Vadim Doubovski: Poutler est encore vivant

Une nouvelle chanson du chauffeur de poids lourds Vadim Douboski.
Poutler est bien sûr un acronyme de Poutine et Hitler, « les aigles de montagnes » des mercenaires Tchétchènes combattant en Ukraine contre le pouvoir de Kiev et les Cyborg des soldat d’élite Ukranien défendant l’aéroport de Donetsk. Les devises se renchérissent en Russie ces dernières semaines alors que la banque centrale a décidé de limiter son action, le dollar est à 48 roubles et l’euro à 59 roubles contre respectivement 36 et 48 roubles au mois d’aout dernier.
Недороссии la Sous-Russie est un terme qui sonne comme ce que la propagande appelle Novo-Rossia la nouvelle Nouvelle Russie et qui sont des revendication territoriales nouvelles de la Russie en Ukraine. Lougandon est une partie de cette soit disante NovoRossia constitué des républiques autoproclamées de Lougansk et Donetsk.  En attachant les deux mots  Lougansk et Donetsk on obtient en effet le terme Lougandon qui malheureusement sonne assez mal (même si ici on peut le faire rimer avec le chanteur Joseph Kobzon).

Вадим Дубовский -Путлер ещё живой
День за днём дешевле Брент,
Доллар с евро всё дороже.
Чешет репу президент
С наглой ботоксною рожей.
Путлер пока живой,
Будет чинить разбой
Российская Федерация!
Выход такой простой
Просится сам собой,
Как мир вернуть и покой!
Jour après jour, le Brent est moins cher
Le Dollar et l’euro sont de plus en plus cher.
Le président peigne un navet
Avec sa gueule effrontée de botoxé.
Putler est encore en vie,
Il va voler
La Fédération de Russie!
Une solution simple,
S’impose
Comment ramener la paix et la tranquillité!
Потребительский карман
Всё пустее с каждым часом.
Миллионы россиян
Перейдут на редьку с квасом.
Будете каждый день
Есть гордо эту хрень,
Но ни за что не признаете,
Что вам не повезло,
Что Путлер – это зло,
Худшее в мире хуйло!
La poche des consommateurs
A chaque heure qui passe se vide encore plus.
Des millions de Russes
Passent au radis avec du kvas.
Et tous les jours vous allez
Manger ce n’importe quoi fièrement,
Mais vous ne reconnaîtrez pour rien au monde
Que vous n’avez pas de chance,
Que Putler c’est le mal,
Le pire khuylo au monde!
Недороссии поля
Зарастают бурьянами,
А пьянчужка с Кобзоном
Славят лугандон гимнами.
Станет сверхрусским мир,
Ведь сам Рамзан Кадыр
Горных орлов своих жертвует!
Бьют, правда, тех орлов
Так же, как и козлов,
Киборги со всех стволов!
Les champs de la Sous-Russie sont
Envahis par les mauvaises herbes,
Et un ivrogne avec Kobzon
Chante glorieusement l’hymne du Lougandon.
Ce sera le monde supra-Russe
C’est que Ramzan Kadyrov lui-même
Sacrifie des aigles des montagnes!
On les bat, vraiment, ces aigles
Tout comme les boucs,
Ils se font descendre par les cyborgs de toutes les armes!
День за днём слабеет рубль,
Но в Хуйло крепчает вера!
Так с огнём играет дубль,
Жалкий дубль эсэсэсэра.
Путлер пока живой,
Будет страна-изгой
Мирным соседям угрозою!
Выход такой простой
Просится сам собой,
Как мир вернуть и покой!
Jour après jour, le rouble s’affaiblit,
Mais la foi en Khuylo s’affermit!
Son double joue avec le feu,
Double pitoyable de l’URSS
Putler est encore en vie,
Ce sera un état ​​voyou
Qui sera une menace pour les voisins pacifiques!
Une solution simple,
S’impose,
Comment ramener la paix et la tranquillité!
Музыка С. Туликова Musique S. Tulikova

Une réflexion sur « Vadim Doubovski: Poutler est encore vivant »

  1. Une bonne traduction, merci pour l’explication, tout cela est vrai !
    Moi, j’aurais traduit certains mots différemment:
    чесать репу – carburer (penser)
    хрень – salopperie
    изгой – marginal, exclu.
    Je vais suivre vos autres traductions, merci

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.