Эй, давай устроим праздник! Босоногая весна за окном смешит и дразнит нас! |
Hé, et si on organisait une fête! Le printemps au pieds nus Derrière la fenêtre rit et nous taquine! |
Давай устроим праздник! Для этого не нужен повод! Скажи всего два слова! пусть будет Всё и Сразу! |
Hé, et si on organisait une fête! Il n’y a pas besoin de raison pour cela! Dis juste deux mots! Qu’il y ait tout et tout de suite! |
Будем веселиться и пусть в дверь звонит полиция! Никому не станем открывать – портить праздник! |
On va s’amuser et laissons la police sonner à la porte! On n’ouvrira à personne- Pour pas gâcher la fête! |
Эстакады хмурых будней в хороводы ярких дней превратить совсем не трудно верь! |
Transformer les maussades bretelles autoroutières0101 du quotidien En une ronde de beaux jours N’est vraiment pas difficile Crois-moi! |
Давай устроим праздник! Давай уволимся с работы! Забудь печали и заботы! Не подчиняйся приказам! |
Et si on organisait une fête! Et si on démissionnait du travail! Oublie la tristesse et les soucis! N’obéis plus aux ordres! |
Будем веселиться и пусть в дверь звонит полиция! Никому не станем открывать – портить праздник! |
On va s’amuser et laissons la police sonner à la porte! On n’ouvrira à personne- Pour pas gâcher la fête! |
давай устроим праздник! Хрустальной ночью все эти мёртвые площади раскрасим яркими красками! |
Hé, et si on organisait une fête! Par une nuit de cristal Toutes ces places mortes Repeignons les de couleurs vives! |
Будем веселиться и пусть в дверь звонит полиция! Никому не станем открывать – портить праздник! |
On va s’amuser et laissons la police sonner à la porte! On n’ouvrira à personne- Pour pas gâcher la fête! |