Еврей, не делай зла И не стреляй из автомата, Гранат ты тоже не бросай Во двор, где галдят Чужие пацанята. |
Juif, ne fais pas de mal Et ne tire pas au fusil mitrailleur, Ne jette pas non plus de grenade Dans la cour où braillent Des mecs étrangers. |
Еврей – и этим горд – Ты в кибуц вернись родной, В сарае крышу перекрой, Встретит тебя мать Хлеб-солью и мацой. |
Juif – et fier de l’être – Tu reviens au kibboutz, Recouvre le toit de l’abri Ta mère t’acceuille avec Le pain et le sel et le pain azyme. |
В тени оливковых деревьев отдохни И у ручья прохладного Кошерного хлебни вина, Овечьим сыром закуси – Его отец твой приготовил загодя… |
Repose toi à l’ombre des oliviers Et à la fraîcheur du ruisseau Du vin et du pain casher, Des amuse gueule au fromage de brebis- Ton père les avait préparé à l’avance… |
На Йом-Кипур возми секатор свой, Обрежь… ветви авокадо Ограду вокруг сада укрепи А то потопчет все свиное стадо, стадо, стадо, стадо… |
Pour le Yom Kippour prends ton sécateur, Coupe les branches d’avocat … Retape la clôture autour du potager Sinon le troupeau de cochons va tout piétiner, le troupeau, le troupeau, le troupeau … |