Les chiens de Katchalov: Les rues aux jeunes filles

Собаки Качлова – Улицы девчонкам!
Душа не может быть голодной,
Рука не может быть пустой.
Глаза найдут другие окна,
Корабль уйдёт другой звездой…
Ты можешь выбрать ночь и пепел,
Ты можешь выбрать день и власть,
Но где нам взять другую Землю
И где нам взять другую масть?
L’âme ne peut avoir faim ,
La main ne peut pas être vide.
Les yeux trouveront d’autres fenêtres,
Le vaisseau partira pour une autre étoile …
Tu peux choisir la nuit et la cendre,
Tu peux choisir la journée et la puissance
Mais où pouvons-nous prendre une autre terre
Et où pouvons-nous prendre un autre pelage?
Землю – крестьянам,
Заводы – рабочим,
Улицы – девчонкам.
Недра – шахтёрам,
Дороги – шофёрам,
Небо – космонавтам.
La terre aux paysans,
Les usines aux ouvriers,
Les rues aux jeunes filles.
Le sous-sol aux mineurs,
Les routes aux chauffeurs,
Le ciel aux cosmonautes.
Колокола зовут на площадь –
на башне новый циферблат,
но идолы священной рощи
стоят, как двадцать лет назад…
У тех, кто вырос на коленях –
Цепные псы чужих ворот.
Кресты минувших поколений
Похоронили мой народ.
Les cloches sonnent sur la place-
Un nouveau cadran sur la tour,
mais les idoles de bois sacrés
Subsistent comme il y a vingt ans …
Ceux qui ont grandi à genoux –
Sont des chiens enchaînés devant des portes étrangères.
Les croix des générations passées
Ont enterré mon peuple.
Землю – крестьянам,
Заводы – рабочим,
Улицы – девчонкам.
Недра – шахтёрам,
Дороги – шофёрам,
Небо – космонавтам.
La terre aux paysans,
Les usines aux ouvriers,
Les rues aux jeunes filles.
Le sous-sol aux mineurs,
Les routes aux chauffeurs,
Le ciel aux cosmonautes.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *