Retrouvez la mémoire, retrouvez-vous vous même,
Je vous implore de toutes mes larmes.
Terre et ciel ont fusionné pour toujours,
A quel point ça fait mal, c’est inhumain.
Протянем руки к тем,
Глаза чьи слез полны,
Чей дом осиротел
От ужаса беды.
Tendons la main à ceux
Dont les yeux sont pleins de larmes,
Dont la maison a été abandonnée à cause
De l’horreur du malheur.
Помянем их, прошу,
Помянем миром их,
Погибших за страну,
За честь и за своих.
Rappelons-nous d’eux, s’il vous plaît,
Rappelons-nous de leur monde,
Ceux qui sont mort pour le pays,
Pour l’honneur et pour leurs.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.