Мы спали целую вечность, Доверяя прогнозам погоды, Стабильностью меряя время, Забыли дорогу к весне. Забыли дорогу к свободе, Ограничивая бесконечность, Где оживает мёртвое семя И закипает любовь на огне. Но кто обрушил наши пещеры, Кто оторвал нас от спячки, Обгладал нашу толстую кожу, Вросшую в злые льды? Это юго-западный ветер Вестником новой эры Выполз из нас наружу, Вырвался из темноты… Лёд отступает, а это значит, Мы будем видеться чаще, Мы будем встречаться чаще, Взломают асфальт цветы, Завтра все будет иначе, Завтра все будет иначе, Это юго-западный ветер Вырвался из пустоты… Юго-западный ветер Разбил планктон мониторов, Сгреб широты наши как хворост Костер у ожившей воды. Отпел ледниковый период, Отключил в головах светофоры, Дождем проливая на город Свет Вифлеемской звезды… Всё, что почти погибло Стало цветочною пылью, Над моим пером и бумагой Не подвластна любая власть…Юго-западный ветер Подарил нам светлые крылья, Напоил добром и отвагой, Установил с этим небом связь… Лёд отступает, а это значит, Мы будем видеться чаще, Мы будем встречаться чаще, Взломают асфальт цветы,Завтра все будет иначе, Завтра все будет иначе, Юго-западный ветер Вырвался из пустоты…Завтра все будет иначе, Завтра все будет иначе, Это юго-западный ветер Вырвался из пустоты… |
Nous avons dormi toute une éternité, Se fiant aux prévisions météorologiques, Le temps mesurant la stabilité On a oublié le chemin du printemps. On a oublié le chemin vers la liberté, En limitant l’infini Où se ravive la graine morte Et l’amour bout sur le feu. Mais qui a démoli nos grottes Qui nous a tiré de notre léthargie, Dévoré notre peau épaisse, Enrraciné dans la méchante glace? C’est le vent du sud-ouest Messager d’une ère nouvelle Est sorti de nous, S’est échappé de l’obscurité … La glace se retire, ce qui signifie que Nous allons nous voir plus souvent Nous allons nous rencontrer plus souvent, Des fleurs vont pousser à travers l’asphalte Demain tout sera différent, Demain tout sera différent, C’est le vent du sud-ouest S’est échappé du vide …Le vent du sud-ouest, A brisé le plancton des écrans, A réuni nos latitude comme petit bois Un feu près de l’eau vive. A sonné le glas de la période glaciaire, A débranché les feux rouges dans les têtes, Sous une pluie battante sur la ville La lumière de l’étoile de Bethléem … Tout ce qui est presque perdu Est devenu une poussière de fleur, Au-dessus de ma plume et de mon papier Dépendant d’aucune autorité …Le vent du sud-ouest Nous a offert des ailes claires Nous a abrevé de de la bonté et le courage, Établi une liaison avec le ciel … La glace se retire, ce qui signifie que Nous allons nous voir plus souvent Nous allons nous rencontrer plus souvent, Des fleurs vont pousser à travers l’asphalte Demain tout sera différent, Demain tout sera différent, C’est le vent du sud-ouest S’est échappé du vide … Demain tout sera différent, |
Notes: en russe le plancton de bureau est l’ensemble des employés qui végetent au bureau pendant les horaires de travail, la révolution de l’informatique a changé les choses, ils végètent maintenant devant un écran. C’est « du plancton d’écrans ».
отпеть signifie dire l’office des morts pour, c’est à dire marque la fin de quelqu’un ou ici quelque chose. C’est pour cela que j’ai traduit par sonner le glas de…