Что такое свобода, ответьте мне как на духу.
Не сошьешь пиджака и уху из свободы не сваришь.
Я себя переделать вернее всего не смогу.
Измениться, товарищ, меня ты ничем не заставишь
Так и буду сидеть я в тюрьме и смотреть на луну,
Но не выть на луну, а смотреть на луну все без толку.
Словно волка, меня загоняют в огне и в дыму,
Только волку тому самому впору зубы на полку.
Ну а я улечу, сквозь ночные штыки патрулей,
Мимо стен и дверей промечтаю неузнан и быстр я.
Запирают зверей как людей и людей как зверей,
Но в застенке скорей ты нарвешься на хлыст или выстрел.
Ты не стар и не слаб, над тобою не властны года,
Но года иногда продожаются годы и годы.
Вот и нету оков, а к свободам народ не готов,
Много слухов и слов, а народ не созрел для свободы.
Ну а я убегу, не бывает набоб на бобах.
И в далеких веках отыщу по возможности суть и
Пусть меня стерегут, пусть осудят на страшных судах –
С Богом я не в ладах, а иные неправедны судьи.
С Богом я не в ладах, а иные неправедны судьи |
Qu’est-ce que la liberté, répondez-moi du tac au tac.
Tu ne couds pas ta veste et de la liberté tu ne fais pas une soupe.
Je ne peux pas me refaire complètement bien.
Changer, camarade, tu ne m’y contraindras pas
Donc, je vais aller en prison et regarder la lune,
Pas hurler à la lune, mais regarder la lune en vain.
Comme un loup, j’ai été poussé dans le feu et la fumée,
Seulement le loup a très faim.
Eh bien, je vais voler à travers les baïonnettes des patrouilles nocturnes,
Entre les murs et les portes je continuerais à rêver incognito et rapide que je suis.
Les animaux sont enfermés comme les gens et les gens comme des animaux,
Mais dans la cellule tu tombes vite sur un fouet ou un coup de feu.
Tu n’es pas vieux ni faible, tu n’es pas dans la force de l’âge,
Mais parfois, les années durent des années et des années .
Voilà qu’il n’y a pas de fer, mais le peuple n’est pas prêt pour les libertés,
De nombreux bruits et rumeurs, et les gens ne sont pas prêts pour la liberté.
Eh bien, je vais m’enfuir, il n’y a pas de nabab sur les haricots.
Et dans les siècles lointains, je vais chercher autant que possible la nature et
Qu’on me garde, qu’on me condamne à de terrible tribunaux verdicts –
Avec Dieu, je ne suis pas en harmonie, mais d’autres juges iniques.
Avec Dieu, je ne suis pas en harmonie, mais d’autres juges iniques. |