Dans la même veine que la chanson précédente du groupe Propaganda, Anatoli Korj propose une ode à la fraternité/ amitié des Biélorusses et Ukrainiens.
Cela n’est pas sans rappeler la vieille blague soviétique du temps de l’amitié des peuples et du « grand frère »:
-Que sont les russes, des amis ou des frères?
-Des frères, bien sûr, parce que les amis on les choisit.
Нас ближе и роднее нет, Мы вместе, из покон веков На протяженье долгих лет У нас взаимная любовь |
Plus proche et plus cher ça n’existe pas Nous sommes ensemble, depuis des temps immémoriaux, Tout au long de ces longues années, Nous avons un amour mutuel |
Владимир-Красно солнышко Всех нас когда-то покрестил По капельке, по зёрнышку Господь всех нас объединил |
Vladimir le beau soleil, A moment donné nous a tous baptisés Goutte à goutte, grain par grain Le seigneur nous a tous unis |
Припев:
Три родные сестры – Беларусь, Украина, Россия, |
Refrain:
Trois sœurs – Biélorussie, l’Ukraine, la Russie, |
Герои – Киев, Минск, Москва, Деревни, сёла, хутора, Крещенье, Пасха, Покрова, Сердца людей полны добра |
Héros que sont Kiev, Minsk, Moscou, Village, localités, hameaux, Le baptême du Christ, Pâques, Intercession Les cœurs des hommes sont pleins de bonté |
Мы от фашизма мир спасли, Мы бились с Золотой Ордой, Мы дети все одной земли, С такой похожею судьбой |
Nous avons sauvé le monde du fascisme, Nous nous sommes battus avec la Horde d’Or, Nous sommes tous les enfants de la même terre, Avec un destin qui se ressemble tellement. |
Припев.
Нас не поссорят никогда, |
Refrain
Jamais nous ne nous disputerons, |
Идут снега, стучат дожди, Дни пролетают и года, Цари уходят и вожди, А мы родные навсегда!Припев. |
Tombe la neige, frappent les pluies, Les jours passent et les années, Passent les Tsars et des chefs, Et nous sommes de la même famille pour toujours!Refrain. |