L’un des plus remarquable presidents des republiques russes est le leader Tchetchene Ramzan Kadyrov. Ecoutons donc le tango de Ramzan.
Я закрываю глаза и снова вижу, как смеется Рамзан, такой надежный и такой молодой, такой влюбленный в свой родной Курчалой, Урус-Мартан и Шали, Аргун, Шатой и Старые Атаги, Помнишь, Рамзан, в наши грозный дни Мы мечтали с тобой станцевать это танго, Танго « Рамзан ». Ахмет, ты помнишь это танго « Рамзан », Порше Кйен, вино и сыр Пармезан, Лихие песни боевых партизан. Танго « Рамзан ». |
Je ferme les yeux et vois encore, comment rit Ramzan, si robuste et si jeune, tellement epris de son Kurchaloi natif, Urus- Martan et Chali, Argoun, Chatou et le vieux Atagi, Rappele-toi, Ramzan, dans nos jours redoutables Nous rêvions de danser ce tango ensemble, Tango » Ramzan « . Ahmed, tu te rappeles que c’est le tango » Ramzan » Porsche Cayenne, vin et fromage parmesan, Les fieres chansons de lutte des partisans. Tango » Ramzan « . |
В огне пожара запеченный фазан, В снарядных гильзах леденящий нарзан, Шамиль, ты помнишь это танго « Рамзан »? Помнишь, камрад, Война закончилась и ты был так рад, Тому, что больше мы не будем стрелять, Тому, что будем на кайенах гонять, Ачхой-Мартан, Гудермес, Алкалкала и Венедо наконец, Помнишь, Рамзан, в наши грозные дни Мы мечтали с тобой станцевать это танго, Танго « Рамзан », Алу, ты помнишь это танго « Рамзан », В горах Кавказа раскаленный казан, |
Sur le feu cuit un faisan, Les douilles d’obus d’eau minérale de Narzan, Shamil, vous vous souvenez du tango » Ramzan »? Rappelez-vous, camarade, La guerre s’est terminée et vous étiez si heureux Que nous n’aurions plus à tirer, Qu’on pourrait foncer en Porche Cayenne, Achkhoy-Martan, Goudermes, Alkalkala et Venedo enfin Rappelle-toi, Ramzan, dans nos jours terribles Nous avons rêvé de danser ce tango ensemble, Tango » Ramzan « , Alou , tu te souviens de ce tango « Ramzan » Dans le brûlant chaudron des montagnes du Caucase, |
В притоках Терека веселый саазан. Танго « Рамзан », и барбекю из молодых баклажан, И приготовленный на углях баран, Рамзан, ты помнишь, это танго « Рамзан »? Танго « Рамзан » и фаршированный кинзой доберман, И с тертым хреном заливной атаман. Рамзан, Рамзан, Рамзан и снова Рамзан Танго « Рамзан ». Бархан, духан, наган, шайтан, дастархан, тюльпан, роман, шалман, топчан и тюрбан. На скалах девушки танцуют канкан. |
Dans les affluents du Terek le poisson saazan est gai. Tango » Ramzan » et un barbecue de jeune aubergine, Et du mouton cuit sur les braises Ramzan, te rappele-tu le tango « Ramzan»?Tango » Ramzan » et un dobermann farci au coriandre Et un ataman en gelé avec du raifort râpé. Ramzan Ramzan, Ramzan et encore une fois Ramzan Tango » Ramzan « . Dune, taverne, revolver, Satan , nappe, tulipe, roman, troquet, canapé et turban. Sur les rochers, des filles dansent le cancan. |