Capitaine Kangourou – Jetez les nains !

Contrairement à ce que le tire pourrait laisser penser, il ne s’agit pas d’une chanson sur le lancer de nains, qui est une atteinte à la dignité humaine, mais sur le nécessaire remplacement des dirigeants politiques corrompus, qui est une des bases de la démocratie.

Капитан Кенгуру – Выкидывайте карликов!
Собрался как-то карлик на войну
Никто не знает почему
Сидел тот карлик под землёй как-будто тролль
Его все почему-то называли царь король
Le nain s’est en quelque sorte préparé la guerre
Personne ne sait pourquoi
Ce nain restait sous terre comme un troll
Pour une raison quelconque, tout le monde l’appelait roi
И был у карлика народ
Народ тот карлик регулярно чпокал в рот
Народ за это карлика боготворил
А он его за это по башке дубинкой бил
Et le nain avait un peuple
Et régulièrement ce nain niquait le peuple dans la bouche
Et les gens l’idolâtraient pour cela
Et lui il leur assenait des coups de matraque sur la tête
Ещё тот карлик очень так любил соврать
Любил он также что-нибудь и где нибудь украсть
Любил ещё шаманов он тайгу и тишину
Но больше всего карлик наш любил войну
Ce nain aussi aimait beaucoup mentir
Il aimait aussi voler quelque chose ou quelque endroit
Il aimait aussi les chamans, la taïga et le silence
Mais par-dessus tout notre nain aimait la guerre
Ведь был тот карлик очень злой
И был у него карлик друг, что уходил в запой
Ещё там были ведьмы у них был шабаш
Они кричали все что полуостров наш
C’est que ce nain était très méchant
Et il avait un autre ami nain avec qui il faisait des beuveries
Il y avait aussi des sorcières, ils faisaient le sabbat
Ils criaient tous que la péninsule était à eux
А ведь ещё у карлика был конь
И был у него гоблин говорящие усы
И было у него ещё там множество шутов
И были у него ещё поющие трусы
Et le nain avait aussi un cheval
Et il avait un goblin aux moustaches parlantes
Et il avait beaucoup de blagues là-bas
Et il avait aussi des culottes chantantes
И вот пошёл наш карлик на войну
Хотел завоевать он соседнюю страну
Ведь там одни лишь братья и их всех надо убить
Не могут же ведь братья просто так спокойно жить
Et donc notre nain est parti en guerre
Il voulait conquérir un pays voisin
C’est qu’il n’y avait là que des frères et il fallait tous les tuer
C’est que des frères ne peuvent pas simplement vivre en paix
Но там никто не знал, что карлик это царь король
Давным давно там знали, что он просто глупый тролль
Войска его разбили там все в пух говно и прах
И все вдруг увидали, что он просто злобный лох
Mais là-bas personne ne savait que le nain était le Tsar, le roi
Ils savaient depuis longtemps qu’il n’était qu’un stupide troll.
Ses troupes ont tout réduit en plumes, en merde et en miettes
Et tout le monde a soudainement vu qu’il n’était qu’un looser au mauvais caractère
И в результате карлик потерял свою страну
Его убил его же друг ножом ему в спину
Народ дня три четыре чуть немножко погрустил
Потом другого карлика на трон он усадил
Et résultat le nain a perdu son pays
Il a été tué par son propre ami d’un coup de couteau dans le dos
Les gens étaient un peu tristes pendant trois ou quatre jours
Puis ils ont placé un autre nain sur le trône
Такая вот судьба у той далёкой страны
Но ты малыш мой спи – смотри спокойно сны
Ведь это только сказка, правда в ней намёк
Выкидывайте карликов как только вышел срок..
Tel est le destin de ce pays lointain
Mais dors mon bébé – fais de beaux rêves
Après tout, ce n’est qu’un conte de fées, la vérité là-dedans n’est qu’une allusion
Jetez les nains dès que le mandat est écoulé.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.