Ох, скажу тебе, Русь, Ты вчера напилась и забылась! Ты не бойся, не трусь, А признайся, что погорячилась! Как же так?! Целый год Без свинины, говядины, фруктов, Без сыров и колбас, и без кисломолочных продуктов? Ну не будешь же ты Есть одни макароны с крупою! Русь, я жил при Совке И я помню, что это такое. |
Oh, je te le dis, Russie, Hier, tu as bu et tu t’es oublié! N’aie pas peur, ne prends pas peur, Et reconnais que tu t’es échauffé! Comment est ce possible?! toute l’année Sans porc, sans bœuf, sans fruits, Sans fromages, ni charcuterie, et sans produits laitiers? Eh bien, tu ne vas pas Manger que des pâtes avec de la bouillie! Russie, j’ai vécu à l’époque soviétique Et je me souviens de ce que c’était. |
Я скажу тебе, Русь, Все зовут тебя Русью Московской. Ты не бойся, не трусь Да избавься от банды кремлёвской! Ну не будешь же ты Год питаться китайской лапшою! Перестань содержать Тот бордель, что зовётся Москвою! |
Je vais te dire, Russie, Tout le monde t’appelle la Russie de Moscou. N’ai pas peur, ne prends pas peur, Mais débarrasse-toi du gang du Kremlin! Eh bien, tu ne va pas quand même Passer un an à manger des nouilles chinoises! Arrête de soutenir Ce bordel qui s’appelle Moscou! |
Посмотри на себя. Твои сёла – бедны и убоги. И, как прежде, твои Две беды – дураки да дороги. Разгони дураков, Что сидят за кремлёвской стеною! Чуть поменьше воруй – И пролягут дороги страною! |
Regarde-toi. Vos villages – sont pauvres et misérables. Et, comme précédemment, le Deux malheurs – les imbéciles et les routes. La dispersion des imbéciles Qui siègent à la muraille du Kremlin! Vole un peu moins – Et fais des routes dans le pays! |
Я прошу тебя, Русь! Русь Толстого, Есенина, Блока! Отзови своих псов С украинского Юго-Востока! Ты у самой черты, Ты у края над пропастью стала! Если сделаешь шаг, То тебе не покажется мало! |
Je t’en prie, Russie! Russie de Tolstoï, d’Esenine, de Block! Rappelle tes chiens Qui sont dans le Sud-Est de l’Ukraine! Tu es sur la ligne, Tu t’es mise au bord du précipice! Si tu fais un pas de plus, Ça ne te semblera pas peu! |
Не мешай нам в семью Европейских народов вливаться. А сама, хрен с тобой, Можешь Азией ты оставаться! |
Ne pas nous nous empêche pas de rejoindre La famille des nations européennes. Et toi, va te faire voir, Tu peux rester en Asie! |