Кипящие волны инфо-потоков Фоновым шумом шпарят мозги! Варятся в чанах зерна пороков – Кашу сознаний готовят враги. Души стравили и дразнят их жаждой – « Забудь свои корни и сладко нажрись! » На провокации следует каждому Не реагировать и не вестись! |
Les vagues bouillantes du flux d’informations Avec le bruit de fond continu on ébouillante les cerveaux! Les grains des vices cuisent dans de grandes cuves- Les ennemis cuisinent la bouillie de la conscience. Âme ventilé et taquiner leur soif – » Oublie tes racines et bouffe avec délice! » On attend de chacun qu’il ne réagisse pas aux provocations et ne conduise rien! |
Не качайте лодку, дурни! Не пускайте в воду слюни! Не рубите сучья, суки, На которых все сидим! Покидайте страхов тюрьмы И взобравшись на котурны, Протяните людям руки, Мы же – побратим-мыыы! |
Ne secouez la barque, imbéciles! Arrêtez de faire des simagrées! Ne coupez pas les branches, les branches, Sur lesquelles nous sommes tous assis! Quittez la peur de la prison Et grimpez en cothurnes, Tendez la main aux gens Nous sommes quand même frères! |
Мы верим в каждого из вас! Мы – Достойный плод великих рас! И Неважно что кричат про нас! Мы Пускаемся в единый пляс! |
Nous croyons en chacun de vous! nous sommes Le fruit digne d’une grande race! et peu importe Tout ce qu’on crie sur nous ! nous On se lance dans une seule danse unique! |
Мы образы запада долго жевали, Нас воспринимали, как дойных коров, Разбили на страны, за нас все решали Законодатели модных оков! Но, давит на запад склон небосвода, Он задыхается, мечет и рвет! Нам мало понятия « братских народов »! Мы – один огромный народ! |
Nous avons longtemps mâché des images de l’ouest, On nous a pris pour des vaches à lait, On nous a dévasté le pays, pour nous tous a été décidé des Législateurs de fers à la mode! Mais il pèse sur le versant ouest du firmament, Il étouffe, il est hors de lui! Nous ne comprenons pas bien ce que sont « les pays frères » ! Nous sommes un grand peuple! |
Не качайте лодку, дурни! Не пускайте в воду слюни! Не рубите сучья, суки, На которых все сидим! Покидайте страхов тюрьмы И взобравшись на котурны, Протяните людям руки, Мы же – побратим-мыыы! |
Ne secouez la barque, imbéciles ! Arrêtez de faire des simagrées ! Ne coupez pas les branches, les branches, Sur lesquelles nous sommes tous assis! Quittez la peur de la prison Et grimpez en cothurnes, Tendez la main aux gens Nous sommes quand même frères ! |
Мы верим в каждого из вас! Мы – Достойный плод великих рас! И Неважно что кричат про нас! Мы Пускаемся в единый пляс! |
Nous croyons en chacun de vous! nous sommes Le fruit digne d’une grande race! et peu importe Tout ce qu’on crie sur nous ! nous On se lance dans une seule danse unique! |