Cette chanson est en fait une traduction du texte de Jules Jouy HAUT-LE-CŒUR (la chanson antiparlementaire était chantée sur l’air de « On les guillotinera » (A. Potney). La traduction est de Alexandre Gatov, un poète soviétique, la musique est du groupe Arkadi Kotz. Je ne retraduis pas la chanson en Français quoique ce serait une bonne chose, la chanson étant adaptée.
Парламент подличает, врет, он негодяев друг. У всей страны из горла прет, не пожалейте рук. А ну-ка гони, довольно возни. Парламент – сборище гнилых Бывает с виду радикал, У них улыбочка красна, Давайте снизу и с боков |
Parlement vil et traqueur, Qui protèges les canailles, La France a des haut-le-cœur ; Faudra bien que tu t’en ailles. Refrain : On les déménagera Sur nos députés pourris. (Au refrain.) Modérés ou radicaux, (Au refrain.) Soumis et fermant les yeux, (Au refrain,) Pour vomir ces scélérats On les déménagera, 5 février 1888. |