La toute nouvelle chanson de Vassia Oblomov laisse une impression d’étrangeté. Tant le texte que le clip. La vie du quotidien le plus banal au monde est elle-même terriblement étrange.
Мы смотрим фильмы с одними и теми же лицами Игры с угадыванием, различными блицами Похожие друг на друга одинаковые дома Серые, чёрные, унылые города |
Nous regardons des films avec toujours les mêmes acteurs Des jeux de questions, avec différents flashs Des maisons maisons se ressemblant l’une l’autre Grises, noires, des villes ternes |
На телеэкране сменяют друг друга Герои развлекательного досуга Как-будто певицы, как-будто на сцене Искусственные аплодисменты |
À la télévision, se succèdent Les héros du loisir divertissant Comme si c’était des chanteurs, comme s’ils étaient sur scène Des applaudissements artificiels |
И опять на арене чьи-то жёны, дети и их подруги И где-то в пригороде Калуги За сценой местного дома культуры Печальный промоутер считает купюры |
Et encore une fois dans l’arène la femme de quelqu’un, ses enfants et amies Et quelque part dans la banlieue de Kaluga Dans les coulisses de la maison locale de la culture Un producteur, la mine triste compte les coupures |
На приезжий спектакль не идёт народ От пропавшей еды разболелся живот Кругом плохие гостиницы и холод собачий Ему таксист опять не находит сдачи |
Les gens ne viennent pas voir le spectacle en tournée L’estomac tourne à cause de la nourriture engloutie Autour il y a de mauvais hôtels et fait un froid chien Et à nouveau le chauffeur de taxi ne trouve la monnaie à lui rendre |
Повторяются темы для обсуждения Снова власть, народ, общественное мнение Развитие демократии, падение культуры Ремонт в квартире, горящие туры |
La discussion retombe toujours sur les même sempiternel sujets Encore une fois, le pouvoir, le peuple, l’opinion publique Le développement de la démocratie, l’effondrement de la culture Réparations dans l’appartement, les vacances en promo |
Герои глянца и простой народ Где встретил, с кем провёл Новый Год Выложить фотографию, написать коммент Лайкнуть видео, поймать нужный момент И каждый день повторение предыдущего |
Les héros de papier glacé et le petit peuple Où on s’est rencontré, où on a passé le nouvel an On montre ses photos, on écrit des commentaires, On like des vidéo, on saisit le bon moment Et chaque jours est la répétition du précédent |
Оправдание своего хлеба насущного Словно белка в колесе, движется по наклонной Серый пейзаж, заключённый в раме оконной В поисках смысла и каких-нибудь идеалов |
La justification de son pain quotidien Comme l’écureuil dans sa roue, il se déplace le long de la pente Un paysage gris, enfermé dans le cadre de la fenêtre En quête de sens et de n’importe quel idéal |
Следим за вымышленными героями сериалов Они смелые, они выходят за рамки А мы даже дома живём, как пауки в банке Мы смеёмся, думая, что это комедия |
Nous suivons les personnages de fiction des séries Ils sont courageux, ils sortent du cadre Et même à la maison, c’est comme un panier de crabe Nous rions, en pensant, que ce n’est qu’une comédie |
Но наша жизнь по своей сути – трагедия Мы исчезнем, не оставив ничего после себя С надеждой, что про нас вспомнит семья Нам кажется, что вся жизнь впереди |
Mais notre vie, par essence est une tragédie Nous disparaissons en ne laissant rien derrière nous Avec l’espoir que notre famille se souviendra de nous On a l’impression d’avoir toute la vie devant soi |
Даже если мы в самом конце пути Мы пытаемся развлечься, чтоб не умереть от скуки И представляем, какими будут наши внуки Словно мёртвые рыбы, плывём по течению |
Même si nous sommes à la toute fin du trajet On essaie de se distraire pour ne pas mourir d’ennui Et nous imaginons ce que seront petits-enfants Comme des poissons morts, on nage dans le sens du courant |
Ни к какому не приходя заключению Каждому из нас не хватает терпимости Наша жизнь – какой-то ком несправедливости Теплится в темноте с мая до апреля |
Personne d’entre nous n’a assez de patience pour Parvenir à la moindre conclusion Notre vie est une sorte de boule d’injustice Une petite lueur dans les ténèbres de Mai à Avril |
И совсем нету света в конце тоннеля Мы можем предполагать, но мы не знаем, что важно Нам не ясно, как жить, и умирать страшно |
Et il n’y a pas la moindre lumière à l’extrémité du tunnel Nous pouvons spéculer, mais nous ne savons pas ce qui est important On ne sait pas vraiment comment vivre, et mourir nous fait peur. |